Перевод "purebred" на русский
Произношение purebred (пйуабрид) :
pjˈʊəbɹɪd
пйуабрид транскрипция – 30 результатов перевода
Ladies, the bidding will start at $25 for one night only.
You get this purebred, housebroken, fully trained, yowling stud.
- That's pretty cheap.
Продается мужик за 25 долларов. Всего на одну ночь.
Вместе с ним вы получите: незабываемую ночь! Ни за что.
В принципе дешево.
Скопировать
For twenty-five years Jesus is in love with Marie-Sarah.
His mother, a pure-bred gypsy called it the first miracle.
At seven, his was nearly trampled by bulls and he spent 13 days in hospital.
- Даю. Вот уже двадцать пять лет Иисус влюблён в Мари-Сару.
Его назвали Иисусом, потому что он родился двадцать пятого декабря, на три месяца раньше срока.
Его мать, чистокровная цыганка, назвала это первым чудом. Когда ему было семь, его чуть не растоптали быки, и он на тринадцать дней попал в больницу.
Скопировать
Oh, lovely evening.
I was just saying this to your two lovely purebred Dobermans.
The money, Fagin.
Какой прекрасный вечер.
Я как раз говорил вашим прекрасным, чистокровным...
Деньги, Фаджин.
Скопировать
And that was unsolicited.
I was about to lose my breakfast as Polly Purebred was busy getting revenge at 5,000ft.
I gotta be honest, that woman and the Hippocratic oath are having a hard time together in my head.
Сам сказал.
Я чуть не расстался с завтраком когда эта Полли Пьюрбред решила отомстить на высоте в 5 000 футов.
Честно скажу, эта женщина и клятва Гиппократа не уживаются вместе в моей голове.
Скопировать
I am German...
a pure-bred German.
I'm German, from Grodno.
Я немец...
я чистокровный немец.
Я немец, из Гродно.
Скопировать
Help me!
I said I was a pure-bred German... but I'm a Komsomol from Grodno.
I'm a Jew.
Спасите меня!
Я им сказал что я немец... Но я комсомолец, из детдома, из Гродно.
Я еврей.
Скопировать
Her name is Daphne.
She's purebred and trained at the Radcliffe of obedience schools.
Radcliffe, wow.
Её зовут Дафни.
Её дрессировали в Рентклиффе.
В Рентклиффе?
Скопировать
I thought he was a springer.
Proper pure bred.
Mr Brown had a litter, gave this 'un to Nellie.
Я подумал, это спрингер.
Самых чистых кровей.
У мистера Брауна сучка ощенилась, и этого он подарил Нелли.
Скопировать
- Make yourself comfortable
The male is purebred from Onoda Gorozaemon's place
It'll be a fine litter
- Устраивайтесь поудобнее
Кобель чистокровный, из места Оноды Горозаемоны
Это будут прекрасные щенки
Скопировать
When I visited him last year, he had just lost his dog
A female Akita... not a purebred though
Please come
Когда я навещал его в прошлом году, у него только скончалась собака
Самочка акиты... хоть и нечистокровная
Пожалуйста войдите
Скопировать
Please come
He mentioned then that he wanted a purebred next time
He'll be overjoyed
Пожалуйста войдите
Он упомянул, что хотел бы чистокровную акиту в следующий раз
Он будет очень рад
Скопировать
What do you mean "again"?
It's a purebred Akita!
I must call Father.
Что значит "опять"?
Это чистокровная акита!
Я должна позвонить отцу.
Скопировать
If you don't want it, I'll take care of it!
I've always wanted a purebred Akita
She says that, but I'm the one who'll have to take care of it
Если ты не хочешь, то я позабочусь о нем
Я всегда хотела чистокровную акиту
Она говорит это, но все равно мне придется ухаживать за собакой
Скопировать
Well, I'm opposed to it
It's a purebred this time
Purebred or mixed I don't want to go through that sadness again
Я против этого
В этот раз акита чистокровная
Чистая или метис я не хочу снова проходить через это горе
Скопировать
It's a purebred this time
Purebred or mixed I don't want to go through that sadness again
Chizuko says she'll take care of it
В этот раз акита чистокровная
Чистая или метис я не хочу снова проходить через это горе
Чизуко говорит, что она позаботиться о собаке
Скопировать
Why is it inside out?
But this is a purebred, show-quality sphinx cat.
How much did you pay for that?
Почему она вывернута наизнанку?
Простите, но это чистокровная выставочная кошка-сфинкс.
И сколько ты за нее заплатила?
Скопировать
I had a half-breed mutt who lived to be almost 20.
Then I got this purebred corgi, and its hips disintegrated before it was even 2.
- Here you go.
У меня была дворняга, так она прожила лет 20.
А потом мне подарили породистого пса. Кму и двух лет не было, когда у него начали крошиться кости.
- Прошу.
Скопировать
- None of yours, you dumb cow!
- He's not even a purebred Vulcanette.
- Oh, I am!
- Молчал бы уж, килька протухлая!
- Все равно он не чистопородный Вулканит.
- Чистокровный.
Скопировать
Here is where we cross the pure blood of German girls and soldiers.
The doctor explained that German soldiers come here as studs or purebred boars to scientifically impregnate
I was to attend to the girls so they'd be properly prepared for intercourse.
Здесь будет происходить скрещивание благородной крови немецких девушек и немецких воинов.
Доктор объяснил мне, что немецкие солдаты поступают сюда в качестве племенных жеребцов, чтобы оплодотворять немецких девушек германским семенем.
А я должен был обслуживать этих девушек так, чтобы они были как следует подготовлены к совокуплению.
Скопировать
An estimated 25 million animals become homeless every year.
And as many as 27% of purebred dogs are among the homeless.
Of these 25 million homeless animals an average of 9 million die on the streets from disease, starvation,
Становятся приблизительно 25 миллионами животных бездомный каждый год.
И целых 27 % чистокровных собак среди бомжа.
Из этих 25 миллионов бездомных животных среднее число 9 миллионов умрите на улицах от болезни, голодание,
Скопировать
Look at you!
That is your very own, certified, purebred, giant troll hunter.
- He's for me?
Привет! Какой хорошенький!
Это твой личный, настоящий, чистокровный охотник на гигантских троллей.
- Он мой?
Скопировать
- He wants a cow.
- Pure-bred, not cross-bred. This is important.
Mature weight, 850 pounds.
Ему нужна корова.
Не гибрид, это важно.
Плотная, килограмм в 400.
Скопировать
What did Underdog do all the time?
He was always shining shoes and whenever Sweet Polly Purebred would call out to him, his dog ears would
Yeah, but what did he do when he needed his super strength? He'd go to his ring, remember?
Чем занимался Суперпес?
Он чистил обувь, а когда репортерша звала его, его собачьи уши всё слышали и он её спасал.
Да, а когда ему нужна была его суперсила... он бежал к себе, помнишь?
Скопировать
Yeah, I had a dog like that once, except maybe, like, twice as big.
Super purebred.
Now, me personally, I would train him to go straight for the nuts...
У меня когда-то такая тоже была, только, наверно, он был вдвое больше.
Чистокровнейший кобель.
По мне, я бы держал его подальше от своих яиц...
Скопировать
And now, by show of applause, we will crown this year's hay king.
All in favor of purebred.
Put your hands together for...
- А сейчас, ваши аплодисменты будущему соломенному королю этого года.
Хлебушек.
Аплодисменты для ....
Скопировать
And let's hear it for...
Purebred.
Mm.
[аплодисменты] И приветствуем...
Батон.
[аплодисменты] Мм.
Скопировать
But this... this is it.
The v-12 is only available with a manual transmission, so you know it's a purebred driver's car.
What fun would a car like this be if you couldn't take traction control off?
Но это ... это то что надо.
V-12 доступен только с механической коробкой передач, так что понятно, что это чистокровный автомобиль для водителя.
Какое с токого автомобиля будет веселье , Если не возможно было бы отключить тракшен контроль?
Скопировать
Your mother's family name is Yuguo
We must marry in the future, to birth the most purebred Rouran child who shall rule the earth!
Mendu of the Rouran has become the new Danyu
Tвоя мать - из племени Юго.
Вскоре ты станешь моей женой, и произведешь на свет наследника самых благородных кровей. Он бyдет править всем миром!
Мэн-Дy стал новым жужанским правителем.
Скопировать
You don't mean the nasty, plague-propagating vermin, do you?
No, I mean purebred rats, as in Siamese or Himalayan or husky.
My most prized one was an Andalusian Blue named Lady Prissy and she wasn't sick a day in her life.
Ты ведь не о мерзких, распространяющих заразу грызунах?
Нет! О чистопородных крысах: сиамских там гималайских, хаски...
Самой титулованной у меня была андалузская голубая по кличке Леди Присси, и она ни дня в жизни не болела.
Скопировать
And by far the most confusing.
It looks like a pure-bred racer, but you can't race it, because there are rules and regulations in motor
And if - you try to take it on the road, a policeman is going to stop you and say, "Sir, where are your indicators
И на сегодняшний день самый запутанный.
Он выглядит как чистокровный гонщик, но вы не можете на ней участвовать в гонках, потому что в автоспорте есть правила и нормативы которым она не соответствует.
И если вы поедите по дороге, полицейский вас остановит и спросит:"Сэр, где ваши поворотники
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов purebred (пйуабрид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы purebred для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пйуабрид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
