Перевод "push-ups" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение push-ups (пушапс) :
pˈʊʃˈʌps

пушапс транскрипция – 30 результатов перевода

I been clean a few 24 hours now, and I'm still dead certain... that my disease wants me dead.
about how strong I am, how strong I feel... but my disease is out there in that parking lot, doing push-ups
Scars on my hands, on my feet... two bouts of endocarditis...
Я чист менее 24-х часов, и все еще уверен... что моя болезнь хочет меня прикончить.
Да, я здесь, с вами, несу всякую чушь о том, как я силен, каким сильным себя ощущаю... но моя болезнь там, на парковке, качает мышцы на стероидах... в ожидании шанса надрать мне задницу и вновь вытолкнуть меня на улицу.
У меня шрамы на руках, на ногах... два приступа эндокардита...
Скопировать
I am contributing. The coasters I make are for everyone.
Those push-ups are for you and you alone.
- I vote we get rid of craft corner.
Я вношу свою лепту, смастерила подставки.
А ты тренируешься только для себя.
- Я голосую за удаление ее уголка.
Скопировать
I'm...
I'm like up to seventeen push-ups a night so...
No I don't think that's it.
Я...
Я до семнадцати лет по ночам отжимался, так что...
Нет, постой.
Скопировать
Get a little exercise.
Twenty push-ups a day and you never have to be afflicted with women, ever again!
Okay, that's it.
Делать упражнения.
Двадцать отжиманий в день и женщины больше не будут вас беспокоить!
Вот и все.
Скопировать
- Romantic, my arse!
A drunk guy doing push-ups on a stupid girl.
That's fucking.
- - Романтика, еще бы!
Пьяный парень отжимается над глупой девушкой.
Это называется "ебать".
Скопировать
That won't work.
He says if I can't do ten push-ups right now, he's gonna move me out.
All right!
Ничего не выйдет.
Он сказал что если я не отожмусь 10 раз ...он меня выгонит из армии.
Хорошо!
Скопировать
Stop struggling. The lightbulb will burst.
All right, give me 50 push-ups.
Hurry up!
Прекрати напрягаться, а то лампочка взорвется.
Хорошо, дадим ей 50 раз отжаться.
Пошевеливайся!
Скопировать
I never had a date, I never had a drink, I never had a beer,
I was doing push-ups since I was fetus, I flew halfway around the world, everybody I knew in my whole
Eh, ooh!
Никогда не ходил на свидания, никогда не пил, никогда не выпивал пиво,
Я отжимался даже в утробе матери, я прилетел на другой конец Земли, все, кого я когда либо знал, были там, пистолет выстрелил и...
Эх, Оооо!
Скопировать
I usually prefer more attractive, athletic, muscular men.
Maybe I could get in a few push- ups before you came over.
I- What about your fiancé?
Обычно я предпочитаю симпатичного, спортивного, атлетически сложенного мужчину.
Может быть, я сделаю парочку отжиманий до вашего прихода.
Я - А как насчет вашего жениха?
Скопировать
Can't you say that friendlier?
- Push-ups!
I heard you the first time, homo.
Тебя не учили быть вежливым с людьми?
Отжимайся, я сказал!
Я прекрасно слышу.
Скопировать
But I miss some enzyme!
Wonderful, let's do push-ups instead of milk.
All together, right?
Но у меня аллергия на молоко!
Здорово, бросьте вы молоко, давайте лучше отжиматься!
Все вместе, идет?
Скопировать
All together, right?
Let's do push-ups for Schutte.
Sure we'll do push-ups!
Все вместе, идет?
Давайте поддержим Шютте!
- Конечно, давайте отжиматься!
Скопировать
Let's do push-ups for Schutte.
Sure we'll do push-ups!
Excuse me, Mr. Prison Guard!
Давайте поддержим Шютте!
- Конечно, давайте отжиматься!
- Простите, господин тюремный надзиратель!
Скопировать
I was determined those crackers would not have the occasion to laugh at a Jew from New York.
I did the push-ups, and they came to respect me.
And at night, in our bull sessions, I told them our beliefs, and they listened.
Я хотел, чтобы у них не было повода посмеяться над евреем из Нью-Йорка.
Я бегал с тяжелым рюкзаком, взбирался по веревкам, ползал под пулеметным огнем с настоящими пулями, я отжимался, и они в конце концов стали относиться ко мне с уважением.
А ночью, во время разговоров, я рассказал им о наших убеждениях, и они слушали.
Скопировать
You're not finished yet
A hundred more push-ups!
No slacking now, you lazy scum!
Ты ещё не закончила.
Ещё сто отжиманий!
Не сачковать, ленивые сволочи!
Скопировать
Quiet!
Ciron, 20 extra push-ups!
Keep going!
Замолчите! ...
Сирон, 25 отжиманий дополнительно.
— Мадемуазель Давенн...
Скопировать
Until Joey grows up, and gets his driver's license and starts going out with girls
and meets the right one and forgets about baseketball altogether goes home, does some push-ups, fucks
I'm just saying, we'll be here for Joey. I promise.
Пока Джои не вырастет, не сдаст на права, не станет встречаться с девочками,
познакомится с девочкой своей мечты, плюнет на бейскетбол вернется домой, отожмется 20 раз и подрочит в рукав своей любимой куртки...
Я имею в виду, что мы всегда будем рядом с Джои.
Скопировать
...I couldn't believe it.
He stunk in bed, and he was weird He did push-ups before we did it
He called out another woman's name too.
...До сих пор не могу поверить.
Он навонял в постели, и вообще вёл себя странно кончил минут через 5
А ещё назвал меня каким-то левым именем.
Скопировать
No, sir!
We are going to be doing push-ups all day!
You and me, all day!
Нет, сэр!
Мы будем отжиматься весь день!
Ты и я, весь день!
Скопировать
-No, sir!
You will be doing those push-ups with me lying on your back!
You are going to discover muscles you never knew you had!
- Нет, сэр!
Ты будешь отжиматься со мной у себя на спине!
Ты откроешь у себя такие мускулы, о существовании которых и не подозревал!
Скопировать
I adjust well anywhere I go.
I add 10 more push-ups every week.
200 is no problem now.
Знаешь, начал над собой работать.
Каждую неделю прибавляю по 10 отжиманий в упоре.
Сейчас без проблем 200 раз могу сделать.
Скопировать
Somewhere there's gotta be a series in all this.
It's like doing 200 push-ups.
Wanna try? Uh, no thanks.
Где-то должны снимать сериал про все это.
Три минуты приравниваются к 200 отжиманиям.
Хочешь попробовать?
Скопировать
No big thing.
A lot of push-ups.
A lot of wasted time.
Ќичего особенного.
—борище хулиганов.
"р€ потраченное врем€.
Скопировать
We do not rest with the band in performance and we do not rest with the band in practice.
- Give me 30 push-ups.
- [Groans]
Мы не будем отдыхать оркестром во время выступления, и мы не будем отдыхать оркестром во время тренировки.
- Сделайте по 30 отжиманий.
- (Стонет)
Скопировать
Nah, dog.
You want 30 push-ups, you got 30 push-ups.
[Iron Man] Make it 32.
Нет, пес.
Тебе нужно 30 отжиманий, вот тебе 30 отжиманий.
(Железный Человек) Сделай 32.
Скопировать
A G.I. Jane in the house. [Laughs]
Hey, baby, you might wanna do some, uh, girl push-ups... because, you know, guys like a little something
[Men Laughing]
Солдат Джэйн в доме. (Смеется)
Эй, детка, возможно, ты захочешь сделать несколько, а девчачьих отжиманий... потому что, знаешь ли, парням нравится держаться за кое-что маленькое и мягкое.
(Смеются мужчины)
Скопировать
I try to help Katie, and this is the thanks I get?
Yeah, she told us all about your exercise classes, doing push-ups on your lap.
The only exercise Katie and I ever did was task repetition.
- Я пытался помочь Кейти, и вот что я получил?
- Она рассказала нам о ваших упражнениях, про отжимания у тебя на коленках.
- Единственное упражнение, которое я делал с с Кейти, это задания учить всё наизусть.
Скопировать
Now: Shut up! Bedtime!
Whoever talks now does push-ups.
Quiet!
А теперь всем заткнуться!
Никто не ранен?
Была команда отбой!
Скопировать
- I said, out!
Push-ups!
Can't you say that friendlier?
- Выйти, я сказал!
- Что происходит? - Отжимайся!
Тебя не учили быть вежливым с людьми?
Скопировать
I said that I don't drink milk.
Well, milk or push-ups.
But I miss some enzyme!
Я же сказал, что не пью молоко!
Выбирай: молоко или отжимания?
Но у меня аллергия на молоко!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов push-ups (пушапс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы push-ups для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пушапс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение