Перевод "puppeteer" на русский

English
Русский
0 / 30
puppeteerкукловод кукольник
Произношение puppeteer (папитио) :
pˌʌpɪtˈiə

папитио транскрипция – 30 результатов перевода

Behind them, far away, the light from a fire flickers.
Between the fire and the prisoners, imagine a low wall similar to that little stage on which a puppeteer
That was November '28.
Помните, снаружи горит свет факелов.
Представьте себе между факелами и узниками длинную стену, похожую на ту дощечку, на которой артисты показывают своих кукол.
Это был ноябрь двадцать восьмого года.
Скопировать
How do you feel?
Like a puppet... and I have some complaints for the puppeteer.
You nearly wrenched my arm out of its socket.
Как ты себя чувствуешь?
Как марионетка... и у меня есть претензии к кукловоду.
Ты чуть было не вывихнул мне руку.
Скопировать
Chompers, the puppet?
You're a puppeteer?
Yes, puppeteer.
- Мистер Чомперс - это кукла?
- Роберт Йомен - Ты что, - кукольник?
- Можно сказать.
Скопировать
You're a puppeteer?
Yes, puppeteer.
- I write.
- Роберт Йомен - Ты что, - кукольник?
- Можно сказать.
- Я сценарист.
Скопировать
Holding my breath.
But I'm no puppeteer, Kevin.
I don't make things happen.
Затаив дыхание.
Но я не кукловод, Кевин.
Я не вершу людские судьбы.
Скопировать
We've been over this.
Nobody's looking for a puppeteer in today's wintry economic climate.
Derek Mantini doesn't need a day job.
Никому в нашу чертовую экономическую эпоху не нужен кукольник.
Я знаю, милый, но, может, тебе чем-то другим заняться, пока с куклами не выходит.
- Дерек Мантини не ищет работу.
Скопировать
- Yeah, okay.
On the lighter side of the news, in Westchester County today puppeteer Derek Mantini thrilled onlookers
How dreary to be somebody!
- Хорошо.
Интересное из округа Винчестер. Кукольник Дерек Мантини потряс публику Амхерстской красавицей 20-метровой куклой Эмили Дикенсон.
Как скучно быть кем-то.
Скопировать
Why do you do this to yourself, honey?
I'm a puppeteer.
Seven and a half, right?
- Зачем тебе это надо?
- Я же кукольник.
- Седьмой с половиной?
Скопировать
Yes, it was him.
It's because he's a puppeteer, I think.
Well, boy, I'm, uh...
- Да, Крейг!
- Он играл им, как куклой.
- О, боже.
Скопировать
Uh, I want to get right to the point.
I'm a puppeteer.
Okay.
Отныне я больше не актер.
Я теперь кукловод.
Идет!
Скопировать
Sure. Sure.
Poof, you're a puppeteer. Just let me make a couple calls.
Honey?
Ясно, нет проблем.
Будешь кукловодом, а я сделаю пару звонков.
- Милая.
Скопировать
John Malkovich dropped the bombshell that sent shock waves through the entertainment community.
former profession, Malkovich had to start from scratch and pay his dues all over again as a fledgling puppeteer
Hello, ladies and gentlemen, I'm John Malkovich.
Джон Малкович взорвал бомбу, потрясшую весь мир шоу-бизнеса.
Полностью охладев к прежней профессии, Малкович начал с нуля и вложил беспокойный талант в незаметный труд кукловода.
Первое публичное выступление. Кэтскиллс.
Скопировать
I don't.
Gil, she's a puppeteer.
She's been controlling people for a living for years.
Не думаю.
Гил, она же кукловод.
Она ведь контролировала людей годами.
Скопировать
Yesterday you told me that... you hardly noticed that man.
The puppeteer?
- Yes.
Я не останусь. Вчера ты сказала, что не заметила того мужчину.
Кукольника.
Да.
Скопировать
Because his leg was injured in the war.
Because now he cannot dance and has to be a puppeteer, and doesn't always like it.
But you must never, never speak to him about it.
Потому что его ранило в ногу на войне.
Потому что сейчас он не может танцевать, а должен быть кукловодом, и это не всегда ему нравится.
Но ты не должна никогда, никогда говорить с ним об этом.
Скопировать
I didn't give up anything.
I became a puppeteer because it was the only way I could earn enough to feed myself.
You see, a dancer grows conscious of his body.
Я ничего не бросал.
Я стал кукловодом потому, что это был единственный способ прокормить себя.
Знаете, тело очень важно для танцора.
Скопировать
Had a thing for Shari Lewis growing up.
That little puppeteer act.
I like puppets.
У меня было нечто похожее с Шэри Льюис, когда я был подростком.
Тот недолгий акт кукловода.
А мне нравятся марионетки.
Скопировать
If you can get your mind out of the gutter long enough, dog boy.
Well, I'm a puppeteer. - I... I've been...
- Check.
Ты можешь говорить о чем-то другом, кроме секса?
- Я кукольник, я был...
- Счет.
Скопировать
Oh, you know what?
The puppeteer told me he loved me today.
I know, I can't think of anything more pathetic.
О, ты знаешь.
Кукольник признался мне в любви.
Я знаю, это было жалкое зрелище.
Скопировать
At us a victim obviously the woman Approximately 25-26 years
The whore of the signature the puppeteer
We throw an eye in a wardrobe of employees
У нас жертва очевидно женщина приблизительно 25-26 лет
Шлюха подписи кукольник
Бросаем глаз в гардероб служащих
Скопировать
And business, what?
It we name the puppeteer
It has killed two persons In these streets
И дело, в том, что?
Его называем кукольником
Он убил двух лиц на этих улицах
Скопировать
Security just pulled her from the elevator.
Unfortunately, your puppeteer, Adrian, managed to escape.
What about Grant?
Охранники только что вытащили ее из лифта.
К несчастью твоему кукловоду Эдриану удалось сбежать.
А что с Грантом?
Скопировать
By the way,
Craxi says you're the puppeteer behind Bribesville.
What nonsense!
Кстати,
Кракси говорит, что вы кукловод в это коррупционном скандале.
Какая чепуха!
Скопировать
And also, it's not going to change any time too soon.
I'm his son, not a puppeteer.
Don't have a remote control.
И вы ничего с этим не сделаете.
Я его сын.
А он — не марионетка.
Скопировать
A math professor, a tax assessor, a weight guesser...
A puppeteer, A blackjack dealer,
A stay-at-home mom- that's a job, too, guys-
Налоговичка, химичка, певичка...
Сталепрокатчица, асфальтоукладчица,
Домохозяйка, а это, я вам скажу, тоже работа.
Скопировать
Do it.
But if you find him and he's weird, Like a ventriloquist or a puppeteer Or anyone who pretends toys are
Both: Absolutely. - [laughs] [triumphant music]
Давай.
Но если ты его найдешь, и он кажется чудиком, вроде чревовещателя или кукловода или еще кого, кто делает из людей кукол, то миссия отменяется.
Безусловно.
Скопировать
No, Walter.
It was a puppeteer.
You have been deceived.
Нет, Уолтер.
Это был кукольник.
Вас обманули.
Скопировать
Well, Agent Khamera had a gun that was loaded with blanks, And he was given strict orders to let her escape.
So, uh, Nikita's been off the radar for 3 days, And you're already so bored That you're playing puppeteer
And you keep talking about Nikita.
Ну,у агента Кламера был пистолет , который был заряжен холостыми и ему был отдан строгий приказ позволить ей сбежать
Так, ну, Никита была вне поля зрения в течение 3 дней, и ты уже как скучаешь что играешь в кукловода, чтобы развлечь себя?
И ты продолжаешь говорить о Никите.
Скопировать
- I was gonna ask you a favor.
Remember at Wade's party you were talking about a human puppeteer, this mechanism?
When I was talking to you in confidence?
Какая?
На вечеринке у Веида ты рассказывал про костюм, который может управлять человеческим телом.
- Мое секретное изобретение?
Скопировать
I'll get my message across.
You see, I'm a bit of a puppeteer when it comes to the press.
Good.
Они меня услышат.
Ведь я довольно искусен... -...в обращении с прессой.
- Замечательно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов puppeteer (папитио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы puppeteer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить папитио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение