Перевод "pulmonary edema" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pulmonary edema (палмонэри эдемо) :
pˈʌlmənəɹi ˈɛdɪmə

палмонэри эдемо транскрипция – 30 результатов перевода

At 26,000, without it, their lungs fill with fluid.
That's pulmonary edema, they die within another 12.
That gives us a window of 36 hours.
Без этого на высоте 26.000 метров их легкие наполнятся жидкостью.
А это значит - отек легких; они погибнут через 12 часов.
То есть, у нас есть 36 часов.
Скопировать
Mr. Garrett.
Your sister has pulmonary edema.
We don't have the time.
М-р Гарретт.
У твоей сестры отек легких.
У нас нет времени.
Скопировать
Found a cause of death yet?
Massive pulmonary edema and cyanosis, probably induced by cocaine.
What?
Причина смерти уже найдена?
Массивный лёгочный отёк и цианоз, возможно обусловленный кокаином.
Что?
Скопировать
This X-ray is that of your son Michael.
There are septal defects here, here, and here which have induced myopathy, resulting pulmonary edema,
As you can see, Michael's heart is approximately three times larger than normal size.
А это сердце вашего сына.
Видны прободения сердечной перегородки. Здесь. Здесь.
Вследствие миопатии и скопления жидкости в лёгких возникло отверстие. Сердце Майкла почти втрое превышает нормальные размеры.
Скопировать
It's perfect.
It explains everything, the tachycardia, pulmonary edema, the vasoconstriction that caused the necrotic
Even explains how he had the strength to rip the rail off his bed.
Всё объясняет:
Тахикардию, отёк лёгких, сужение кровеносных сосудов — из-за которого произошло отмирание кишки.
Объясняет даже, как ему хватило сил сломать подлокотник кровати.
Скопировать
Now go tell Cindy whatever-her-name-is that she's dying.
Pulmonary edema. Likely suspects?
The death row guy?
А теперь иди и скажи Синди Как-её-там-зовут, что она умирает.
Тахикардия, отёк лёгких, возможные подозреваемые?
Приговорённый к смерти парень?
Скопировать
You can't blame society for the fact that you chose to become a killer.
That explains the tachycardia, which caused the pulmonary edema.
How does an inmate on death row get his hands on heroin?
Нельзя винить в этом общество, ты сам выбраешь свой путь и сам становишься убийцей.
Этот парень наверняка сидит на героине, что вызывает и тахикардию, и отёк лёгких.
Как может заключённый-смертник достать героин?
Скопировать
- Still kicking.
- Flash pulmonary edema?
Lungs are clear.
Все еще бьется.
Молниеносный отек легких?
Легкие чистые.
Скопировать
Over-oxygenation can cause cell damage, and if the cells in the lungs are damaged...
That'd cause pulmonary edema, which he doesn't have.
The supplements he's been taking contain yohimbe which can cause nerve paralysis.
Переизбыток кислорода мог вызвать повреждение клеток, а если клетки лёгких были повреждены...
То это привело бы к отёку лёгких, которого у него нет.
Добавки, которые он принимал, содержат иохимбин, он мог привести к параличу нервов.
Скопировать
Cuddy called you?
Pulmonary edema.
Chase did a tox screen.
Тебе Кадди звонила?
Все прикрывают свои задницы.
Отёк лёгких.
Скопировать
Urine test was positive for amphetamines.
Amphetamines don't cause pulmonary edema.
They do if you smoke them.
Анализ мочи положителен на амфетамины.
Амфетамины не вызывают отёк лёгких.
Вызывают, если их курить.
Скопировать
It's getting harder to bag.
Might be pulmonary edema.
Get sterile.
Вентилирование становится сложнее.
Возможно, отёк лёгкого.
Продезинфицируйте себя.
Скопировать
- Emma's already on tocolytics.
The combination could put her into pulmonary edema.
You'll just kill her faster.
Эмма уже на токолитиках.
Комбинация препаратов может привести к отеку легких.
Вы просто убьете её быстрее.
Скопировать
Nurse!
- Pulmonary edema?
- Who tattled?
Сестра!
Отёк легких?
Кто разболтал?
Скопировать
And creatinine are increasing.
He clearly has pulmonary edema.
He deserves to move up to 1a status on the transplant list.
И креатинин повышается.
У него точно отек легких.
Он заслуживает, чтобы его перевели в категорию №1 в списке по пересадке.
Скопировать
I'm great.
flash pulmonary edema?
Is--is it the lvad?
Со мной все хорошо.
Вспышка отека легких?
А ... аппарат?
Скопировать
Just hurry.
according to my intern, denny duquette is in pulmonary edema and he has been intubated and placed on
So preston gets the heart. Great.
Просто поторопись.
Согласно моему интерну, у Денни Дьюкетта отек легких. Он был интубирован и помещен под различные капельницы.
Значит, Престон получает сердце.
Скопировать
Take it easy.
He had flash pulmonary edema.
I switched him to nesiritide, started milrinone and put him on BiPAP.
Просто постарайся дышать.
У него был приступ отека легких.
Я перевела его на натрикор, начала с милринона и надела маску.
Скопировать
It wouldn't.
It was flash pulmonary edema.
We took a liter of fluid off, but the problem wasn't with his lungs.
Оно не могло.
Это был мгновенный отек легких.
Мы откачали литр жидкости, но проблема не в лёгких.
Скопировать
No reason it couldn't cause an artery in the brain to spasm.
Leads to the delirium and the pulmonary edema.
Foreman, give her Ergonovine to cause vasospasms and run an fMRI to see which artery's dancing.
Нет причин, почему она не могла вызвать спазм артерии мозга.
Что приводит к бредовому состоянию и отёку лёгких.
Форман, дай ей эргоновин, чтобы спровоцировать спазм сосудов и сделай МРТ, чтобы понять, какая из артерий барахлит.
Скопировать
Maybe if we all stop wringing our hands, we could solve this thing and let her live to have a few more nightmares.
Gonococcal endocarditis would explain the pulmonary edema, the delirium.
No sign in her blood work.
Может, если мы все прекратим заламывать себе руки, то сможем найти решение и продлить ей жизнь, чтобы она могла пережить ещё парочку кошмаров.
Гонококковый эндокардит объясняет отёк лёгких и бредовое состояние.
В анализах крови ничего такого.
Скопировать
I doubt this guy could've run a hundred feet without stopping to rest
He had pulmonary edema
Fluid's backed up in the lungs Sometimes suggests drug abuse
Я сомневаюсь, что этот парень мог пробежать сотню футов без остановки.
У него был отек легких.
Жидкость скопилась в легких. Бывает иногда в результате употребления наркотиков.
Скопировать
Explains the delirium.
Interruption in the brain-heart coupling could cause pulmonary edema.
Even if House is wrong, the treatment's basically anti-anxiety meds.
Объясняет бредовое состояние.
Нарушение взамодействия мозга с сердцем может вызвать отёк лёгких.
Даже если Хаус и ошибается, лечение состоит всего лишь из успокоительных.
Скопировать
You still with us?
Pulmonary edema, stage two hypertensive crisis.
- What is happening?
Ты все еще со мной?
Отек легких, гипертонический криз второй степени.
Что происходит?
Скопировать
- You need some rest, darling.
You are not safe from another attack, and you may have a pulmonary edema.
You must spend one week in hospital for tests. But the factory?
- Тебе надо отдохнуть, милый. - Вот именно.
- Но ведь все не так страшно? - "Не так страшно"... Вы можете заработать не только новый приступ, но и отек легких.
По хорошему, вам бы лечь в больничку на неделю.
Скопировать
About two months ago, but her tests had showed that The cancer had spread to her lymph nodes and to her liver.
She was readtted last week with pulmonary edema.
I drained as much fluid as i could, But she is still having a tough time breathing.
Но анализы показали, что рак пошел в лимфоузлы и печень.
На прошлой неделе ей снова поставили отек легких.
Я выкачала столько жидкости, сколько было возможно, но ей все еще тяжело дышать.
Скопировать
Nice to meet you, too.
The victim exhibited pulmonary edema, petechial hemorrhaging, and froth in the airways.
Cause of death is definitely drowning.
Я тоже был рад встречи с тобой
У жертвы легочный отек, petechial hemorrhaging, и пена в воздушных трассах.
Причина смерти, безусловно, утопление.
Скопировать
There's evidence of blunt-force trauma, which could have happened when he fell off the boat.
Pulmonary edema from drowning.
His stomach contents were "unusually well-preserved."
Есть следы травмы от тупого предмета, Которая могла появиться в результате падения с яхты.
Отек легких из-за утопления.
Содержимое желудка "хорошо сохранилось"?
Скопировать
Blow to the head may have immobilized him, but the real C.O.D. Is chemical asphyxia.
It caused a pulmonary edema leading to both respiratory and cardiac arrest
Is there anything about the chemical in particular?
Удар по голове, вероятно, обездвижил его, но настоящая причина смерти - химическая асфиксия.
Это вызвало отек легких, привело к остановке дыхания и сердцебиения.
Какой-то особый химикат?
Скопировать
We need to treat it.
With his heart pumping thickened blood it could be a heart attack... or pulmonary edema - a high-altitude
Either way, spending the night at the Camp 3 could mean Paul wouldn't wake up in the morning.
Надо лечить.
Для его сердца, качающего густую кровь, это может привести к сердечному приступу... или к отёку легких - высокогорному убийце - когда жидкость заполняет легкие.
В любом случае, ночевка в лагере 3 может привести к тому, что Пол утром не проснется.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pulmonary edema (палмонэри эдемо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pulmonary edema для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить палмонэри эдемо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение