Перевод "pushers" на русский
pushers
→
толкач
Произношение pushers (пушез) :
pˈʊʃəz
пушез транскрипция – 30 результатов перевода
-No, can't stay.
Got to go tell the pushers and the muggers and the ladies of the evening... that it's not against the
Mio famiglia.
-Нет, не могу остаться?
Пойду расскажу наркоторговцам и грабителям и ночным бабочкам... что это не противозаконно, пока кто-нибудь не пострадал.
Мио фамилья. (Mio famiglia- моя семья- итал.)
Скопировать
How so?
The only people you come in contact with are dope pushers... and pimps and killers and child molesters
- Ari, I told you that...
В каком смысле?
Когда ты каждый день имеешь дело с подонками и негодяями, когда ты видишь каждый день наркоманов, дилеров, психопатов, убийц, ты начинаешь думать, что все вокруг преступники.
Я тебе сказал, чтоб ты не звонил.
Скопировать
"Yeah!" - he snarled.
"All the pushers off on the nod someplace.
What they care about anybody else?"
"Вот те на!" - проскрипел он.
"Все барыги торчат по норам.
На остальных им плевать."
Скопировать
The Turkish express. Ever hear about it? How about Mother Kemal?
I've stopped chasing pushers.
That's a pity because three Turks just arrived this morning at the airport.
Ты слышал о контейнерах из Стамбула?
Ты знаешь матушку Кемал? Я не работаю с наркотиками, так что мне плевать.
Жаль, потому что сегодня из Стамбула приехали три турка.
Скопировать
- Who are these weirdos?
- Inoperative data pushers.
Control Programs!
-Это что ещё за чудища?
-Неисправные инжекторы данных.
Управляющие программы!
Скопировать
Do these ill-lodged inhabitants of the land of approbation suppose that they can continue to speak without it being noticed where they're speaking from?
In a freer and more truthful future people will look back in amazement at the idea that pen-pushers hired
a negation of the spectacle — as if the dissolution of this system was a matter of opinion.
Неужто эти плохо поселенные жители земли согласия предполагают, что они могут продолжить говорить, не будучи замеченными, откуда они говорят?
В более свободном и более правдивом будущем, люди оглянутся назад в изумлении от мысли о том, что чиновники, нанятые системой лжи спектакля, могли вообразить себя достаточно квалифицированными, чтобы высказать свои самодовольные мнения относительно достоинств и недостатков фильма,
который является отрицанием спектакля - как будто по поводу ликвидации этой системы может быть два разных мнения.
Скопировать
These Milanese are right.
Dirt-pushers. I can do without you!
- Cerri! - What's up?
Правы были миланцы, вы ничтожества, ничего не умеете!
Все, я бросаю, никого не хочу видеть!
- Чекки!
Скопировать
- I've already told you.
I don't care if he knows my pushers.
Everybody knows I'm into junk.
Я тебе говорила.
У меня ещё не закончилась ломка.
Всё знают, что я нюхаю кокаин.
Скопировать
Let nobody escape! I want to see them all when I'm back.
Fredo, the pushers, the Chinese... All!
Get going. Raid them all!
Чтобы никто не ускользнул к моему возращению.
Фредо, Малыш Жо, продавцы, китайцы... все!
Дайте широкомасштабную облаву.
Скопировать
Right near his hotel, The Garvin.
It's a breeding ground for pushers, pimps, prostitutes.
Take me there.
- Прямо возле отеля, отель "Гарвин".
Да там постоянно тусуются сутенёры, наркоторговцы, проститутки
Но ты не захочешь...
Скопировать
- You wanna buy the airline?
- For crying out loud we don't want pencil pushers getting in the way of us making our plane.
Give me brass tacks, now.
-Авиакомпанию?
-Да. Мы же не хотим, чтобы кабинетные крысы мешали нам строить самолет.
Мне нужны цифры.
Скопировать
This family is not about to start using.
We are pushers, not takers.
Okay.
В нашей семье этого не будет.
Мы продавцы, а не покупатели.
Итак.
Скопировать
Serial killers, mass murderers, felony rapists, armed robbers, carjackers, home invaders... Thieves, burglars, kidnappers, sadists, paedophiles, sexual predators, pimps...
Pushers, pornographers, speed freaks, crackheads, sick junkies... All the ethnic street gangs!
Russian mafia, and neo-nazis, white supremacists, Sicilian hitmen... Italian mobster, Jamaican and Colombian drug gangs...
—ерийные убийцы, массовые убийцы, насильники, вооружЄнные грабители, автоугонщики, налЄтчики... ¬оры, грабители, похитители, садисты, педофилы, сексуальные охотники, сутенЄры...
Ѕарыги, порнографы, сумасшедшие гонщики, обдолбыши, больные торчки... ¬се этнические уличные банды. "ерные, испанцы азиаты, €понские €кудза... русска€ мафи€, неонацисты, белые нацисты, сицилийские наЄмники...
"таль€нские гангстеры, €майские и колумбийские наркокортели...
Скопировать
- Any news on the car victims?
- Two pushers.
How did it catch fire?
- Так кто всё-таки погиб в той машине?
- Двое наркоторговцев.
Как она загорелась?
Скопировать
And below it, our drug free zone sign.
We're letting these pushers know that we are keeping an eye on them.
Agrestic is now officially a drug free zone.
А под ней наш знак "зона, свободная от наркотиков".
Мы даем знать наркодилерам, что наблюдаем за ними.
Агрестик оффициально становится местом, свободным от наркотиков.
Скопировать
Kids without a degree aren't hired as filing clerks.
They'll be bums, pushers or whores.
So I'll end up a whore.
Выпускников без степени не берут даже на работу секретаря!
Все они становятся бродягами, шлюхами или продают наркотики.
Значит я стану шлюхой!
Скопировать
What's up?
Two pushers that you bit last night...
Muz said is Joe's follower
А что такое?
Два торговца дурью, которых вы побили вчера...
Муз сказал, они прихвостни Джо.
Скопировать
See this Zack, I known
Those pushers are Joe's followers!
You see... what happend!
Видишь Зак, я так и знал!
Эти торговцы – дружки Джо!
Видишь... чем это обернулось!
Скопировать
Let it be, why are you busybody?
You want to defend for those pushers?
Oh, I've forgotten, you've taken those thing before
Идти на это - глупо! Почему ты такой упрямый?
Ты защищаешь этих барыг?
А! Прости! Совсем забыл, что они были тебе близки раньше.
Скопировать
In the 1960s Timothy Leary brought psychedelic drugs out of the laboratories and onto the campuses of America.
The greatest pushers in this country today are the missionaries, who make and distribute LSD.
Because they are convinced it's a wonderful way... As that poisonous, evil man dr. Timothy Leary has said:
В 1960-х, благодаря Тимоти Лири, психоделики из лабораторий попали в студенческие общежития Америки.
Сегодня в этой стране самые главные торговцы - это проповедники, которые занимаются изготовлением и распространением ЛСД.
Потому что они уверены, что это отличный способ как сказал этот отвратительный, порочный доктор Тимоти Лири:
Скопировать
Conquest not of men but of the evils that beset them.
. - ... are the pushers.
- Now, listen.
Завоевания не людей но зла, которое их окружает.
Каменный уголь, нефть, атомная энергия это как наркотики, а вы, господа, со своими заграничными интересами...
-...вы наркоторговцы.
Скопировать
It's an order from the Central Commander.
It's only a suggestions by amateur pencil pushers.
What do they know about war?
Но это приказ из ставки.
Это только предложения дилетантов и канцелярских крыс.
Что они знают о войне?
Скопировать
- That's it!
This country has plenty of doctors and paper pushers.
What this country needs is a good defensive midfielder.
Точно! -За здоровье!
В этой стране полно докторов и писак.
Этой стране не хватает хороших полузащитников.
Скопировать
That's link.
And you have a task force looking into pill pushers at local gyms, one of which...
Is Peter holding up okay?
Вот связь.
У вас же целая оперативная группа следит за толкачами таблеток в здешних спортзалах, и в одном из них...
Питер держится?
Скопировать
I... he's fine.
We have an associate looking into of these pill pushers at Ben's exact gym...
I can do one year in jail.
Я... Он в порядке.
Наш сотрудник наблюдал, как толкают таблетки в том спортзале, где занимался Бен.
Я смогу договориться на один год тюрьмы.
Скопировать
Those were my reasons for doing it, and they aren't worth risking what we have here for.
And when I was younger, and they started midnight shows of Rocky Horror, it wasn't for envelope pushers
It was for outcasts, people on the fringes who had no place left to go, but were searching for someplace, anyplace, where they felt like they belonged.
Это были мои причины сделать это, и они не стоят того, чтобы рисковать тем, что у нас есть.
И когда я был моложе. и начали показывать Rocky Horror, это шоу было не для новаторов.
Это было для изгоев, людей на грани, которым некуда было идти, но они искали место, любое место, где они чувствовали себя нужными.
Скопировать
- Bye, dear.
Steuby, I don't want pedal pushers.
- No, no. You'll look great.
- Пока, милая.
- Мисис Стюби, мне не нужны бриджи.
- А тебе они пойдут.
Скопировать
- Yes.
Look, we're not just pencil pushers.
We are a reflection of the community.
- Да.
Послушайте, мы не обычные бюрократы.
Мы - отражение нашего общества.
Скопировать
If your number comes up, number eight, Danny Buck's come to get you first.
And not one of you dope pushers is gonna get away.
Not one.
И если выпал ваш номер, номер восемь, Дэнни Бак скоро придет за вами.
И ни один из этих дельцов, толкающих дурь, не сможет уйти.
Ни один.
Скопировать
Look, at least users would know what they're getting;
pushers and dealers would be out of business;
maybe these kids would be alive.
По крайней мере, люди будут знать, что они получают;
наркоторговцы и дилеры уйдут из бизнеса;
эти подростки могли бы жить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pushers (пушез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pushers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пушез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
