Перевод "pumpkins" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pumpkins (пампкинз) :
pˈʌmpkɪnz

пампкинз транскрипция – 30 результатов перевода

Today's the fair!
The pumpkins fair!
May she choke on her pumpkins!
Это же праздник!
Это праздник тыкв.
Ну и повырастали же эти штуки!
Скопировать
I can't believe this!
Pumpkins on countryfair day!
Now is not the time but just wait for it.
Настоящее чудовище!
Тыквы в праздник!
Ещё не время, но оно придёт.
Скопировать
You push me around, You hammer me down, you suck the air out of me.
Pumpkins on countryfair day!
I'll blow up your big pumpkinhead!
Ты меня топчешь, долбишь, выматываешь...
Тыквы в праздник!
Я вот тебе как дам в тыкву!
Скопировать
I receive you.
This morning: Hoe the beanstalks, flip over the pumpkins, then...
Then, plow the big field over at the maison neuve.
Слушаю тебя.
Сегодня утром: вскопать фасоль, прищипать тыквы, затем... заехать в кооператив за удобрениями.
Затем вспахать большое поле Мезоннев.
Скопировать
- Yes.
So, go flip over the pumpkins.
First road on your right.
- Да.
Тогда вперёд к тыквам.
Первый поворот направо.
Скопировать
- What?
- The pumpkins.
- What about them?
- А что?
- Тыквы.
- Что - тыквы?
Скопировать
The pumpkins fair!
May she choke on her pumpkins!
Shit!
Это праздник тыкв.
Ну и повырастали же эти штуки!
Дерьмо!
Скопировать
That boy is lucky to be with a priest's family.
I'd like to stuff myself for once, even if it's on pumpkins.
A fine day it is!
Этому мальчику повезло оказаться в семье священника.
Я хотел бы наполнить себя однажды, даже если это на тыквах.
Это прекрасный день!
Скопировать
You'll be the finch some other day.
- You're gonna make me harvest some Russian pumpkins today?
- Spot on.
Ты сыграешь зяблика с другой раз, дорогой.
- Ты же не заставишь меня собирать русские тыквы сегодня?
- Угадал.
Скопировать
Just as the honeymoon was over, all the employees were sacked.
Pumpkins on countryfair day!
What the devil do I care about the "Best farmer of the year" award!
И сразу после свадьбы ты уволила всех работников.
Тыквы в праздник!
Да плевать мне на этот орден Сельскохозяйственных заслуг!
Скопировать
Fed up to the back teeth!
Pumpkins on countryfair day!
I'm asking you!
Сыт по горло!
Тыквы в праздник!
Да пошло оно всё!
Скопировать
But I must say I was terribly disturbed... when I read your version of the little cinder girl.
There are those who swear that Perrault's telling... uh, with its fairy godmother and, um, magic pumpkins
Some claim the shoe was made of fur.
Но должна сказать, меня весьма обеспокоила ваша версия истории о маленькой золушке.
Кое-кто поклялся бы, что версия Перро ну, с тётей-феей и э... волшебной тыквой ближе к истине.
Некоторые заявляют, что туфелька была из меха.
Скопировать
Maybe because it smells weird.
It's like old pumpkins or something.
- That's my pie.
Наверное из-за этого странного запаха.
Пахнет как-будто старой тыквой.
- Это мой пирог.
Скопировать
In six months he'll be starving we'll buy him out for 6000 francs.
And good riddance Meanwhile, it'll be fun to watch him screw around with his Chinese pumpkins and his
Oh, that smells good!
Через полгода он разорится, и мы купим ферму.
А пока что поглядим, что он будет делать со своей китайской тыквой и своими плодовитыми кроликами!
О, как вкусно пахнет.
Скопировать
how do I say this?
With pumpkins.
Warm, soft, damp, with seeds inside, so round...
Как бы это сказать?
С тыквой.
Тыква, она такая теплая, мягкая, влажная внутри, с семенами.
Скопировать
Help me find the words, Father.
We relieved ourselves with these pumpkins.
- Oh!
Мы выпускали свое желание на волю с тыквами.
А через какое-то время я перестал это делать.
Не знаю, прекратили ли этим заниматься мои друзья или нет.
Скопировать
No, thanks.
I don't eat vegetables either, because of the pumpkins.
In fact, I don't eat much at all anymore.
"Джино, хочешь баранины?". Я?
Баранины? Нет, спасибо!
Овощи я тоже не ем из-за тыкв.
Скопировать
This is Halloween This is Halloween
Pumpkins scream in the dead of night
This is Halloween Everybody make a scene
Это Хэллоуин Это Хэллоуин
Черти визжат на исходе ночи
Это Хэллоуин И все устраивают сцены
Скопировать
The vegetables are unbelievable!
They lease pumpkins to poor families.
They live inside and they feed on them.
Овощи такие, которые тебе и не снились.
Тыквы сдают небогатым семьям под дачи.
Дачники и живут в тыкве, и питаются ею.
Скопировать
This is how it began.
At an exhibition of all Soviet agricultural colleges there were two pumpkins.
One pumpkin weighed twenty five kilos.
Вот так у нас всё и началось.
На школьной всесоюзной сельскохозяйственной выставке, была две тыквы.
Одна тыква весила двадцать пять килограммов.
Скопировать
Question:
How much did the two pumpkins weigh?
Forty seven.
Вопрос:
сколько весили две тыквы?
Сорок семь.
Скопировать
- Two melons.
- Pumpkins.
Pumpkins.
- Две дыни.
- Тыквы.
Тыквы.
Скопировать
- Pumpkins.
Pumpkins.
One is twenty-five, the other one is three less.
- Тыквы.
Тыквы.
Одна двадцать пять, другая.. на три меньше.
Скопировать
- 47 what?
- Pumpkins.
- Do you have a television?
- Чего 47?
- Тыков.
- У вас телевизор есть?
Скопировать
Daddy read the problem and said:
Maybe you think two pumpkins can't weigh 47 kilograms?
said daddy.
Папа прочитал задачку и говорит:
Ты что, может думаешь,что две тыквы не потянут сорок семь килограммов?
говорит папа.
Скопировать
What did he say?
Throw pumpkins at them.
Ouch Ouch. You confuse my head with a pumpkin!
- Что он сказал?
- Бросайте тыквы.
Вы что, совсем спятили, черт возьми!
Скопировать
Give me a pumpkin, quick!
No more pumpkins, we're out of ammo.
I know.
- Давайте тыкву, живо!
- Все боеприпасы кончились.
- Это Мерсо.
Скопировать
Verily!
Your heads are like overripe pumpkins!
Tell me...
Поистине!
Ваши головы подобны перезрелым тыквам.
Скажи мне...
Скопировать
Oh, you!
You don't have heads on your shoulders, but empty pumpkins.
Announce that we raise the bounty on his head!
Эх вы!
У вас на плечах не головы, а пустые тыквы.
Объявить, что мы повышаем награду за его голову!
Скопировать
Silence!
Bunch of pumpkins!
Silence! Silence!
Тишина!
Вечно хихикаете.
Тишина, тишина!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pumpkins (пампкинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pumpkins для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пампкинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение