Перевод "pulsar" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pulsar (палса) :
pˈʌlsɑː

палса транскрипция – 30 результатов перевода

Pump system to speed.
Pulsar ready to fire.
Fire as targets bear.
аунгсг тавутгтас сто сустгла амткгсгс.
паксая етоило циа бокг.
пуя йата тоу стовоу.
Скопировать
There's no sign of an infectious agent.
We spent several hours near a binary pulsar that was emitting intense gamma radiation.
Our shields were operating.
Нет никаких признаков возбудителей инфекции.
Мы провели несколько часов около двойного пульсара, излучающего интенсивную гамма радиацию.
У нас были подняты щиты.
Скопировать
What do you hope to accomplish by this?
Flying into a binary pulsar?
It seems like I'm trying to crush this ship like a tin can.
Чего вы надеетесь добиться этим?
Полетом в двойной пульсар?
Похоже, что я пытаюсь раздавить этот корабль, как консервную банку.
Скопировать
Eight minutes to destruction.
We'll use pulsar level five with an implosion factor.
What?
Восемь минут до уничтожения.
Пульсар на пятый уровень в режиме имплозии.
Что? !
Скопировать
What is it?
To an astronomer, it's simply a pulsar cluster, but our poets call it the "Window of Dreams."
You could travel from one end of the Quadrant to the other and never see anything like it.
Что это?
Для астронома это всего лишь кластер пульсаров, но наши поэты называют это "Окном Мечты".
Вы можете пролететь от одного конца квадранта до другого и не увидеть ничего похожего.
Скопировать
Next month?
They're using a cyclic pulsar to amplify signals from the midas array, but the cycle only peaks every
So once a month, we'll be able to receive a short burst of information, and we'll have about 17 hours to respond.
Следующего месяца?
Они используют циклический пульсар, чтобы усилить сигналы от массива МИДАС, но цикл достигает максимума только раз в 32 дня.
Поэтому раз в месяц мы сможем получать короткий пакет информации, и у нас будет примерно 17 часов на ответ.
Скопировать
An energy beam.'
Like a pulsar, only bigger.
Much bigger.
апо йапоиоу еидоус емеяцеиайг деслг.
сам паксая, акка лецакутеяо.
поку лецакутеяо.
Скопировать
- Two. Order the patrol to intercept.
Engage the pulsar.
Pulsar ready to fire.
- 2 диатанте тгм пеяипокиа ма амаваитисеи.
емеяцопоиеисте то паксая.
паксая етоило циа бокг.
Скопировать
No!
We signed on to blow up that pulsar cannon.
You'd crawl up that mountain to get your rank back.
╪ви!
г апостокг лас еимаи ма йатастяеьоуле то паксая.
хес ма пеис оти ха амебеис сто боумо йаи лета ха йатажеяеис ма цуяисеис писы!
Скопировать
No. Humanoids cannot survive the plateau.
You came to destroy the Ravashol pulsar.
- Ravashol?
╪ви, йамема амхяыпоеидес дем лпояеи ма епибиысеи сто ояопедио.
╧яхате ма йатастяеьете то паксая тоу яабасок
- яабасок;
Скопировать
The mountain is filled with Cylons.
Even if you could get by them, the pulsar is constructed of magna, practically indestructible.
- We have solenite. - Solenite?
то боумо еимаи целато йукымес.
айола йаи ам йатажеяете ма жтасете, то паксая еимаи йатасйеуаслемо апо лацйма, дгкадг еимаи адуматом ма йатастяажеи.
- ╦воуле сокемитг.( думато ейягйтийо) - сокемитг;
Скопировать
And this is the Crab Nebula a stellar graveyard, where gas and dust are being dispersed back into the interstellar medium.
Inside it is a dying pulsar.
Both the Pleiades and the Crab Nebula are in a constellation astrologers long ago named Taurus the Bull.
А это Крабовидная туманность звездное кладбище, откуда газ и пыль рассеиваются обратно в межзвездную среду.
Внутри находится умирающий пульсар.
И Плеяды, и Крабовидная туманность находятся в созвездии, давным-давно названном астрологами созвездием Тельца.
Скопировать
The gas is unraveling returning star-stuff back into space.
(PULSAR HISSES)
And at its heart, are the remains of the original star a dense, shrunken stellar fragment called a pulsar.
Миллиарды ядерных очагов преобразуют материю в свет звезд.
Одни звезды непрочны, как мыльный пузырь.
Другие - в сто триллионов раз плотнее свинца. Самым горячим звездам суждено умереть молодыми.
Скопировать
We've picked up Cylon battlestars approaching on the long-range scan.
Whether the pulsar is destroyed or not, this fleet will move in exactly 700 centons.
I don't understand how that computer picked you.
ои саяытес деивмоум оти пкгсиафоум астяопкоиа тым йукымым.
ха жтасоум се 13 ле 15 ыяес еите йатастяажеи то паксая еите ови, о стокос ха летайимгхеи се 12 ыяес йакг тувг се окоус.
дем лпояы ма йатакабы ле пио сйептийо то йолпиоутея се епекене.
Скопировать
Engage the pulsar.
Pulsar ready to fire.
Fire as target is there.
емеяцопоиеисте то паксая.
паксая етоило циа бокг.
пуя йата тоу стовоу.
Скопировать
(PULSAR HISSES)
And at its heart, are the remains of the original star a dense, shrunken stellar fragment called a pulsar
A natural lighthouse, blinking and hissing. A sun that spins twice each second.
Одни звезды непрочны, как мыльный пузырь.
Другие - в сто триллионов раз плотнее свинца. Самым горячим звездам суждено умереть молодыми.
Но красные гиганты - это долгожители.
Скопировать
No. I'm just tormenting myself with what-ifs.
What if I had the chance to actually see that pulsar field, go there instead of just squinting at it
Too far off your course, huh?
Нет. Просто мучаюсь вопросами "что если".
Что, если бы у меня была возможность действительно увидеть это поле пульсара, войти в него, а не просто коситься на него через сенсоры дальнего действия?
Далековато от вашего курса, а?
Скопировать
Catalogued November 4, 1982.
Pulsar.
Must've been the glitch in the timing's what threw me.
Включён в каталог 4-го ноября 1982-го года.
Пульсар.
Наверно, какой-нибудь сбой в ритме, и всё.
Скопировать
Move two - activate pulsar.
Move three - amplify pulsar.
See ya.
Ход второй - активировать пульсар.
Ход третий - усилить пульсар.
Увидимся!
Скопировать
What's our weapons strength?
One big gun, five of those hand pulsar units and a shiny black bomb that implodes the planet.
Yeah. That one.
Как много у нас оружия?
Одна большая пушка, пять тех наручных пульсаторов - и блестящая черная бомба, готовая взорвать планету.
- Да, именно она.
Скопировать
Move one - turn on sonic screwdriver.
Move two - activate pulsar.
Move three - amplify pulsar.
Ход первый - включить звуковую отвертку.
Ход второй - активировать пульсар.
Ход третий - усилить пульсар.
Скопировать
In a similar way, we might see the shining neutron star only when the beam points at us.
That object is called a "Pulsar".
Some stars are so massive, perhaps 25 or 40 times the mass of the Sun, that not even a neutron star can hold up under the weight of their collapse, and gravity will crash them even further,
Подобным образом мы можем видеть светящуюся нейтронную звезду, только когда луч направлен на нас.
Этот объект называется "пульсар".
Некоторые звезды настолько массивны, раз в 25 или 40 массивнее Солнца, что даже нейтронные звезды не могут выдержать тяжесть их развала.
Скопировать
Until I can be sure I know how to use each function,
I wouldn't want to stop accidentally In range of another binary pulsar, would I?
Good plan.
До тех пор, пока я не буду уверен, что знаю как использовать каждую функцию,
Я не хочу внезапно оказываться в досягаемости другого активного пульсара.
Хорошый план.
Скопировать
- I never agreed to that.
I don't think it's because of pulsar damage.
There would be a pattern to the jump intervals, however frequent they are.
Я не соглашалась на спор.
Не думаю, что причина в повреждениях от пульсара.
В интервалах прыжков была бы закономерность, какими бы частыми они не были.
Скопировать
That's our problem.
It's a binary pulsar.
It's the combination of a rotating neutron star And probably a white dwarf Orbiting around a single point in space.
Вот наша проблема.
Это двойной пульсар.
Это комбинация вращающихся нейтронной звезды и, возможно, белого карлика, которые находятся на орбите вокруг одной точки в космосе.
Скопировать
Well, that's a whole other problem.
Destiny came out of FTL within range of a pulsar.
We don't have much time before the shield fails.
Ну, это совсем другая проблема.
Судьба вышла из гиперпространства неподалеку от пульсара.
У нас есть не так много времени прежде чем щиты откажут.
Скопировать
Look, it's not much of a solution, but we don't have to shield the entire ship.
Just the side facing the pulsar, right?
Right.
Смотрите, это не то чтобы решение, но нам нет необходимости держать щит над всем кораблем.
Только на стороне, обращенной к пульсару, так?
Правильно.
Скопировать
The shield and the hull are protecting us right now.
Right, but the pulsar is literally Feeding off of the white dwarf, Stripping off material and creating
And the white dwarf plows through that material Every orbit... Which gives off an even bigger gamma ray burst
Щит и корпус в данный момент нас защищают.
Правильно, но пульсар в буквальном смысле поедает белого карлика, снимая верхние слои и создавая диск срастания.
И белый карлик прорезается сквозь эту материю каждое прохождение орбиты, что приводит к даже большему выбросу гамма-излучения.
Скопировать
Despite the obvious importance of Jocelyn Bell's discovery, the mysterious bursts of energy still hadn't been named.
of a name for these things, so this journalist who was from the Daily Telegraph said, "What about 'pulsar
"as an abbreviation for Pulsating Radio Star"? And he wrote it up on the board in the office where we were meeting. And we looked at it and thought, "Oh yeah, that looks OK".
Некоторые люди совершенно неправильно понимают, что я выражал написанной мною книгой под названием "Эгоистичный ген".
С одной стороны, у нас есть различные авторы от Национального Фронта и его французских аналогов, которые видят идею "Эгоистичного гена" как очень гармонирующую с их собственной, довольно отвратительной политической философией.
С другой стороны, по другую руку, помню, в журнальной статье меня обвинял один влиятельный автор левого толка, считая меня персонально виновным в избрании миссис Тэтчер на последних всеобщих выборах.
Скопировать
closer together and go round faster, which sends out more gravity waves, so they move closer together and go round even faster, and they actually end up merging.
With the first pulsar discovered in one of these binary systems, they've been able to track the orbit
So does that mean that Einstein's been proved right, then?
Но в мире есть вещи - живые организмы, мы с вами - которые настолько сложны, что крайне маловероятно, что они возникли чисто случайно.
Докинз стал неустанным пропагандистом эволюции, обосновывая идею, что только естественный отбор мог произвести такую сложность.
Ее предок когда-то нормально плавал в воде, как нормальная рыба, вроде этой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pulsar (палса)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pulsar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить палса не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение