Перевод "SHOEING" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение SHOEING (шуин) :
ʃˈuːɪŋ

шуин транскрипция – 21 результат перевода

Go Home.
Doerfler, if it's alright with you, I'll give you some chickens in payment for this shoeing job.
I've got more chickens now than I can use.
Домой.
Дёрфлер, если сделаете хорошо, я дам вам несколько кур в оплату за ковку.
У меня больше кур, чем мне надо.
Скопировать
"because suitable replacement parts will not be invented until 1947.
"However, I've gotten quite adept at shoeing horses and fixing wagons."
1885 !
"так как необxодимые детали изобретут только в 1947 году.
"ќднако € стал отлично подковывать лошадей и чинить повозки".
1885!
Скопировать
My horse threw a shoe.
You done the shoeing, so that makes you responsible.
Since you never paid me for the job, I'd say that makes us even.
ћо€ лошадь потер€ла подкову.
"ы ее подковывал, значит, тебе и отвечать.
–аз ты мне не заплатил за работу, мы квиты.
Скопировать
Oh, I'm sorry.
- I was out back shoeing a horse. - Oh.
Aren't you a sight for sore eyes.
Извини.
Я был не в доме, лошадь подковывал.
Ну разве ты не услада для усталых глаз.
Скопировать
He had the soul, stature, and mindset of a cowboy.
For him talking was a necessary chore, as shoeing a horse.
Cellphone reception was nowhere to be found at coppertop ranch and father refused to install a telephone in Gracie's room.
У него была добрая душа и сердце ковбоя.
Для него вымолвить слово было также тяжело, как лошадь подковать.
Мобильные телефоны на ранчо не ловили, а установить телефон в вагончике Грейси папа отказался.
Скопировать
- I didn't want to do it anymore!
- Some big boys gave you a shoeing.
You're a male dancer.
- Я не хотел больше этим заниматься.
- Какие-то крутые парни дали тебе пинка?
Ты танцор.
Скопировать
I'm asking you what you're doing.
I'm gonna go get a shoeing tool... and I'm gonna hit this bastard right here... and I'm gonna drop him
I never fucking harmed you.
Я в смысле, чё ты планируешь.
Возьму ковочный инструмент и зашарашу ублюдку по лбу. А потом покромсаю его как кусман говядины.
Блядь, ТЕБЯ я пальцем не трогал.
Скопировать
He's a blacksmith.
He could've been paid for shoeing Tauren's horse!
In gold?
? Он кузнец.
- Ему могли заплатить за подковы для лошади Торена!
- Золотом?
Скопировать
Go on, my son!
We're still getting a right royal shoeing, we'll just about make it before the shields let go!
Stop him reaching the gate!
Вперед, мой сын!
Мы все еще получаем королевские пинки. Мы как раз доберемся, как только щиты вырубятся!
Преградить ему путь к вратам!
Скопировать
Thousands of India cows are slaughtered each week for their skins, purchased from poor families in part of rural India who sell them only after the assurance that the animals will live out their lives on farms.
SHOEING AND ROPING
To relocate the animals to a state where they can legally be killed, since cattle slaughter is forbidden in most of India, the animals must be shoed and roped together in preparation for a harrowing "death march", which could last for several days.
Тысячи коров Индии убиваемый каждую неделю для их кож, купленный от плохих семей в части сельской Индии, кто продает им только после гарантии, что животные переживут свои жизни на фермах.
КОВКА И ROPING
Перемещать животных к государство, где они могут юридически быть убиты, начиная с резни рогатого скота запрещен в большей части Индии, животные должны быть обутыми и roped вместе в подготовке к мучительному "маршу смерти", который мог продлиться в течение нескольких дней.
Скопировать
Preferably away from jail.
This Ginsburg you had defending you... he's lost his main focus or something he does when he's not shoeing
I hope the meter's not running.
Предпочтительно так, чтобы подальше от тюрьмы.
А этот Гинсбург, которого Вы наняли Вашим защитником, он чт же, сбился с точки обзора? или это он так всегда, когда не уверен в лошадях?
Надеюсь, что хоть секундомер остановят.
Скопировать
Yes, sir.
Now, here is the smith's note for shoeing and plough-irons.
Let it be cast and paid.
Да,сэр.
Авот счеткузнецазаковкулошадей и за плуги.
Проверьсчетизаплати.
Скопировать
Show yourself.
- Doing a bit of shoeing. - Fuller wants to kill you.
- I didn't steal that horse.
Покажись.
- Занимаюсь подковкой.
- Фуллер хочет тебя убить. - Я не крал ту лошадь.
Скопировать
Such intrigue.
And to think that up till now we managed on shoeing horses and fixing gates.
Forgive me, Gabriel.
Какая интрига.
Подумать только, до сих пор мы обходились лишь подковыванием лошадей и установкой ворот.
Простите, Габриэль.
Скопировать
That's worked well for us so far, hasn't it?
Well, you're not shoeing horses anymore.
No, no, no. Now I'm in jail, so things are definitely looking up.
Пока это срабатывало, не так ли?
Ну, ты больше не подковываешь лошадей. Нет, нет.
Теперь я в тюрьме, так что дела определённо пошли в гору.
Скопировать
One of the stable hands found him.
Was shoeing a horse, noticed this horrible smell.
Kind of like... spoiled cheese.
Один из рабочих в конюшне нашёл его.
Подковывал лошадь, почуял этот ужасный запах.
Вроде... протухшего сыра.
Скопировать
They are but keys on a keyboard, and we're the typists.
You could've given him a shoeing for all I care.
No, I'm just saying that some of the stuff he's got up to, it's quite good.
Они лишь кнопки на клавиатуре, а мы стенографисты.
Мне это безразлично, даже если бы ты выпорол его.
Нет, я лишь говорю, что кое-что из того, что он делает, действительно того стоит.
Скопировать
In the meantime, one of my horses has turned up lame.
Needs shoeing.
I'll need to see the smithy in the morning. Aye.
Кстати, одна из моих лошадей захромала.
Надо переподковать.
Мне бы повидаться с кузнецом с утра.
Скопировать
Everyone else filled their résumés with skills that would impress me...
Horse-shoeing or sword-sharpening.
But you were yourself.
Другие заполняли резюме впечатляющими навыками...
Лошадь подкуют, меч заточат.
А ты был самим собой.
Скопировать
With dessert, she'll want tea And my dear, that's fine with me
While the cups do their soft-shoeing
I'll be bubbling, I'll be brewing
Вам служить в этот час Удовольствие для нас!
Мы горячим крепким чаем
Дорогих гостей встречаем!
Скопировать
She got what she wanted.
You should've let me give her a shoeing.
You really think that would've helped?
И она добилась этого.
Ты должна была дать мне навалять ей.
Ты правда считаешь, что это бы помогло?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов SHOEING (шуин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SHOEING для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение