Перевод "pushy" на русский
Произношение pushy (пуши) :
pˈʊʃi
пуши транскрипция – 30 результатов перевода
- Really?
Don't you think it's being a bit pushy, starting with a million-dollar robbery?
I mean, we've got to walk before we can run, you know.
- Вы уверены?
Не кажется ли вам, что это пижонство начинать с миллиона долларов без разбега?
Я в том смысле, что недурно бы поразмяться.
Скопировать
Hi.
I hope I'm not being pushy, but I have always wanted to meet you.
I...
Привет.
Я не хотела мешать, но я всегда хотела с вами познакомиться.
Не хочу вам надоедать...
Скопировать
I mean that in the nicest way.
I don't like these pushy girls who think they can trap any man with a big act.
But you saw me practicing.
В хорошем смысле этого слова.
Не люблю напористых девиц Которые думают, что главная цель - захомутать мужчину.
Но вы видели меня практикующейся в этом.
Скопировать
How about tomorrow?
I don't mean to be pushy, but...
I don't know what's happening.
Давай завтра.
Я не хочу настаивать, но... Не знаю.
Я не знаю, что происходит.
Скопировать
Say you'll at least meet the doctor, okay?
I'm not being pushy but where's the harm seeing if you like each other?
- I'm just edging you towards making a decision.
Давай встретимся с доктором, хорошо? Он платит.
Я не хочу настаивать, но разве не будет лучше, если вы познакомитесь? Ты не хочешь настаивать?
Я просто хочу, чтобы ты быстрей принял решение.
Скопировать
Stop pushing me around.
Some pushy people.
Why don't you believe me?
Не надо меня толкать!
Толкачи какие-то.
Почему ты мне не веришь?
Скопировать
Well, nothing's too much for the wife of the future president of the United States.
You know, you're pushy.
Come on. Wait till you see this.
Для жены будущего президента США в самый раз.
Какая напористость.
Я тебе сейчас еще не то покажу!
Скопировать
- Thanks.
You know, your brother's a good man, but he's awful pushy, you know?
- You want me to rub you down?
- Спасибо.
Твой брат парень неплохой, но жуткий карьерист.
- Хочешь, я тебя разотру?
Скопировать
- You're going to participate.
- Pushy.
Yes, if that's what it takes to...
- Мне плевать на твоё мнение, по делу говори.
- Напористый.
Да, если так надо для...
Скопировать
Yeah, but you don't wanna seem too pushy.
It's not pushy.
He gave her his home number.
Да, но не будь очень навязчивой.
Это не навязчивость.
Он же дал ей свой домашний телефон.
Скопировать
The potato-chip girl?
Pushy.
- Do you think she's unstable?
Девушка с картофельными чипсами?
Напористая.
- Думаешь, она неуравновешенна?
Скопировать
You've got to make stuff happen!
Yeah, but you don't wanna seem too pushy.
It's not pushy.
Давай, сама верши дела!
Да, но не будь очень навязчивой.
Это не навязчивость.
Скопировать
The bell doesn't unring quite so loudly.
Twenty minutes ago, a half-naked Happy Boyle said she was pushy.
"A pretty little thing, she'll learn." Let's admit it.
Колокольчик звенит достаточно громко.
Двадцать минут назад, полуголый Счастливчик Бойл сказал мне, что она напористая.
"Прелестная маленькая штучка, она научится" Давайте согласимся с этим.
Скопировать
I'd love to hear this. Go ahead.
I'm, uh, abrasive, pushy, defensive.
My husband is, uh, food-phobic, passive-aggressive.
Я с удовольствием послушаю.
Давайте. Я резкая, напористая, настороженная.
Мой муж - боится еды, пассивно-агрессивен. Давайте.
Скопировать
She was a horrible woman.
I mean, very pushy.
I guess I've been making you Thanksgiving dinner for so many years...
Она была ужасной женщиной.
Я имею в виду, очень назойливой.
Я готовлю праздничный ужин для вас уже столько лет, наверно...
Скопировать
I'm kidding.
You know, suddenly I'm glad that your mother is as pushy as she is.
It's funny, though, you're nothing like her.
Это шутка.
К своему удивлению, теперь я даже рад, что ваша мать такая настырная.
Впрочем, странно - вы совсем на нее непохожи.
Скопировать
- Same old story.
Pushy vampires, think the world is theirs.
- They can have it.
- Все та же старая история.
Вампиры всегда расталкивают людей вокруг. Думают, что мир принадлежит им.
- TИз того, что я видел в этом мире, возможно, это именно так.
Скопировать
Hey hey hey, never mind what my mother did, okay?
At least I didn't turn out pushy and mean like...
What?
Эй эй эй, неважно то, что моя мать сделала, хорошо?
По крайней мере, я не стал нахальным и низким как...
Что?
Скопировать
Me?
You think I'm pushy and mean?
You want to push me right now, don't you?
Я?
Ты думаешь я нахальная и низкая?
Ты хочешь наехать на меня сейчас, не так ли?
Скопировать
- Er, miniature drum kit.
- l don't want to seem too pushy.
- All right.
- Маленькую ударную установку.
-Не хочу показаться слишком назойливой.
- Хорошо.
Скопировать
I don't have anything to hide, and I'm not irrational.
She's pushy, demanding and a gigantic pain in the ass.
I'd dump her like radioactive waste.
Мне нечего скрывать, и нет никакой иррациональности.
Она напористая, и вообще - огромная заноза в заднице.
Я бы закопала её как радиоактивные отходы.
Скопировать
The kind of person you are?
You are an angry, pushy, manipulative
- bitch.
Какой ты человек?
Ты грозная, нахальная, властная
- сука.
Скопировать
Poppycock.
Pushy Americans.
Always showing up late for every war.
Чепуха.
Нахальные американцы.
Позже всех появляются в каждой войне.
Скопировать
On the phone, Bree.
Very pushy.
Want me to handle it?
Звонит Бри.
Такая настойчивая.
Что ей сказать?
Скопировать
And now Miss Big Power Monger goes, "I'm manager of The Gap."
She's not bein' pushy. Sammy, what are you even doing here?
Hey, my little unemployed waif, you're the one who's lookin' for work now, okay?
Я на телефоне.
Да, это я вижу, и у нас счет на 406 баксов, в основном, из-за звонков на номер, начинающийся с 1-900.
- Лилена, это серьезно...
Скопировать
Your conscience?
Lisa, don't let that pushy little weenie tell you what to do.
Homer, that's a terrible thing to say.
Совесть?
Не позволяй этой жалкой маленькой штуке тебя беспокоить.
Гомер, ты говоришь ужасные вещи.
Скопировать
Th-There are these people in town.
Four very pushy and annoying people, okay, from this damn bankruptcy.
But I swear to god I wanna meet your parents.
Сан-Диего!
-На коленях? -Да. -Надеюсь, в новом костюме?
-Да, в новом костюме.
Скопировать
Did you dislike her from the start?
Yes, she was pushy, just like you.
So you killed her?
Она сразу тебе не понравилась?
Она была такой же нахальной как ты.
И ты убил её?
Скопировать
- Easy Cheese comes in these...
Now, Morris, I don't want to be one of those pushy parents.
It's too late.
Легкий Сыр становится...
- Слушай, Моррис, я не хочу давить на тебя.
- Слишком поздно.
Скопировать
What do you want to do with them?
crowded with people lookin' at all the statues and monuments, and some of them people were loud and pushy
O.K., follow me!
Я был на осмотре. Что ты собираешься с ними делать?
Хорошо, что мама пошла отдохнуть, потому что на улице была большая толпа народу осматривающая монументы и статуи. Некоторые из них шумели, толкались.
Пойдемте за мной!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pushy (пуши)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pushy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пуши не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
