Перевод "pumpkins" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pumpkins (пампкинз) :
pˈʌmpkɪnz

пампкинз транскрипция – 30 результатов перевода

WE HAVE AN ARRANGEMENT.
HOME BY 3:00, OR MY BALLS TURN INTO PUMPKINS.
BELIEVE ME, YOU DIDN'T MISS A THING.
У нас же соглашение.
Домой к трём – или мои яйца превратятся в тыквы.
Поверь мне, ты ничего не пропустил. Как была вечеринка?
Скопировать
Is the bus really coming?
Off to sell pumpkins?
They look great.
Автобус действительно прибывает?
Ты продаёшь эти тыквы?
Они выглядят большими.
Скопировать
Give me the pumpkin.
- Even I am very fond of pumpkins.
"Good morning, Masterji"
- Дайте тыкву.
- Даже я люблю тыквы.
Доброе утро, Учитель.
Скопировать
Silence!
Bunch of pumpkins!
Silence! Silence!
Тишина!
Вечно хихикаете.
Тишина, тишина!
Скопировать
Today's the fair!
The pumpkins fair!
May she choke on her pumpkins!
Это же праздник!
Это праздник тыкв.
Ну и повырастали же эти штуки!
Скопировать
'no, no, no one will conquer me'
room' 'have you ever been to one too' 'to a creepy paltry party' 'the table was nicely laid' 'with pumpkins
Look, a ghost boat.
И я вам не дамся.
В комнате полно вампиров. Видели? Бывали на леденящей кровь вечеринке?
Смотри, Корабль-Призрак.
Скопировать
Verily!
Your heads are like overripe pumpkins!
Tell me...
Поистине!
Ваши головы подобны перезрелым тыквам.
Скажи мне...
Скопировать
Oh, you!
You don't have heads on your shoulders, but empty pumpkins.
Announce that we raise the bounty on his head!
Эх вы!
У вас на плечах не головы, а пустые тыквы.
Объявить, что мы повышаем награду за его голову!
Скопировать
What did he say?
Throw pumpkins at them.
Ouch Ouch. You confuse my head with a pumpkin!
- Что он сказал?
- Бросайте тыквы.
Вы что, совсем спятили, черт возьми!
Скопировать
Give me a pumpkin, quick!
No more pumpkins, we're out of ammo.
I know.
- Давайте тыкву, живо!
- Все боеприпасы кончились.
- Это Мерсо.
Скопировать
This is how it began.
At an exhibition of all Soviet agricultural colleges there were two pumpkins.
One pumpkin weighed twenty five kilos.
Вот так у нас всё и началось.
На школьной всесоюзной сельскохозяйственной выставке, была две тыквы.
Одна тыква весила двадцать пять килограммов.
Скопировать
- Pumpkins.
Pumpkins.
One is twenty-five, the other one is three less.
- Тыквы.
Тыквы.
Одна двадцать пять, другая.. на три меньше.
Скопировать
- 47 what?
- Pumpkins.
- Do you have a television?
- Чего 47?
- Тыков.
- У вас телевизор есть?
Скопировать
Help me find the words, Father.
We relieved ourselves with these pumpkins.
- Oh!
Мы выпускали свое желание на волю с тыквами.
А через какое-то время я перестал это делать.
Не знаю, прекратили ли этим заниматься мои друзья или нет.
Скопировать
Question:
How much did the two pumpkins weigh?
Forty seven.
Вопрос:
сколько весили две тыквы?
Сорок семь.
Скопировать
- Two melons.
- Pumpkins.
Pumpkins.
- Две дыни.
- Тыквы.
Тыквы.
Скопировать
Daddy read the problem and said:
Maybe you think two pumpkins can't weigh 47 kilograms?
said daddy.
Папа прочитал задачку и говорит:
Ты что, может думаешь,что две тыквы не потянут сорок семь килограммов?
говорит папа.
Скопировать
That boy is lucky to be with a priest's family.
I'd like to stuff myself for once, even if it's on pumpkins.
A fine day it is!
Этому мальчику повезло оказаться в семье священника.
Я хотел бы наполнить себя однажды, даже если это на тыквах.
Это прекрасный день!
Скопировать
The vegetables are unbelievable!
They lease pumpkins to poor families.
They live inside and they feed on them.
Овощи такие, которые тебе и не снились.
Тыквы сдают небогатым семьям под дачи.
Дачники и живут в тыкве, и питаются ею.
Скопировать
- No.
When you don't know what you're up against you've got to walk with two pumpkins between your legs.
Come, my dear.
– Нет.
Тогда ты не знаешь, что ты либо стоишь, либо тебе приходится ходить с двумя болтающимися между ног арбузами.
Пойдем, дорогая.
Скопировать
In six months he'll be starving we'll buy him out for 6000 francs.
And good riddance Meanwhile, it'll be fun to watch him screw around with his Chinese pumpkins and his
Oh, that smells good!
Через полгода он разорится, и мы купим ферму.
А пока что поглядим, что он будет делать со своей китайской тыквой и своими плодовитыми кроликами!
О, как вкусно пахнет.
Скопировать
HEY, LOOK!
MAPLEFARM REALTY GAVE EVERYONE IN THE NEIGHBORHOOD FREE PUMPKINS!
WASN'T THAT NICE?
Эй, посмотрите!
Люди из агентства недвижимости раздают бесплатные тыквы всем жителям района!
Разве это не мило?
Скопировать
Maybe because it smells weird.
It's like old pumpkins or something.
- That's my pie.
Наверное из-за этого странного запаха.
Пахнет как-будто старой тыквой.
- Это мой пирог.
Скопировать
But I must say I was terribly disturbed... when I read your version of the little cinder girl.
There are those who swear that Perrault's telling... uh, with its fairy godmother and, um, magic pumpkins
Some claim the shoe was made of fur.
Но должна сказать, меня весьма обеспокоила ваша версия истории о маленькой золушке.
Кое-кто поклялся бы, что версия Перро ну, с тётей-феей и э... волшебной тыквой ближе к истине.
Некоторые заявляют, что туфелька была из меха.
Скопировать
Well, I've never been there, - but I think that it would probably be very bright.
Why do we get pumpkins only once a year?
Don't get too excited, Fuzzy.
Я там никогда не был, но думаю, что она должна быть очень яркой.
Почему тыквы бывают только раз в год?
Не перевозбуждайся, Мышонок.
Скопировать
This is Halloween This is Halloween
Pumpkins scream in the dead of night
This is Halloween Everybody make a scene
Это Хэллоуин Это Хэллоуин
Черти визжат на исходе ночи
Это Хэллоуин И все устраивают сцены
Скопировать
how do I say this?
With pumpkins.
Warm, soft, damp, with seeds inside, so round...
Как бы это сказать?
С тыквой.
Тыква, она такая теплая, мягкая, влажная внутри, с семенами.
Скопировать
No, thanks.
I don't eat vegetables either, because of the pumpkins.
In fact, I don't eat much at all anymore.
"Джино, хочешь баранины?". Я?
Баранины? Нет, спасибо!
Овощи я тоже не ем из-за тыкв.
Скопировать
Just as the honeymoon was over, all the employees were sacked.
Pumpkins on countryfair day!
What the devil do I care about the "Best farmer of the year" award!
И сразу после свадьбы ты уволила всех работников.
Тыквы в праздник!
Да плевать мне на этот орден Сельскохозяйственных заслуг!
Скопировать
Mr. Guy?
He sent us pumpkins on Halloween.
Lionel Luthor promised to cut them in on a deal.
А мистера Гая?
Он присылал нам тыквы на каждый хэллоин.
Лайонел Лютер обещал им выгодные сделки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pumpkins (пампкинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pumpkins для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пампкинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение