Перевод "pry" на русский
Произношение pry (прай) :
pɹˈaɪ
прай транскрипция – 30 результатов перевода
Did you read Monte Cristo?
Or pry bars.
It is obvious you were never in prison.
Ты читал Монте Кристо?
Или выломать решётку.
Сразу видно, что ты никогда не сидел.
Скопировать
I don't meet anyone, but why?
- I don't want to pry into your life, but I would rather you didn't say anything then be dishonest.
- Wait!
Я ни с кем не встречаюсь, мам, почему ты решила?
Я не стану лезть в твою жизнь, но тебе лучше промолчать, чем говорить неправду. Хорошо?
Спокойной ночи.
Скопировать
- Jim, when I suggested to Spock it was time for his routine checkup your logical, unemotional first officer turned to me and said:
"You will cease to pry into my personal matters, Doctor, or I shall certainly break your neck."
Spock said that?
- Джим, когда я сказал Споку, что пора провести очередной медосмотр, твой логичный, неэмоциональный старший помощник мне сказал:
"Прекратите совать нос в мои личные дела, доктор, а не то я точно сверну вам шею."
Спок так сказал?
Скопировать
- Where are you going?
I didn't mean to pry.
I'm looking for a private island.
Куда вы едите?
- Я не собираюсь выпытывать.
- Я ищу частный остров.
Скопировать
It doesn't matter, don't worry.
It was foolish of me to pry.
I don't want to, it just happens.
Ничего не случилось. Успокойся.
Не надо было мне дразниться.
Не знаю, зачем я это сделал. Как-то само вышло.
Скопировать
This advanced scientific research is to a point I'd never have credited before.
But when he goes to the laboratory, it will take more than breakfast... with his daughter to pry him
If you hadn't returned this week, my experiments would have stopped.
Это станет настоящим открытием в мире науки, о котором никому до этого не было известно.
Но когда он направился в свою лабораторию, я поняла, что ему уже не до завтрака и даже его собственная дочь не в силах вытащить его оттуда.
Если бы вы не вернулись на этой неделе, то эксперимент пришлось бы остановить.
Скопировать
So you don't...
I don't want to pry, but you don't sleep with him?
How long has this been going on?
- Ясно. Значит...
Простите, что лезу в вашу жизнь, вы с ним не бываете близки? Нет, не бываю.
- И давно это продолжается? -Забудь о нем.
Скопировать
Bo xing gloves?
Worth, I'm not a one to pry, but I can't help wondering some things.
Yes, Mr. Lawless?
Или боксёрские перчатки?
Миссис Ворз, я не из любопытных, Но кое-то не идёт из головы.
Да, мистер Лоулесс?
Скопировать
- As always, you do not what should be.
- And why is it so rough military intelligence pry into other people's business?
- On what grounds?
- ак всегда, занимаетесь не тем, кем следует.
- ј зачем же так грубо военной контрразведке совать свой нос в чужие дела?
- Ќа каком основании?
Скопировать
Oh, another book?
Whose bedroom did you pry into this time?
just a collection of some of my own movie columns, Nora.
- О, новая книга?
В чью спальню ты сунул нос на сей раз?
Только собрание некоторых из моих собственных заметок о кино, Нора.
Скопировать
Unless, of course, he's a blackmailer.
Whose bedroom did you pry into this time?
I'm here to arrest you for the murder of Jean Davis.
Если, конечно, он - вымогатель.
В чью спальню на этот раз Вы сунете свой нос?
Я должен арестовать Вас по подозрению в убийстве Джин Дэвис.
Скопировать
Stay here.
You shouldn't pry.
So, we'll have... one melon with port, one melon...
- Не ходите.
Это бестактно.
Итак, принесите нам... вино для всех. - Только настоящее!
Скопировать
You have no respect for anything.
People like you always pry into other people's affairs.
They believe in impulse, not in common sense. You are uncontrollable!
Вы угроза для общества.
Весьма лестный отзыв.
- А вы о чем думаете?
Скопировать
I'm going to get my camera.
I think if I could pry...
We should have gotten steaks, 'cause they don't have legs and run around.
Я иду за фотоаппаратом.
Я попробую ломом
Нужно было взять стейки, потому что у них нет ног и они не бегают.
Скопировать
Every inch of this is glued down!
It'd take forever to pry this up.
You should just leave it.
Да они все намертво приклеены!
Уйдёт целая вечность, чтобы их отодрать.
Тебе надо их просто оставить.
Скопировать
That's a laugh!
You'll have to pry that out of my cold, dead hands!
It's a date!
Это смешно!
Тебе придётся вырывать его из моих холодных мёртвых рук!
Однажды этот момент настанет!
Скопировать
Ju-den.
Yeah, I couldn't pry him out of there hard as I tried.
I'd need a winch. Yeah.
Еврей.
Да, я пытался его вытащить, но ничего не выходит.
Лебёдка нужна.
Скопировать
Yes.
Sorry to pry into your life, but we've never dealt with partners so young.
We should discuss a few rules.
- Да.
- Не хотелось бы показаться чересчур любопытным, просто но нам еще никогда не приходилось иметь дело с такими молодыми партнерами.
- Стоит оговорить кое-какие правила.
Скопировать
Is that your sister?
Don't pry, Joey.
I'm Jamie.
Это твоя сестра?
Не любопытничай, Джоуи.
Я Джеми.
Скопировать
Place projectile weapon on the ground.
You can have my gun when you pry it from my dead fingers.
Your proposal is acceptable.
Помести метательное оружие на землю.
Ты получишь мое ружье только через мой труп.
Твое предложение приемлемо.
Скопировать
early start. He apologised
I didn't want to pry
His secretary wasn't very forthcoming
Просил извиниться.
По делам, кажется, в Ньюкасл, секретарша не уточнила.
- Уехал?
Скопировать
Just make sure you get the bullet
- before you pry it out.
- All right.
Только удостоверьтесь ,что вытаскиваете пулю...
- .. Прежде чем ее вытащить.
- Хорошо.
Скопировать
I couldn't make this shit up.
Medics come, pronounce him right then and there, but get this-they can't pry the guy out without grabbing
We watched them do it.
Мы встречались в доме твоей сестры... Ну, той что замужем за пидором-республиканцем.
Я знал, что ты меня не вспомнишь. Я знаю, что ты презираешь гребаных политиканов...
Но, откровенно говоря, мне похеру, что ты там думаешь... и что тебя беспокоит.
Скопировать
Thanks.
I don't usually pry into the personal lives of my crew, but in this case, I have to question your recent
I guess Tuvok...
Спасибо.
Я обычно не сую нос в личную жизнь моей команды, но в этом случае, у меня вызывает сомнения ваше недавнее поведение.
Я предполагаю, что Тувок...
Скопировать
♪ It had a board across the door ♪
♪ It took an hour to pry it off and get inside ♪
♪ It smelt as if someone had died ♪
"Через дорогу был бар"
"Чтобы перейти ее и войти внутрь нужен был час"
"Там пахло, как будто кто-то умер"
Скопировать
- Oh, she's not my wife.
I didn't mean to pry.
- It's all right.
- Она мне не жена.
- Простите, я не хотела лезть в вашу личную жизнь.
- Да ничего.
Скопировать
Precisely.
I need something to pry open this hatch.
Computer, disengage safety protocols!
Точно.
Нужно чем-то открыть этот люк.
Компьютер, отключить протоколы безопасности!
Скопировать
It's back on!
I don't mean to pry into what you're doing...
... withtheone-eyed lady and Chinese girl...
Опять заработал!
Пардон, конечно, я не собираюсь выпытывать, чем вы тут занимаетесь ...
... сэтимкрабом, одноглазой дамочкой и китаянкой...
Скопировать
"If you read on, it's because you have no life and nothing better to do
"Than to pry into mine.
Woo-oo-oo-oo! Real scared.
"Если же это вас не остановило, так это потому, что у вас нет собственной жизни и вы не нашли ничего лучшего, как совать нос в мою".
"Любой, кто ослушается, будет проклят и проживет жизнь в страданиях, пока не умрет медленной мучительной смертью".
Как страшно.
Скопировать
He's a dumb horse. There's no way-
Well, it's not a pry bar.
Oh, Altivo.
Это просто тупая лошадь.
Ну, это не прут.
Альтиво.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pry (прай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
