Перевод "psychological warfare" на русский
warfare
→
война
Произношение psychological warfare (сайколоджикол yофэо) :
saɪkəlˈɒdʒɪkəl wˈɔːfeə
сайколоджикол yофэо транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, no!
- It's psychological warfare.
- With that?
Ой, уберите.
Это же наш авангард.
Палки.
Скопировать
They are just deliberately finding fault.
Now they are using subtle psychological warfare on us.
We must absolutely not let them have control over us.
Мы соберем все обвинения со стороны.
Сейчас представители ведут умную психологическую войну.
Вам нельзя сдаваться.
Скопировать
But he just couldn't turn down his closest friend, Swanee.
They were in psychological warfare back in World War II.
Today, the doc's a topflight head-candler, and Swanee's my boss... managing editor of the Daiy Globe.
Но он просто не мог отказать своему другу, Свони.
Они были в психологической войне, они вернулись из 2-ой Мировой.
Сегодня док - психоаналитик высокого класса, а Свони мой босс... он главный редактор Дэйли Глоб.
Скопировать
- But what are you doing?
- Psychological warfare.
I'm trying to destroy the city's brain.
- А что вы делаете?
- Психологическая война.
Я пытаюсь разрушить мозг города.
Скопировать
Of course that assumes they don't surprise you first.
Burn Notice 7x07 Psychological Warfare Original Air Date on July 25, 2013
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Конечно, предполагается,/i что они сами не устроят чего-то неожиданного.
7-я серия 7-го сезона "Психологическая война"
== Синхронизация субтитров: elderman == == Перевод: springs, MuJI, Nasy, Eule ==
Скопировать
That is why I'm saying we should take it.
Relaxed attitude of the strong, a psychological warfare of a pro.
I don't like it.
Поэтому и предлагаю.
Расслабленная демонстрация силы - профессиональный прием психологической войны.
Мне не нравится.
Скопировать
I was thinking just maybe, but as expected, the digital camera wasn't in Jang Tae San's hands.
Then, Jang Tae San really waged psychological warfare with Moon Il Seok as his counterpart.
If he really left it to someone, he wouldn't need Seo In Hye's help.
камера не у Чан Тхэ Сана.
как его двойник.
то ему бы не потребовалась помощь Со Ин Хе.
Скопировать
That is my right.
I know about the psychological warfare tests carried out on Scott Tanner and others.
And I know about the torture and the beatings.
Это мое право.
Я знаю о психологических боевых тестах, проводимых на Скотте Таннере и остальных.
А так же пытках и избиениях.
Скопировать
I'm talking about Emily.
She's waging psychological warfare on this family.
You are foolishly taunting her with your infidelity.
Я говорю об Эмили.
Она предприняла психологическую атаку на эту семью.
И ты зря дразнишь ее своими похождениями.
Скопировать
Are you sure?
'Cause part of me thinks this is some kind of six-chess-moves-ahead, psychological-warfare kind of thing
You know, if past experience holds.
Ты уверена?
Потому что часть меня думает, что это что-то вроде шести шахматных ходов вперед Психологическая война, эта та вещь где она может лежать в засаде где-нибудь чтобы остановить меня и испытать профессиональное удовлетворение в последнюю секунду..
Ты знаешь, у меня уже имеется прошлый опыт
Скопировать
We're both dead.
I've had enough psychological warfare today.
- Why don't you take a table?
Мы оба покойники.
С меня уже хватит психологических атак на сегодня.
- Почему бы тебе не заказать столик?
Скопировать
We have to assume that the evidence is all against us, and it'll be impeccable.
I mean, it's Tikki Wendon and it's Bligh Phillips, so our only choice is psychological warfare.
We have to rattle them.
Мы должны принять, что все доказательства против нас, и они будут безупречными.
В смысле, это же Тикки Вендон и Блай Филлипс, так что наш единственный выбор - это психологическая атака.
Мы должны вспугнуть их.
Скопировать
Why don't we?
It's Tikki Wendon and it's Bligh Phillips, so our only choice is psychological warfare.
Mr Greene?
Почему мы не можем?
Это Тикки Вендон, и это Блай Филлипс, так что наш единственный выбор - психологическая война.
- Мистер Грин?
Скопировать
Why are you smiling?
Do you know what "psychological warfare" means?
- No.
Почему ты улыбаешься?
Знаете, что такое "психологическая война" ?
- Нет.
Скопировать
The most prestigious history award in the country.
It's for his paper "The History of Torture Tactics and Psychological Warfare."
Torture tactics and psychological warfare?
Самую престижную награду по истории в стране
за работу "История методов пытки и психологических войн."
Методы пытки и психологические войны?
Скопировать
It's for his paper "The History of Torture Tactics and Psychological Warfare."
Torture tactics and psychological warfare?
Incredibly, Gavin is the third member of his family to win this award.
за работу "История методов пытки и психологических войн."
Методы пытки и психологические войны?
Невероятно, но Гэвин третий в его семье, кто получил эту награду.
Скопировать
- What do you mean?
- Psychological Warfare?
The history of torture tactics.
- Ты о чём?
- Психологические войны?
История методов пыток?
Скопировать
What are we talking about here?
Psychological warfare.
Give you an example.
О чем мы здесь говорим?
Психологическая война.
Вот тебе пример.
Скопировать
Details. It's right this way.
One of the dangers of any kind of psychological warfare is it can be too effective and send the target
I have to thank you for telling me to check my security.
Сюда, пожалуйста.
Одна из опасностей любой психологической войны в том, что она может быть слишком эффективной и заставить цель впасть в параноидальную панику.
Должен поблагодарить вас за то, что сказали проверить мою систему безопасности.
Скопировать
I never hit you, he'd say.
Preferred psychological warfare.
You're an only child, aren't you, Gibbs?
Я ни разу тебя пальцем не тронул, говорил он.
Он предпочитал вести психологическую войну.
Вы были единственным ребенком, Гиббс?
Скопировать
{pos(192,220)}He just smiles and eats macaroons out of his bat jar.
{pos(192,220)}He's using psychological warfare.
We must reply in kind.
Он только улыбается и есть миндальное печенье из банки.
Он использует приёмы ведения психологической войны.
Мы должны ответить тем же.
Скопировать
That's not overconfidence.
Trust me, Kripke will fall easy prey to my psychological warfare.
I would ask if your robot is prepared to meet its maker, but as you are its maker, clearly the two of you have met.
Это - наблюдательность.
Поверь мне, Крипке легко падет жертвой моей психологической войны.
Я бы спросил, готов ли твой робот встретиться со своим Создателем, но раз ты и есть его создатель, вы, очевидно, уже встречались.
Скопировать
They're having a dance party?
It's psychological warfare.
We go outside they kill us.
У них что танцы?
Это - психологическая атака.
Мы выходим наружу, они убивают нас.
Скопировать
He often used to put us in a position, erm, that you were going to have an accident and he would leave it up to you to decide whether to have that accident or not.
Martin experienced this psychological warfare first of all when racing against Senna in Formula 3.
Look, I've got a great big lead here and he launches in from nowhere and then... parks on my shoulder.
Его частый прием - поставить нас в позицию, хмм, из которой может случится авария и потом, он дает тебе решать довести дело до аварии или нет.
Мартин получил этот опыт психологической битвы первым из всех когда гонялся с Сенной в Формуле 3.
Смотрите, у меня большое преимущество здесь, но он появляется из ниоткуда и затем...паркуется у меня на голове.
Скопировать
- What time is it?
It's psychological warfare.
Don't let your enemy sleep. Push him 'til he cracks.
- Который час?
Я знаю, что это психологическое оружие.
Не давать врагу спать, пока он с ума не сошел.
Скопировать
Bolder, more powerful!
If physical warfare is ineffective, turn to psychological warfare.
Hi.
Смелее, побольше усилий!
Если физические приёмы военных действий провалились, перейдём к психологическим.
Привет.
Скопировать
We'll take them by surprise.
This is called psychological warfare.
Charge!
Мы огорошим их.
Это называется психологическая война.
В атаку!
Скопировать
What are you doing?
psychological warfare.
- lt's okay.
Что вы делаете?
Психологическая война.
- Ничего страшного.
Скопировать
And the key to pulling off a perfect prank is specificity.
I cannot practice proper psychological warfare until I understand the psyche of who I'm dealing with.
Now, she's just making up words.
А ключ к осуществлению идеального розыгрыша - в деталях.
Я не смогу надлежащим образом вести психологическую атаку до тех пор, пока я не пойму психологию того, с кем имею дело.
Теперь она просто играет в слова.
Скопировать
Don't do this here.
It's psychological warfare.
The teapot really likes it.
Давай не здесь.
Это психологический конфликт.
Чайнику это очень нравится.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов psychological warfare (сайколоджикол yофэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы psychological warfare для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайколоджикол yофэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение