Перевод "puns" на русский

English
Русский
0 / 30
punsкаламбурный каламбурить
Произношение puns (панз) :
pˈʌnz

панз транскрипция – 30 результатов перевода

He called his leave "immi-Nantes." I had a good laugh.
- The pun´s ineIegant.
- Who´s this joker?
Он говорил, что он уезжает "На Нант". Я долго смеялась.
- Это безвкусный каламбур.
- Кто этот шутник?
Скопировать
We are a pair of twins Born in the sign of Gemini
Who love catchy tunes, silly puns and repartee.
We´re a pair of carefree young things
Мы две сестры-двойняшки, родившиеся под знаком близнецов.
Любящие повторение, игру слов и остроты.
Мы обе веселые и невинные.
Скопировать
I'll make that clear from the next time you're in the spotlight.
A bunch of puns Sparrow, arrogant, talking about politics. Understand it as well on my backside.
I think she's submissive, for no man look at her twice. Gardner said no man could look at my mouth teeth and smiling without thinking about it.
эта стааарая слааадкаая песняя любвиии на сцене иполню в полную силу
Кэйтилн Кирни и эта ее свора пердучих пигалиц мельтешат и трещат о политике понимают в ней хуже моей задницы небось такая тихоня потому что ни один на нее дважды не посмотрит
Гарднер говорил, ни один не может смотреть на мою улыбку, и не думать об этом.
Скопировать
We play the cello, the trumpet and the banjo.
We love catchy tunes, silly puns and repartee.
With our feet on the ground We have flights of fantasy.
Мы играем на виолончели, кларнете и банджо.
Любящие повторение, игру слов и остроты.
Очень умные, фантазия в изобилии.
Скопировать
His behaviour seems normal, but deep down nothing has changed.
Today, at breakfast, he was at his dubious puns again.
I love bread. lt's seditious.
Он ведёт себя, как все подростки, но по сути ничего не изменилось.
Сегодня за завтраком он вспомнил о том, что когда-то поражало его.
Хлеб просто изумителен.
Скопировать
"Dar", give.
These multilingual puns conceal a tragic mystery.
You called, sir?
Эпоха, век, дар...
Эта лингвистическая игра слов Скрывала трагическую тайну.
Вы звали, месье?
Скопировать
Luc Allamand goes down to the river Seine haunted by conflicting feelings.
The puns go round his head.
Suddenly, a child from another time appears.
Люк Аламанд идет вдоль Сены, обуреваемый противоречивыми чувствами...
Игра слов крутится в его голове.
Внезапно появляется ребенок из другого времени.
Скопировать
Wait...
The bad puns, the voice, the hard rock.
This is really happening.
Подождите...
Плохие шутки, голос, хард рок.
Это по-настоящему. Это по настоящему происходит.
Скопировать
Did he put me on?
You laugh at your puns.
I laugh easily.
Он пошутил?
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
Died about four years ago.
Hardly James Joyce, but he had a similar taste for puns and playing with words.
Like this one. "The Grave Digger" is nothing to do with a man who digs graves.
Умер 4 года назад.
Конечно, не Джеймс Джойс, но тоже любил игру слов.
Как вот здесь. "Гробокопатель" никак не относится к человеку, копающему могилы.
Скопировать
- I lost them.
up with one good comment during a meeting but by the end, it's buried under a pile of gaffes and bad puns
Showmanship, George.
- Я все испортил.
Обычно за время собрания я могу сделать одно хорошее замечание но в конце оно оказывается завалено грудой оплошностей и плохих каламбуров.
Нужно уметь показать товар лицом, Джордж.
Скопировать
That's all I get?
One lame-ass vamp with no appreciation for my painstakingly thought-out puns.
I don't think the forces of darkness are even trying.
Больше ничего?
Очередной хилый вампир, не оценивший мой тщательно продуманный каламбур.
Похоже, силы тьмы даже не пытаются.
Скопировать
Chicken Warp Core-don Bleu."
If his cooking's as bad as his puns, we're in trouble.
Oh, I don't know-- I wouldn't mind giving his "Red Alert Chili" a try.
"Искривлённое ядро цыпленка по-важному".
Если его блюда такие же плохие, как его каламбур, то у нас проблемы.
Ну, не знаю, я бы попробовала его чили "Красная Тревога".
Скопировать
Watch your step, kid.
Take it easy, they're just puns.
Fernando.
Следи за собой, мальчик
Да все в порядке, не волнуйся, ничего такого
Фернандо
Скопировать
- lt is, his real name's Webb.
. - l don't think spiders are that into puns.
I reckon they like flies, stuff like that. Bit of cheese.
Марти Уэбб. * актриса мюзиклов, в том числе Уэббера
Не думаю, чтобы пауки настолько увлекались каламбурами.
Скорее, им подавай мух и т.п. Крошки сыра.
Скопировать
Where did you get this?
have spent the last decade unearthing my life, turning whatever dirt they can find into bad headline puns
Do you really think you're different?
Откуда у тебя это?
Знаешь, Лоис.. Последние десять лет журналисты портили мне жизнь. Перерабатывали любую найденную про меня гадость в тонны пошлых заголовков.
Ты что, считаешь себя особенной?
Скопировать
Editor and journalist at The Sandford Citizen.
- Fondness for puns.
- Go on.
Редактор и журналист Сэндтфорд Ситизен.
- Любитель каламбуров.
- Дальше.
Скопировать
You have to remember that most vampires are very old.
Puns used to be the highest form of humor.
Well, I was thinking if I went there I could do some sniffing around.
Видишь ли большинство вампиров очень старые.
Для них каламбуры высшая форма юмора.
я подумала, что могла бы туда сходить разнюхать что нибудь.
Скопировать
Hope that's cobracetic.
Hey, jerk, puns are lazy writing.
D'oh!
Hope that's cobracetic.
Ей, придурок, такой каламбур и ленивый придумает.
Доу!
Скопировать
Koko, a gorilla born in San Francisco Zoo you may know about, who knows supposedly 2,000 words and 1,000 sign language words, and is said to comprehend both puns and slapstick.
The puns, and you believe it or don't, she was once asked,
"What can you think of that is hard?"
Хотите сирену? Что ты собираешься сказать? Брюси.
Самая большая величина в мире, надо бы и посмеяться. — Конечно, если вы смотрите...
— Любовь, уважение, всё.
Скопировать
So hurry up and get your votes in for New York's cutest doggie.
...and most of all, she was sick of all the stupid puns.
Four transit workers were electrocuted when a subway train jumped the tracks.
Торопитесь и отдайте свой голос за самого милого Нью-Йоркского собачонку.
...но больше всего, её тошнило от всех этих дурацких каламбуров.
Четверых работников метро убило током, когда поезд сошел с рельс.
Скопировать
I'm armed.
With bad puns?
You said you needed a favor.
У меня в руках рука!
Умнее ничего не придумал?
Ты сказал, тебе что-то нужно.
Скопировать
Aye, and soon, before your rudder jams with flotsam and you're dropping anchor without an order from the captain.
How are you liking all these nautical puns?
- Cute.
Так точно, иначе скоро твоего рулевого задавит обломками кораблекрушения... и ты бросишь якорь в бухте забвения.
Ну, как вам морские каламбуры?
- Миленько.
Скопировать
They quarantined his ship.
He wrote that he made more puns out of desperation in two weeks than he had in any year of his life.
I should have liked to have been there to have heard them.
Его корабль стоит в карантине.
Пишет, что за две недели придумал больше острот к слову "отчаяние", чем за всю предыдущую жизнь.
Хотел бы я быть там, чтобы все их услышать.
Скопировать
But i got distracted reading some of those protestors' signs.
I never realized how many sex puns you could make
Out of the name "chuck bass." Don't worry.
Но я немного отвлекся, читая плакаты этих протестующих.
Я никогда не подозревал, что можно придумать столько подколов "ниже пояса"
Из имени "Чак Басс". Не волнуйся.
Скопировать
No, medium roar.
For legal reasons, wecan't make puns about the temperature of the meats.
I'll have the surf and turf-osaurus, and a couple of bottles of wine?
Нет, средней прожённости!
По закону мы не можем употреблять каламубры касательно процесса приготовления пищи.
Я буду жаркое из креветок, омаров и коровозавра. Ну и пару бутылок вина?
Скопировать
He's a real "chuck" magnet.
Please with the puns.
Terrible timing for my number one employee Morgan to be away at a leadership seminar.
Да он просто магнит, притягивающий цыпочек.* *(Игра слов "Chuck" - имя и "сhuck" - детка, цыпочка)
Хватит каламбурить.
Ужасно, что мой работник "номер один", Морган, уехал на семинар по лидерству.
Скопировать
I always thought it was a pun.
But to be honest with you, I don't even get what puns are.
Okay, what was I saying?
Я думала, это каламбур.
Но, честно говоря, никогда не понимала, что такое каламбур
- Ладно, что я говорила?
Скопировать
We know he's dangerous, unpredictable, selfish.
We know he uses his name to make bad puns.
Guilty as changed.
Мы знаем, что он опасный, непредсказуемый, эгоистичный.
Мы знаем, что он вставляет свое имя в дурные каламбуры.
Абсолютно "соглаченг".
Скопировать
Sister-in-law Won In.
(*puns on Moon Jae and Won In's names)
Stop it, okay?
Сестрёнка Вон Ин.
"Проблема" и "причина"*?
Кончай, а?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов puns (панз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы puns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить панз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение