Перевод "puns" на русский

English
Русский
0 / 30
punsкаламбурный каламбурить
Произношение puns (панз) :
pˈʌnz

панз транскрипция – 30 результатов перевода

Watch your step, kid.
Take it easy, they're just puns.
Fernando.
Следи за собой, мальчик
Да все в порядке, не волнуйся, ничего такого
Фернандо
Скопировать
No hedging, no subtext.
No horrible puns.
Gays have it so easy.
Никакой уклончивости, никакого подтекста.
Никакой ужасной игра слов.
Геям так просто.
Скопировать
Okay, but one thing my application doesn't say... is how much I would apply myself to the job here.
I'm gonna have to ask you to stop making puns now.
I really don't think this is going to work out, so-
Да, но мое заявление не говорит о том... что я буду "заявляться" на работу и работать тут изо всех сил.
Я вынуждена попросить вас прекратить каламбурить.
Я в самом деле считаю, что это не сработает, так что...
Скопировать
Did he put me on?
You laugh at your puns.
I laugh easily.
Он пошутил?
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
Luc Allamand goes down to the river Seine haunted by conflicting feelings.
The puns go round his head.
Suddenly, a child from another time appears.
Люк Аламанд идет вдоль Сены, обуреваемый противоречивыми чувствами...
Игра слов крутится в его голове.
Внезапно появляется ребенок из другого времени.
Скопировать
Chicken Warp Core-don Bleu."
If his cooking's as bad as his puns, we're in trouble.
Oh, I don't know-- I wouldn't mind giving his "Red Alert Chili" a try.
"Искривлённое ядро цыпленка по-важному".
Если его блюда такие же плохие, как его каламбур, то у нас проблемы.
Ну, не знаю, я бы попробовала его чили "Красная Тревога".
Скопировать
Died about four years ago.
Hardly James Joyce, but he had a similar taste for puns and playing with words.
Like this one. "The Grave Digger" is nothing to do with a man who digs graves.
Умер 4 года назад.
Конечно, не Джеймс Джойс, но тоже любил игру слов.
Как вот здесь. "Гробокопатель" никак не относится к человеку, копающему могилы.
Скопировать
That's all I get?
One lame-ass vamp with no appreciation for my painstakingly thought-out puns.
I don't think the forces of darkness are even trying.
Больше ничего?
Очередной хилый вампир, не оценивший мой тщательно продуманный каламбур.
Похоже, силы тьмы даже не пытаются.
Скопировать
- I lost them.
up with one good comment during a meeting but by the end, it's buried under a pile of gaffes and bad puns
Showmanship, George.
- Я все испортил.
Обычно за время собрания я могу сделать одно хорошее замечание но в конце оно оказывается завалено грудой оплошностей и плохих каламбуров.
Нужно уметь показать товар лицом, Джордж.
Скопировать
"Dar", give.
These multilingual puns conceal a tragic mystery.
You called, sir?
Эпоха, век, дар...
Эта лингвистическая игра слов Скрывала трагическую тайну.
Вы звали, месье?
Скопировать
His behaviour seems normal, but deep down nothing has changed.
Today, at breakfast, he was at his dubious puns again.
I love bread. lt's seditious.
Он ведёт себя, как все подростки, но по сути ничего не изменилось.
Сегодня за завтраком он вспомнил о том, что когда-то поражало его.
Хлеб просто изумителен.
Скопировать
Wait...
The bad puns, the voice, the hard rock.
This is really happening.
Подождите...
Плохие шутки, голос, хард рок.
Это по-настоящему. Это по настоящему происходит.
Скопировать
We are a pair of twins Born in the sign of Gemini
Who love catchy tunes, silly puns and repartee.
We´re a pair of carefree young things
Мы две сестры-двойняшки, родившиеся под знаком близнецов.
Любящие повторение, игру слов и остроты.
Мы обе веселые и невинные.
Скопировать
He called his leave "immi-Nantes." I had a good laugh.
- The pun´s ineIegant.
- Who´s this joker?
Он говорил, что он уезжает "На Нант". Я долго смеялась.
- Это безвкусный каламбур.
- Кто этот шутник?
Скопировать
Ladies and gentlemen.
Prince of Puns, the Wizard of Whoopee!
The Unknown Comic!
Дамы и господа.
король приколов, главный весельчак
Неизвестный Комик!
Скопировать
The safe?
{lol so many bonus puns! }
Something that he absolutely didn't want to be discovered.
В сейфе?
Для господина Нозаки его туфли были важнейшим секретом.
Тем, что ни за что не должны обнаружить.
Скопировать
Nedding bells are ringing.
See what happens when Teachy met Preachy on Channel 6, your source for news-based puns.
I was just down the hall getting some very bad news, and I saw there was a party going on.
Уже слышен марш Недельсона.
Смотрите, как бывает, когда Учительница знакомится с Нравоучителем на шестом канале, вашем источнике новостных каламбуров.
Я был на этом этаже, мне сообщили очень неприятные новости, и я увидел, что тут вовсю идёт гулянка.
Скопировать
Changnesia is immeasurably more complex.
traditional and new age medicine, why Changnesia affects the memory but not the ability to make forced puns
These are all things we can study now that someone finally has it.
Ченгнезия неизмеримо более сложная болезнь.
Она имеет разнообразные и на вид произвольные симптомы, она устойчива к традиционной медицине и медицине нового поколения. Почему Ченгнезия влияет на память, но не на способность придумывать несмешные каламбуры?
Теперь мы все можем изучить, потому что у нас наконец-то появился пациент.
Скопировать
B-utter genius.
Right, are there any other butter puns you just want to get out of your system now?
I'll Lurpak it in.
Я масл-ятый гений!
Ясно, есть еще какие-нибудь каламбуры с маслом, которые ты теперь хочешь вывести из своей системы?
Я включу в неё Lurpak (датское масло).
Скопировать
I'll tell you this...
Jefferson had an obsession with puns, and Adams kept a notebook of unsavory limericks.
Seriously?
Я скажу тебе следующее...
Джефферсон был помешан на игре слов, а у Адамса была записная книжка с отвратительными стишками.
Правда?
Скопировать
Look, it's Santy Claws. Claws!
What did I tell you about puns?
Excuse me, I go.
Смотрите, Санта-Кляшняус.
Что я говорил о каламбурах?
Простите, я пойду.
Скопировать
"I'm on it," "I'm omelet"?
I get it, and I love it, but I don't have time for food puns right now. Okay, I'm heading out.
Good-pie.
Поняли? "Я добьюсь сделки", "Я добьюсь гренки"?
Поняла, и я в восторге, но у меня нет времени на каламбуры.
Ну, ладно, мне надо торо-пицца.
Скопировать
I'm sure you'll keep putting your best foot forward... Do what needs to be done.
Foot puns?
Yes, actually.
Я уверен, что ты с ног собьешься, а всё, что надо — сделаешь.
Ты ради этого позвонил, ради ножных каламбуров?
На самом деле, да.
Скопировать
It's still a good play!
It's filled with terrible double entendres, puns and stolen bits.
There's a line in there from Seinfeld!
Все равно это хорошая пьеса!
Она перенасыщена ужасными двусмысленностями, каламбурами и краденными репликами!
Там есть строчка из Сайнфилда!
Скопировать
And no dice.
- Puns?
Really?
И не говори.
Каламбур?
Правда?
Скопировать
Come on, don't say stuff like that.
I want you to be scared, not make puns.
Hey, hey, hey.
Не говори больше такого
Я хочу тебя напугать, а не развеселить.
♪ Гриффины 11х18 ♪ 18 серия "Вспоминая все"
Скопировать
and "You won't bay leaf how nice olive our vendors are."
I don't like vegetables, but I'm very good at vegetable puns.
Okay, I admit this is a little iffy, but...
и "Вы не поверите, какие у нас оливковательные продавцы".
Я не люблю овощи, но овощные каламбуры получаются отлично.
Ладно, признаю, что это немного сомнительно, но...
Скопировать
Peas... more like peas of crap.
See, i can make lame puns too.
As long as there were snow peas in the office, there would be no peace in the office.
Стручки. Скорее, сморчки.
Я тоже могу играть словами.
Пока в офисе были стручки, о мире не могло быть и речи.
Скопировать
"The king is dead," I will kick you right out of here.
I've already had my fill of bad Elvis puns from David.
So hard to resist.
"Король мертв", я выставлю тебя отсюда.
Хватит с меня каламбуров о плохом Элвисе от Дэвида.
Так трудно сдержаться.
Скопировать
Nice!
I don't understand any of these puns. I think I need to learn history.
Do you have a sign-in sheet?
Неплохо!
Я не понимаю ни одной из этих шуток, кажется, мне правда нужен курс по истории.
У вас есть разрешение на занятие здесь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов puns (панз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы puns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить панз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение