Перевод "pushy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pushy (пуши) :
pˈʊʃi

пуши транскрипция – 30 результатов перевода

I'm sorry.
Sir, I don't mean to be pushy, but we've been waiting for our car for almost 20 minutes.
Yes, ma'am.
Прошу прощения.
Сэр, простите за назойливость, но мы ждем машину уже 20 минут.
Да, мэм.
Скопировать
He's just a nice, loyal guy... with a big heart.
He's perfect for a pushy gal like you.
Well, he does have a big heart.
Он хороший, преданный парень... с большим сердцем.
Просто идеал для такой напористой девки как ты.
Да, сердце у него большое.
Скопировать
No, no, no, listen.
This may be a bit pushy cos we just met you but... why don't you come back and sleep at our place?
- Yeah. - Yeah.
- Нет, нет, послушай.
Тебе это может показаться нахальством, ведь мы только что познакомились, но почему бы тебе не переночевать у нас?
- Да, да
Скопировать
How do YOU know you'll make a good journalist?
L said you were bright and pushy.
- Shift that!
Откуда тебе знать, что ты станешь хорошим журналистом?
Я сказал, что ты яркая и напористая.
- Передвинь это! - Это не мое дело.
Скопировать
Whatever, man.
They were pushy.
Here comes Jackie.
Да пофигу.
Они были назойливые.
Джеки идет.
Скопировать
- The harbour is the other way.
- Man, you're pushy.
Not now. There are people walking around.
- Оставь меня, уже поздно. - Порт там.
- Ну, ты и прилипала!
Не сейчас, народа много.
Скопировать
- Really?
Don't you think it's being a bit pushy, starting with a million-dollar robbery?
I mean, we've got to walk before we can run, you know.
- Вы уверены?
Не кажется ли вам, что это пижонство начинать с миллиона долларов без разбега?
Я в том смысле, что недурно бы поразмяться.
Скопировать
Please, a couple of words.
- Don't be pushy.
Do you believe in flying saucers?
- Всего несколько слов.
- Нет, нет.
Вы верите в летающие тарелки?
Скопировать
I'll call you. - Good night. - 'Night.
She's strong without being pushy.
- Okay, you stay in bed.
Мне она тоже нравится, но я должен вернуть марки, если это возможно, поехали быстрее.
Давайте-давайте, ребята.
Это он.
Скопировать
Did you dislike her from the start?
Yes, she was pushy, just like you.
So you killed her?
Она сразу тебе не понравилась?
Она была такой же нахальной как ты.
И ты убил её?
Скопировать
- Easy Cheese comes in these...
Now, Morris, I don't want to be one of those pushy parents.
It's too late.
Легкий Сыр становится...
- Слушай, Моррис, я не хочу давить на тебя.
- Слишком поздно.
Скопировать
Furtively?
No, not pushy or furtively.
Then carefully.
- Украдчивый?
- Нет. Не тяжелый и не украдчивый.
Значит, внимательный.
Скопировать
I got a report to do.
I love it when you're pushy.
9.95!
ћне надо репортаж делать.
Ћюблю, когда ты настойчива.
9.95!
Скопировать
- No, he's alive... barely.
And I thought insurance salesmen were pushy.
A fellow chucker, eh?
ќн..? Ќет, он жив. ≈два.
ј € думал, что страховые агенты настойчивы.
оллега по нунчакам, да?
Скопировать
Sure.
I hate to seem... you know, pushy.
Let the unacceptable candidates worry, because after tonight, they're you are...
Ну да.
Все говорят, что " Омега " лучше всех, но я бы не хотел выглядеть как бы сказать, навязчивым.
Пусть это волнует неподходящих кандидатов, потому что после сегодняшнего вечера они а ты ...
Скопировать
I'd love to hear this. Go ahead.
I'm, uh, abrasive, pushy, defensive.
My husband is, uh, food-phobic, passive-aggressive.
Я с удовольствием послушаю.
Давайте. Я резкая, напористая, настороженная.
Мой муж - боится еды, пассивно-агрессивен. Давайте.
Скопировать
They're probably all planning their next shipment... going to use your trucks.
I don't want to be pushy... but this kind of information's... a little too valuable to be giving away
If something were to happen to him... it would be very bad for Strozzi, don't you think?
Они, скорее всего, планируют следующую доставку, и будут использовать твои грузовики.
Я не хочу быть нахальным... но информация такого рода... весьма ценна.
Если с ним что-нибудь случится... это будет очень плохо для Строззи, ты так не думаешь?
Скопировать
Hi.
I hope I'm not being pushy, but I have always wanted to meet you.
I...
Привет.
Я не хотела мешать, но я всегда хотела с вами познакомиться.
Не хочу вам надоедать...
Скопировать
Say you'll at least meet the doctor, okay?
I'm not being pushy but where's the harm seeing if you like each other?
- I'm just edging you towards making a decision.
Давай встретимся с доктором, хорошо? Он платит.
Я не хочу настаивать, но разве не будет лучше, если вы познакомитесь? Ты не хочешь настаивать?
Я просто хочу, чтобы ты быстрей принял решение.
Скопировать
Stop pushing me around.
Some pushy people.
Why don't you believe me?
Не надо меня толкать!
Толкачи какие-то.
Почему ты мне не веришь?
Скопировать
Well, nothing's too much for the wife of the future president of the United States.
You know, you're pushy.
Come on. Wait till you see this.
Для жены будущего президента США в самый раз.
Какая напористость.
Я тебе сейчас еще не то покажу!
Скопировать
- Thanks.
You know, your brother's a good man, but he's awful pushy, you know?
- You want me to rub you down?
- Спасибо.
Твой брат парень неплохой, но жуткий карьерист.
- Хочешь, я тебя разотру?
Скопировать
Was I too pushy to ask you out?
I only date pushy women.
- Why is that?
Я была слишком напориста, приглашая тебя на свидание?
Я встречаюсь только с напористыми женщинами.
- Почему же?
Скопировать
"US."
IT'S PRETTY PUSHY FOR THE HELP.
IT MAKES IT SOUND LIKE THEY'RE A COUPLE.
"Для нас".
Что-то борзо для помощника.
Звучит так, как будто они пара.
Скопировать
The potato-chip girl?
Pushy.
- Do you think she's unstable?
Девушка с картофельными чипсами?
Напористая.
- Думаешь, она неуравновешенна?
Скопировать
You've got to make stuff happen!
Yeah, but you don't wanna seem too pushy.
It's not pushy.
Давай, сама верши дела!
Да, но не будь очень навязчивой.
Это не навязчивость.
Скопировать
Big mouth.
Pushy.
Thanks.
Разговорчивая.
Настырная.
Спасибо.
Скопировать
I'll give you my number over where I'm staying at Thompson's Sugar Bush Resort.
I don't mean to be pushy but if you'd think about it... .
I'll wait to hear from you over at Thompson's, if it's all right.
Я дам Вам номер телефона, где я остановился. Это семейный курорт "Шугар Буш" Томпсонов.
Я не хочу на Вас давить. Если надумаете...
Я буду ждать Вашего звонка.
Скопировать
You could afford to take some lessons, too.
You're selfish, you're hysterical, and you're pushy!
I am not pushy!
Ты тоже могла бы иметь возможность взять несколько уроков.
Ты эгоистка, ты истеричка, и ты нахалка!
Я не нахалка!
Скопировать
You remind me of me when I was young.
A little rough, a little pushy, you talk too much, but you got guts.
Just the right kind of guy to stand up for the working man's rights.
Ты напоминаешь мне меня самого, когда я был молод.
Немного грубый, немного нахальный, ты слишком много говоришь, но у тебя есть мужество.
Как раз тот тип, чтобы отстаивать права рабочего человека.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pushy (пуши)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pushy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пуши не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение