Перевод "hinterland" на русский
Произношение hinterland (хинтелонд) :
hˈɪntələnd
хинтелонд транскрипция – 10 результатов перевода
Albania has no nuclear capacity.
Our spy satellites... show no secret terrorist training camps... in the Albanian hinterland.
The border patrol, the fbi, the RCMP report... no--repeat-- no untoward activity... along our picturesque Canadian border.
Албания не способна создать ядерное оружие.
Наши спутники-шпионы... показывают, что не существует тренировочных лагерей террористов... на албанской территории.
Пограничная служба, ФБР, Канадская королевская конная полиция сообщают: нет-- повторяю-- нет неблагоприятной активности... на нашей живописной канадской границе.
Скопировать
I don't know about weekends off, do you?
No hinterland, guv, that's your problem.
Pot. Kettle.
- Не люблю выходные, а ты?
- Просто ты не умеешь расслабляться.
- Кто бы говорил.
Скопировать
Annie deserves that, doesn't she?
And if I'm going to keep quiet about your... hinterland, then I deserve it too.
Don't I?
Энни заслужила это.
И если я молчу на счет твоих... крайностей, значит, я этого тоже заслуживаю
Правильно?
Скопировать
What can I say?
I've got hinterland.
Come with me.
"то € могу сказать?
я должен глубинки.
ѕойдем со мной.
Скопировать
This turned Zurich into a cosmopolitan, modern, sophisticated city.
Made you feel that you are not somewhere in the hinterland, but almost with one foot in New York.
Oh, Those You've read all this?
В результате Цюрих быстро превратился в крупный и изысканный мегаполис.
Вы уже не чувствовали, что находитесь где-то в глубинке, наоборот - вы практически стояли одной ногой в Нью-Йорке.
Ничего себе! И ты все это прочел?
Скопировать
Tell me your worst.
Florence was so surprised by your siege at Forli, she hardly notices the army moving past her hinterland
Hm. Can I impose on you once more, then?
Скажи мне худшее.
Флоренция была так удивлена осадой Форли ... едва заметив армию, продвигающуюся по своей земле.
Могу я спросить еще одну вещь тогда?
Скопировать
Exactly, so I need a minimum of 56 votes.
You take care of the hinterland, the local chairmen
- You know God and everyone. [Danish proverb]
Так что я должна иметь 56 голосов на партийном съезде
Я хочу поговорить с нашей группой, то тогда сделайте следующее.
Вы знаете всех. Я подготовлю стратегию по прессе .
Скопировать
It's not just a question of what Kruse can do or what he stands for.
He dragged a lot of old heavyweights in the hinterland over to his side, with a mixture of promises and
Especially district chairman Henning Johansen.
Речь идет не только о том, что Крузе может и что он означает.
Он привлек много тяжеловесов на свою сторону связав их обязательствами. С угрозами.
Такие, как районный председатель Хеннинг Йохансен.
Скопировать
Seriously, you're a buffet on four legs.
And the herd lumbered South across the Alaskan hinterland--
Whoa, what do you mean, lumbered?
Серьезно, ты передвижной буфет.
И стадо неуклюже двигалось на юг по побережью Аляски...
Что значит "неуклюже двигалось"?
Скопировать
Now, which is kitsch?
See, I don't know where kitsch becomes tacky, there's a sort of hinterland, isn't there?
Hmm.
Что из этого безвкусица?
Слушай, я не знаю, когда китч становится безвкусицей, это слишком глубоко, не так ли?
Хм.
Скопировать