Перевод "pulmonary edema" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pulmonary edema (палмонэри эдемо) :
pˈʌlmənəɹi ˈɛdɪmə

палмонэри эдемо транскрипция – 30 результатов перевода

Nurse!
- Pulmonary edema?
- Who tattled?
Сестра!
Отёк легких?
Кто разболтал?
Скопировать
At 26,000, without it, their lungs fill with fluid.
That's pulmonary edema, they die within another 12.
That gives us a window of 36 hours.
Без этого на высоте 26.000 метров их легкие наполнятся жидкостью.
А это значит - отек легких; они погибнут через 12 часов.
То есть, у нас есть 36 часов.
Скопировать
Mr. Garrett.
Your sister has pulmonary edema.
We don't have the time.
М-р Гарретт.
У твоей сестры отек легких.
У нас нет времени.
Скопировать
Found a cause of death yet?
Massive pulmonary edema and cyanosis, probably induced by cocaine.
What?
Причина смерти уже найдена?
Массивный лёгочный отёк и цианоз, возможно обусловленный кокаином.
Что?
Скопировать
This X-ray is that of your son Michael.
There are septal defects here, here, and here which have induced myopathy, resulting pulmonary edema,
As you can see, Michael's heart is approximately three times larger than normal size.
А это сердце вашего сына.
Видны прободения сердечной перегородки. Здесь. Здесь.
Вследствие миопатии и скопления жидкости в лёгких возникло отверстие. Сердце Майкла почти втрое превышает нормальные размеры.
Скопировать
The plan was predicated on you being the only doctor involved.
Parathion spreads very slowly and causes pulmonary edema, like a heart attack.
But chance lay in your miscalculation.
План предполагал, что вы будете единственным доктором в этом деле.
Инсектицид проникает очень медленно и вызывает отек легких, как сердечный приступ.
Но дело в том, что вы просчитались.
Скопировать
From what?
Hypoxia, cerebral edema, and a pulmonary edema.
They're all consistent with altitude exposure.
От чего тогда?
Гипоксия, отек головного мозга и отек легких.
Все эти травмы появились в следствии его "полета".
Скопировать
Glen, you're gonna be okay.
Flash pulmonary edema.
You're gonna be okay, Glen.
Глен, всё будет в порядке.
Проверьте на отёк лёгких.
Вы будете в порядке, Глен.
Скопировать
He's filling with liquid.
- Okay, jacob, jacob, you're experience pulmonary edema.
Do you know what that means? If you don't let us help you, you will die.
Джейкоб.
Джейком, у вас отек легких. Вы знаете, что это значит?
Если вы не позволите нам помочь вам, вы умрете.
Скопировать
Sounds like congestive heart failure.
Leading to pulmonary edema.
With no fluid in the lungs?
Походит на сердечную недостаточность.
Ведущее к отеку легких.
Без жидкости в легких?
Скопировать
He's got a thickened left ventricle.
When his heart sped up during the procedure, it jacked up the pressure in his lungs, causing pulmonary
Good thing I talked the patient into spinal stimulation.
Утолщение левого желудочка.
Во время процедуры участился пульс, что увеличило давление в лёгких и вызвало отёк лёгких.
Как хорошо, что я уговорил пациента на спинномозговую стимуляцию!
Скопировать
I doubt this guy could've run a hundred feet without stopping to rest
He had pulmonary edema
Fluid's backed up in the lungs Sometimes suggests drug abuse
Я сомневаюсь, что этот парень мог пробежать сотню футов без остановки.
У него был отек легких.
Жидкость скопилась в легких. Бывает иногда в результате употребления наркотиков.
Скопировать
No reason it couldn't cause an artery in the brain to spasm.
Leads to the delirium and the pulmonary edema.
Foreman, give her Ergonovine to cause vasospasms and run an fMRI to see which artery's dancing.
Нет причин, почему она не могла вызвать спазм артерии мозга.
Что приводит к бредовому состоянию и отёку лёгких.
Форман, дай ей эргоновин, чтобы спровоцировать спазм сосудов и сделай МРТ, чтобы понять, какая из артерий барахлит.
Скопировать
You have a disease called eclampsia.
It causes liver failure, pulmonary edema and seizures.
It's also associated with cardio myopathy.
У тебя болезнь, которая называется эклампсИя.
Даёт отказ печени, отёк лёгких, и припадки.
И может вызывать кардиомиопатИю.
Скопировать
Okay, get the CPAP, go! What's the status?
Possible pulmonary edema.
It's okay, sweetheart. You're going to be okay.
Привет, это Элисон.
Никто не может сейчас подойти к телефону, так что оставьте, пожалуйста, свое имя и телефон после сигнала, спасибо.
Надеюсь, ты не забыл, в Палм Спрингс, в эти выходные.
Скопировать
Pregnancy's more likely.
Sparks a fluid overload, hits the lungs, causes the pulmonary edema.
Her history says she's not sexually active.
Беременность куда вероятнее.
Вызвала избыток жидкости, что поразило лёгкие и привело к их отёку.
Её история болезни говорит, что она не ведёт половую жизнь.
Скопировать
Scratch the hallucinations, that's from the mushrooms.
Leaves liver failure and now pulmonary edema.
And you standing there beseechingly.
Стираем 'галлюцинации'. Это было от грибов.
остаётся отказ печени, а теперь отёк лёгких.
И *ты*... у меня за спиной, с мольбой в глазах.
Скопировать
Maybe if we all stop wringing our hands, we could solve this thing and let her live to have a few more nightmares.
Gonococcal endocarditis would explain the pulmonary edema, the delirium.
No sign in her blood work.
Может, если мы все прекратим заламывать себе руки, то сможем найти решение и продлить ей жизнь, чтобы она могла пережить ещё парочку кошмаров.
Гонококковый эндокардит объясняет отёк лёгких и бредовое состояние.
В анализах крови ничего такого.
Скопировать
It's getting harder to bag.
Might be pulmonary edema.
Get sterile.
Вентилирование становится сложнее.
Возможно, отёк лёгкого.
Продезинфицируйте себя.
Скопировать
Drugs could have caused intermittent tachycardia.
Irregular heartbeat would account for the pulmonary edema.
Edema was acute, vasculitis makes more sense.
Наркотики могли вызвать периодическую тахикардию.
Нерегулярный пульс может быть причиной отёка лёгких.
Отёк наступил резко. Васкулит был бы логичнее.
Скопировать
She was lying.
Only relevant if it could cause pulmonary edema and delirium.
We find out our patient's been raped, and that's your response?
Она обманывала.
Имеет значение, только если ложь вызывает отёк лёгких и бредовое состояние.
Мы узнаём, что пациентку изнасиловали - и это вся Ваша реакция?
Скопировать
Explains the delirium.
Interruption in the brain-heart coupling could cause pulmonary edema.
Even if House is wrong, the treatment's basically anti-anxiety meds.
Объясняет бредовое состояние.
Нарушение взамодействия мозга с сердцем может вызвать отёк лёгких.
Даже если Хаус и ошибается, лечение состоит всего лишь из успокоительных.
Скопировать
- Still kicking.
- Flash pulmonary edema?
Lungs are clear.
Все еще бьется.
Молниеносный отек легких?
Легкие чистые.
Скопировать
Now go tell Cindy whatever-her-name-is that she's dying.
Pulmonary edema. Likely suspects?
The death row guy?
А теперь иди и скажи Синди Как-её-там-зовут, что она умирает.
Тахикардия, отёк лёгких, возможные подозреваемые?
Приговорённый к смерти парень?
Скопировать
It's perfect.
It explains everything, the tachycardia, pulmonary edema, the vasoconstriction that caused the necrotic
Even explains how he had the strength to rip the rail off his bed.
Всё объясняет:
Тахикардию, отёк лёгких, сужение кровеносных сосудов — из-за которого произошло отмирание кишки.
Объясняет даже, как ему хватило сил сломать подлокотник кровати.
Скопировать
You can't blame society for the fact that you chose to become a killer.
That explains the tachycardia, which caused the pulmonary edema.
How does an inmate on death row get his hands on heroin?
Нельзя винить в этом общество, ты сам выбраешь свой путь и сам становишься убийцей.
Этот парень наверняка сидит на героине, что вызывает и тахикардию, и отёк лёгких.
Как может заключённый-смертник достать героин?
Скопировать
Over-oxygenation can cause cell damage, and if the cells in the lungs are damaged...
That'd cause pulmonary edema, which he doesn't have.
The supplements he's been taking contain yohimbe which can cause nerve paralysis.
Переизбыток кислорода мог вызвать повреждение клеток, а если клетки лёгких были повреждены...
То это привело бы к отёку лёгких, которого у него нет.
Добавки, которые он принимал, содержат иохимбин, он мог привести к параличу нервов.
Скопировать
Cuddy called you?
Pulmonary edema.
Chase did a tox screen.
Тебе Кадди звонила?
Все прикрывают свои задницы.
Отёк лёгких.
Скопировать
Urine test was positive for amphetamines.
Amphetamines don't cause pulmonary edema.
They do if you smoke them.
Анализ мочи положителен на амфетамины.
Амфетамины не вызывают отёк лёгких.
Вызывают, если их курить.
Скопировать
I'm great.
flash pulmonary edema?
Is--is it the lvad?
Со мной все хорошо.
Вспышка отека легких?
А ... аппарат?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pulmonary edema (палмонэри эдемо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pulmonary edema для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить палмонэри эдемо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение