Перевод "public library" на русский
Произношение public library (паблик лайбрэри) :
pˈʌblɪk lˈaɪbɹəɹi
паблик лайбрэри транскрипция – 30 результатов перевода
You think he might want to?
I think he might have a hard time showing up at the public library at noon on a Thursday.
We could have a special meeting at night, or he could just come talk to me and I could tape his recollections.
Думаешь, он захочет?
Думаю, ему будет затруднительно прийти в публичную библиотеку в четверг днем.
Мы бы могли организовать встречу ночью или он мог бы поговорить со мной, а я бы записала его воспоминания.
Скопировать
Thank thee.
Look, I know this is a public library, but I would...
- Hello.
Благословенна будь.
Слушайте, это публичная библиотека, но...
- Привет.
Скопировать
Yes, comrade.
Comrade Iranoff, go to the public library... and get me the section of the Civil Code on property.
- Is there anything I can do, comrade?
Да, товарищ.
Товарищ, Иранов, отправляйтесь в библиотеку... и найдите раздел Гражданского кодекса о собственности.
- А я могу что-нибудь сделать, товарищ?
Скопировать
Okay.
There's a collection of Walt Whitman letters on display at the public library.
I know.
Хорошо.
А в публичной библиотеке выставлены письма Уолта Уитмена.
Я знаю.
Скопировать
I know. But where am I gonna go?
Used to go to the public library. They've got comfy chairs.
I think I've never been to a public library.
Я знаю, только куда мне идти?
Обычно я ходил в городскую библиотеку, там удобные стулья.
По-моему я ни разу не был в городской библиотеке.
Скопировать
Read the sign.
It's supposed to be a public library.
Come on, guys, this way.
Прочитай вывеску.
Тут должна быть публичная библиотека.
Идемте ребята, сюда.
Скопировать
Used to go to the public library. They've got comfy chairs.
I think I've never been to a public library.
Well, they were big in the 60's.
Обычно я ходил в городскую библиотеку, там удобные стулья.
По-моему я ни разу не был в городской библиотеке.
Они были в моде в шестидесятые.
Скопировать
- I'm all right.
We're at the Public Library.
Sam, it's Mom.
- Со мной все в порядке.
Мы в публичной библиотеке.
- Сэм, это мама.
Скопировать
You mean Captain Research?
Ah, he's probably filling out note cards at the public library.
I was.
Ты хотела сказать Коммисар Поискун?
Он наверняка уже залез в городскую библиотеку.
Да, был там.
Скопировать
He got a license, painted his name on the window and put his feet on the desk.
he investigated husbands that played golf when it rained... and wives that didn't come back from the public
But he paid his rent on time.
Он получил лицензию, написал своё имя на окне и положил ноги на стол.
В течение где-то двух лет, он следил за мужьями, играющими в гольф, когда шёл дождь, и жёнами, которые не возвращались из библиотеки до полуночи.
Но он платил арендную плату вовремя.
Скопировать
Not at all.
What's the matter with the public library today?
Did they raise the dues?
Нисколько.
Что с публичной библиотекой?
Там что, повысили членские взносы?
Скопировать
Oh, my God. What?
Pagosa Springs Public Library.
I had a water pump go out in Pagosa Springs.
Боже ты мой.
Публичная библиотека Пагоса-Спрингс?
У меня как-то сломалась водяная помпа в Пагосе-Спрингс.
Скопировать
- Please.
You see, I work in a public library in the children's section.
I'm telling you that to postpone admitting what always embarrasses me.
- Пожалуйста.
Я работаю в общественной библиотеке в детском разделе.
Я говорю Вам это, чтобы отбросить то, что всегда меня смущает.
Скопировать
I don't know what to make of it, sir.
He went to a public library, and then to a newsagent's shop.
For private photography, if you ask me.
Я не знаю что с этим делать, сэр.
Он ходил в библиотеку, а затем в магазинчик с журналами.
За определенного рода фотографиями, если вам интересно мое мнение.
Скопировать
What is this place anyway?
It's the public library.
- You've never been here?
А это что за место? Тебе надо присесть.
Это - публичная библиотека.
- Ведь ты никогда здесь не была? - Нет.
Скопировать
Isn't it marvelous?
Right in the public library.
Varjak, Paul. "Nine lives."
Ну не удивительно? Ты тоже там...
В публичной библиотеке.
Варджак, Пол. Девять жизней.
Скопировать
-You know where he was today?
At the public library reading Thus Spake Zarathustra by Friedrich Nietzsche, the German philosopher.
-He said that God is dead.
-Вы Знаете, где он был сегодня?
В публичной библиотеке чтение Так говорил Заратустра Фридрих Ницше, немецкий философ.
-Он Сказал, что Бог умер.
Скопировать
Yes, Marty. I know.
I went to the public library to make sense of the madness.
The place was boarded up.
Да, Марти.
Я пошел в библиотеку, чтобы разобраться, что здесь происxодит.
Она была заколочена.
Скопировать
A limo picks her up and brings her back.
She thinks it's a prize she's getting... for working at the public library for sixty years.
She'll go alright.
Лимузин отвозит её туда и привозит её обратно.
Она думает, что это - премия, которую она получает за её прошлогодний взнос в развитие публичной библиотеки.
Она ведь поедет, верно? Теперь...
Скопировать
Just cut it out now.
But you put on a pair of shoes in the New York Public Library, fella.
We had a funny guy with us in Korea.
Сейчас же прекратите.
Но вы, юноша, пришли в публичную Нью-Йоркскую библиотеку и приделали книге ноги.
Был с нами в Корее один юморист.
Скопировать
-This, you're not gonna believe.
The New York Public Library says that I took out Tropic of Cancer in 1971 and never returned it.
Do you know how much that comes to?
– Ты не поверишь.
Публичная библиотека Нью-Йорка говорит что я взял "Тропик Рака" в 1971 и не вернул.
Ты знаешь сколько это будет тебе стоить?
Скопировать
Well, let me tell you something, funny boy.
You know that little stamp, the one that says "New York Public Library"?
That may not mean anything to you.
Позволь мне сказать кое-что, клоун.
Знаешь этот штамп "Публичная библиотека Нью-Йорка"?
Это может не значить ничего для тебя.
Скопировать
Van Gogh never sold a painting in a whole lifetime.
. - Where am I, the NY public library?
- Hey, that's a very bright man.
Ван Гог не продал за свою жизнь ни одной картины. Да и Моцарт умер нищим.
Я что, в библиотеку пришел?
Он очень талантливый человек.
Скопировать
I couldn't find the Burrows family anywhere near Memphis.
I even checked the public library, and nothing.
Well, maybe we missed something in that clipping.
Я не смогла найти семью Барроузов нигде в Мемфисе.
Я пробовала телефонные справочники, проверила в библиотеке и ничего.
Что ж, может, мы чего-то упустили в той вырезке.
Скопировать
- What'd you see?
- A woman at the public library.
She works there.
- Что ты видела?
- Женщина. Она была в библиотеке.
Она там работает.
Скопировать
Let's see. I told you about Howie.
He got that job at the public library.
And Ernie, he's determined to be a crisis counselor.
Я говорил тебе про Хауи.
Он получил ту работу в публичной библиотеке.
А Эрни, всерьёз настроен стать кризисным консультантом.
Скопировать
The celebrated Library of Alexandria in Egypt consisted of almost a million papyrus scrolls.
Great modern libraries, like the New York Public Library contain some 10 million books.
That's more than 10 to the 14th bits of information in words.
Знаменитая Александрийская библиотека в Египте содержала почти миллион папирусных свитков.
В огромных современных библиотеках, как, к примеру, в Нью-йоркской публичной библиотеке хранится порядка десяти миллионов книг.
Это больше чем 10 в 14-й степени бит информации, выраженной в словах.
Скопировать
Could you come back in an hour, hour and a half?
Peter, at 1:40 p.m at the main branch of The New York Public Library on Fifth Avenue 10 people witnessed
It blew books off shelves from 20 feet away and scared the socks off some poor librarian.
Можешь зайти через час, тридцать?
Питер, в 1:40 дня в главном отделении Нью-Йоркской Публичной библиотеки на Пятой Авеню 10 человек видели летающее привидение с полным торсом.
Оно подняло на футов 20 книги и сбросило их... и перепугало библиотекаршу!
Скопировать
The hot asphalt under your feet.
The zoo, the public library.
But first a drink.
По тёплому асфальту под ногами.
Зоопарк, публичная библиотека и все такое.
Но сначала выпьем что-нибудь.
Скопировать
- Typical of him.
He goes down to the public library, sees a few signs up...
He gives blood, does cold research, all that sort of thing.
- С ним всегда так.
Идет себе в библиотеку, насмотрится плакатов возвращается домой, полный добрых намерений.
Сдает кровь, проверяет на себе лекарства, и все такое.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов public library (паблик лайбрэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы public library для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паблик лайбрэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение