Перевод "raja" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение raja (раджо) :
ɹˈɑːdʒə

раджо транскрипция – 30 результатов перевода

4... 3...
From rags to raja.
It's your destiny.
4... 3...
Из грязи в князи.
Это твоя судьба.
Скопировать
You must have seen his film's posters.
Madras raja he's rising star of south, omoswami shanti nathan.
Who omoswami?
Вы должно быть видели плакаты его фильма.
Раджа из Мадрасса. (Мадрасский Раджа). Он восходящая звезда с юга. Омосвами Шанти Натан.
Кто Омосвами?
Скопировать
Are you hurt? Hit the artery.
Good morning, Raja. - Sacha.
And I was not dressed.
Ааа!
Здравствуй, Рай!
Саш! А я еще не оделась.
Скопировать
The Golden Antelope has just been here!
Raja!
You are so great!
Здесь пробежала Золотая антилопа.
Отвечай, куда?
О, Великий раджа!
Скопировать
Every Raja has something magical.
The Raja of the North has a famed wooden horse that flies swiftly through the air!
The Raja of the South has a mystical wife who can turn herself into a flitting bird.
У всех раджей... есть что-нибудь волшебное.
У раджи на севере есть деревянный конь, который летает по воздуху.
У южного раджи жена умеет превращаться в птицу.
Скопировать
The Raja of the North has a famed wooden horse that flies swiftly through the air!
The Raja of the South has a mystical wife who can turn herself into a flitting bird.
I've seen all this a number of times.
У раджи на севере есть деревянный конь, который летает по воздуху.
У южного раджи жена умеет превращаться в птицу.
Все это я видел уже много раз!
Скопировать
Now, how will I ever tell your coins from mine?
Raja, please!
Give back my gold!
Как же я теперь отличу твои деньги от моих?
Раджа!
Отдай!
Скопировать
I'm verry happy to say that your coins are real.
Raja!
You have dropped my coins in the chest with your own!
О, я рад за тебя, они - настоящие.
О, Великий раджа!
Ты, по ошибке, положил в свой ларец... и мои монеты!
Скопировать
No, no, no. Don't be foolish. I couldn't be scared of this striped cat.
Take him to the Raja! Immediately!
Follow me!
[смеется] Неужели ты мог подумать, что я испугался какой-то полосатой кошки!
Отведите его на суд раджи!
За мной!
Скопировать
À!
I'll tell the Raja!
Every Raja has something magical.
[обезьяна кричит]
Я пожалуюсь радже!
У всех раджей... есть что-нибудь волшебное.
Скопировать
I'll tell the Raja!
Every Raja has something magical.
The Raja of the North has a famed wooden horse that flies swiftly through the air!
Я пожалуюсь радже!
У всех раджей... есть что-нибудь волшебное.
У раджи на севере есть деревянный конь, который летает по воздуху.
Скопировать
Bring the boy to me!
The Raja has ordered you to his castle at once!
I have done nothing wrong.
Доставить его во дворец!
Раджа приказал доставить тебя во дворец!
Я не сделал ничего дурного!
Скопировать
Gold for me?
All golden coins come to the Raja.
You've already received what was yours, have you not?
- Мне?
- Штраф всегда получает раджа.
Тем более, что ты свое уже получил. [смеется]
Скопировать
You've already received what was yours, have you not?
Oh, great Raja, I do not have ten coins.
Bring them to me by tomorrow's sunrise, or tomorrow morning you may say goodbye to your head.
Тем более, что ты свое уже получил. [смеется]
О, Великий раджа! У меня нет таких денег.
Если к восходу солнца ты не принесешь десять золотых, то можешь проститься со своей головой!
Скопировать
If you do not tell me by the time the last grain of sand falls down into the glass, your head will be cut off.
You are a Raja, but you know nothing of loyalty and friendship.
Or my father, or anything your little heart desires, just tell me shere she is.
Если до того, как последняя песчинка упадет вниз, ты не скажешь, где антилопа, тебе отрубят голову.
Ты - раджа, а не знаешь, что друзей не предают!
Мальчик, добродетельный мальчик! Я тебя сделаю Министром, ты мне будешь сыном, если даже хочешь отцом, только скажи мне, где живет антилопа.
Скопировать
You are on your own!
I will find a Raja who is not afraid to die from too much gold!
Come, little brother. Let us go home.
Спасай себя сам!
А я пойду служить к другому радже, по-богаче тебя!
Пойдем, маленький братец!
Скопировать
In my opinion, today, we should honour one very special person.
This celebration, the Sentinel paper, our political consciousness, is all because of Raja Rammohan Roy
Absolutely right.
Я считаю, что в такой особый случай, мы должны вспомнить одного человека.
За нашим праздником сегодня, за нашей газетой "Часовой", за нашим политическим сознанием, стоит один человек: Раджа Раммохан Рой.
Совершенно верно.
Скопировать
There were many people.
Raja Krishnachandra, Rai Rayan Jankiprasad,
Nawab Iftikhar Salar Khan Khanan Mohabbat Jung...
Было много народу.
Раджа Кришначандра, Рай Раян Жанкипрасад,
Наваб Ифтихар Салар Хан, Хана Мохаббат Жунг
Скопировать
Me?
Right here in this garden, my grandfather, who was a raja and a great saint, was eaten by a tiger.
- Yeah, right!
Мы?
Именно здесь, в этом саду, моего дедушку, который был раджей и великим святым, - съела тигрица.
- Да, конечно!
Скопировать
I think she took it rather well.
It's all my fault, Raja.
I didn't even know his name.
Кажется, она перенесла это... хорошо.
Это я во всём виновата, Раджа.
Я даже не узнала его имени.
Скопировать
You'll see.
Ringe, ringe, raja
Here comes uncle Paja...
Скоро увидишь.
Ринге, ринге, рая,
Я ваш дядя Пая...
Скопировать
They have been killed.
Ringe, ringe, raja Here comes uncle Paja...
We are standing on the historical place where in the year 19... 1944... dastardly criminals murdered our national hero,
Их убили.
Ринге, ринге, рая, я ваш дядя Пая...
Мы находимся на историческом месте, где в далеком тысяча девятьсот... сорок четвертом году... подлые захватчики убили народного героя,
Скопировать
Oh, you're the good guy.
What about that $200,000 tip that Raja gave you for risking my family's lives?
You gonna use all those Grover Clevelands to build me a well?
А, так ты хороший парень.
Не тебе ли Раджа дал 200 тысяч баксов, ради которых ты рисковал моей семьёй?
Потратишь этих Гроверов Кливлендов мне на колодец?
Скопировать
You want me to admit that America sucks?
That I was wrong about Raja?
That... that I'm just another entitled American douche bag?
Хочешь, я скажу, что Америка отстой?
Что я ошибался насчёт Раджи?
Что... я просто очередной наглый самодовольный пиндос?
Скопировать
Let's do this.
I'll give you the same deal I gave Raja, spy satellites and all.
I also want a nuclear ballistic submarine.
За дело.
Я дам тебе то же, что дал Радже. Спутники-шпионы и прочее.
Ещё я хочу атомную подлодку.
Скопировать
- I'll explain later.
Now, what was in it for Raja, personally?
$200 million.
— Позже объясню.
Так, а что Раджа получил лично для себя?
200 миллионов долларов.
Скопировать
I'm so bored!
The Raja of the West has a magic wand that can create a feast.
And I've got absolutely nothing.
У.., скучно мне!
У раджи на западе есть волшебная палочка, которая доставляет еду.
А у меня... ничего нет.
Скопировать
Why have you come, little brother?
The Raja said he will cut off my head if I do not bring him ten golden coins by sunrise tomorrow.
Take them!
Что случилось, маленький братец?
Раджа отрубит мне голову, если к восходу солнца я не принесу ему десять золотых монет.
Возьми их!
Скопировать
- You?
- Oh great Raja, I have brought you all that you asked of me.
I know who gave you these ten golden coins, boy.
- Ты?
- Великий раджа, вот то, что ты велел принести.
Я знаю, кто тебе их дал!
Скопировать
No.
But are you familiar with the Silver Eye of Raja Rao Ram?
Generally.
Нет.
Вы знаете про Серебряный Глаз Раджи Рао Рама?
В общих чертах.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов raja (раджо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы raja для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение