Перевод "management plan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение management plan (маниджмонт план) :
mˈanɪdʒmənt plˈan

маниджмонт план транскрипция – 32 результата перевода

- Halloway will make a statement... at the end of the show that Howard's been under great personal stress.
We've got a stockholders' meeting tomorrow... at which we will announce the restructuring of management
I don't want this grotesque incident to interfere with that.
- Хэлловей подготовит к концу передачи... заявление, где сказано, что Говард был в состоянии глубокого стресса.
Так. Завтра общее собрание наших акционеров... где мы заявим о реструктуризации плана организационной деятельности.
Я не хочу, чтобы сегодняшний нелепый инцидент помешал этому.
Скопировать
Understood.
Mark, I want a crisis management plan.
Their moves, our counter moves.
Понятно.
Марк составь антикризисный план.
Их меры, наши контрмеры.
Скопировать
At the time CCA took control, the UBS TV network was foundering... with less than seven percent of national television revenues... most network programs being sold at station rates.
I am pleased to announce I am submitting to the board of directors a plan... for the coordination of
Point one.
На момент, когда Си-си-эй взяло управление телесетью Ю-би-эс, та буксовала... на менее чем 7 процентах от общих доходов национального телевидения. Большинство программ сети продавалось по расценкам станций.
Я рад объявить, что представляю совету директоров план... относительно координации главных центров прибыли, с чётким намерением сделать каждое подразделение... более ответственно управляемым.
Пункт первый.
Скопировать
- Halloway will make a statement... at the end of the show that Howard's been under great personal stress.
We've got a stockholders' meeting tomorrow... at which we will announce the restructuring of management
I don't want this grotesque incident to interfere with that.
- Хэлловей подготовит к концу передачи... заявление, где сказано, что Говард был в состоянии глубокого стресса.
Так. Завтра общее собрание наших акционеров... где мы заявим о реструктуризации плана организационной деятельности.
Я не хочу, чтобы сегодняшний нелепый инцидент помешал этому.
Скопировать
Understood.
Mark, I want a crisis management plan.
Their moves, our counter moves.
Понятно.
Марк составь антикризисный план.
Их меры, наши контрмеры.
Скопировать
We have to get back to the workroom, and we have to just go.
The game plan is good time management from the start so that it gets done.
Everyone's, like, lock and key, like, swallowing their keys.
Надо возвращаться в мастерскую И вкалывать.
Главное в игре - Правильно распределить время.
Все замкнулись в себе и работают молча.
Скопировать
- Thank you.
Gardner, if this were before the Dewey LeBoeuf bankruptcy, I'd probably approve this plan, but I see
- Your Honor, no one wins if you liquidate us.
- Спасибо.
- Нет, мистер Гарднер, если бы все это было до банкротства Дюи и ЛеБёф, я бы, возможно, одобрил этот план, но я вижу здесь те же проблемы в управлении - завышение долга и вознаграждений.
- Ваша честь, никто не выиграет, если вы ликвидируете нас.
Скопировать
- Your Honor, no one wins if you liquidate us.
- I would agree, but your plan doesn't address the management issues.
But we're management.
- Ваша честь, никто не выиграет, если вы ликвидируете нас.
- Я бы согласился, но в вашем плане не рассматриваются вопросы управления.
Но мы и есть управляющие.
Скопировать
Three years ago, he secretly escaped here.
Currently, he's under the management of NTS' WPP*. (*Witness protection plan)
The problem lies on Director Kim Myung Guk. He's one of the developers of Korea's new nuclear power program.
Три года назад ему удалось бежать к нам.
В настоящее время НТС работает с ним, обеспечивая охрану по программе защиты свидетелей.
Основная проблема состоит в том, что сейчас доктор Ким Мён Гук является разработчиком нашей новой ядерной технологии.
Скопировать
My father.
I'm told he expects a full report of our efforts to devise a plan for the management of Nassau.
And you're concerned how he'll receive it?
Мой отец.
Мне сказали, он ожидает полный отчет о наших усилиях составить план для управления Нассау.
И ты беспокоишься о том, как он получит его?
Скопировать
Well, there you are.
Before he's moved here, I need to determine the risk of violence towards himself and others and plan
Have you seen the list of crimes he's been charged with?
Значит, не поздно.
Прежде, чем его переведут, я должен знать, чего опасаться мне и персоналу, чтобы правильно организовать содержание.
Вы уже в курсе, в чем его обвиняют?
Скопировать
Mm, it's different for everyone.
Have you started thinking about a birthing plan, pain management?
Yeah, I want whatever you have.
Ну, у каждого по разному.
Вы думали насчет плана родов, управления болью?
Да, я хочу все что сможете предложить.
Скопировать
I've had more than enough imaging.
Well, I don't want any surprises that might affect your oncological management, or your reconstructive
So... (pen clicks)
С меня более чем достаточно снимков.
А я не хочу никаких сюрпризов, которые повлияют на управление онкологией, или план реконструкции.
Так что...
Скопировать
What's that?
Business plan, management and corrections.
It's a prison corporation.
Что это?
Бизнес план, Management and Corrections.
Это тюремная корпорация.
Скопировать
I know what you're up to.
You think I can't figure out your plan?
You'll eliminate me by beguiling me with your kisses...
Я знаю, чего вы добиваетесь.
Ты думаешь, я не разгадал ваш план?
Стратегия - от меня избавиться, тактика - обмануть меня этими вашими поцелуями...
Скопировать
No... but at this stage, I recommend that we take down the cells that we've already infiltrated.
You know, at the very least that would disrupt the overall plan... maybe delay it for...
- How many of the bombs can you get ?
Нет... но сейчас мы должны уничтожить ячейки что уже действуют.
Ты знаешь, это разобьет наш план на части... может, придержим это...
- Сколько бомб ты сможешь отследить?
Скопировать
You know you haven't, right ?
So... even though you weren't sure about the plan, you outed the informant to the cell leader.
Once we decided to leave the bombs in play, it was the only way for me to get deep enough into the cell and gain their trust.
Ты же знаешь, что это не так, да?
Итак... ты был неуверен в плане, но все-равно выдал информатора.
Когда мы решили оставить бомбы в игре, то это был один единственный путь к ним. и войти в доверие.
Скопировать
Somebody tipped off the terrorists, Jake.
Before we could find out who... the terrorists moved up their plan.
Victor ?
Кто-то предупредил террористов, Джейк.
До того, как мы узнали кто... террористы сменили план.
Виктор?
Скопировать
If it's cloudy, he gets the augmentin and we risk a reaction.
Sounds like a plan.
Oh, except for the part where we don't have an LP needle.
Если жидкость будет мутной, ты дашь ему аугументин, и мы рискнем вызвать у него аллергию.
Похоже на план.
О, за исключением того, что у нас нет иглы для пункции.
Скопировать
Wilson's got a date.
It's got 15-foot ceilings, it's an open floor plan.
You know, I can't believe you called me.
У Уилсона свидание.
Высота потолка 15 футов, перекрытие с открытыми балками.
Знаешь, я не могу поверить, что ты позвонил мне.
Скопировать
Don't waste my time.
Get a plan together.
Execute it.
И не трать мое время зря.
Придумайте план.
И действуйте.
Скопировать
But we need all the leverage we can get,and,uh...
No one's ever broken out of this place before,let alone with a week to plan it, so...you tell these people
I'm going to break this guy out of here,or I'm going to die trying.
Но нужно использовать все, что есть... и... мне нужны деньги.
Раньше отсюда никто не сбегал, да тем более с неделей на подготовку... так что... передай людям, которые забрали Сару... и моего племянника... что я все понял... И сделаю все возможное...
Вытащу отсюда этого парня... или погибну в попытке.
Скопировать
What do you want,susan?
No sooner do I tell you to stick to the plan than you go and hassle whistler's girlfriend.
You need to quit playing sherlock holmes and leave her alone.
Чего тебе надо, Сюзан?
Только я говорю тебе придерживаться плана... ты тут же идешь и пристаешь к девушке Уистлера.
Прекрати играть в Шерлока Холмса, оставь ее в покое.
Скопировать
After your perfosmance yesterday,i have no further sway with the colonel.
Well,then i'm afraid you've bsokered your way into an escape plan that no longer exists.
I have an idea.
После твоего вчерашнего представления... полковник уже не будет меня слушать.
Тогда, боюсь, ты уже не входишь... в план побега, которого уже не существует.
У меня есть идея.
Скопировать
- Yes. He needs 150 of amiodarone. How much longer you think it'll take?
We're gonna have to change our game plan.
The scope isn't working. Excuse me, Dr. Fischer.
- Да ему нужно 150 амиодарона как долго это займет?
лучше волнуся, о его состоянии нам нужно изменить план "игры"
монитор не работает простите доктор Фишер
Скопировать
Yeah,but you knew that going in.
I'm not saying we have to build it now,but we have to plan it now. Dude,what the hell is that?
Meredith cooked.
Да, но ты знала, на что идешь.
Я не говорю, что мы должны немедленно его строить, но планировать нужно начинать уже сейчас.
Чувак, что за черт?
Скопировать
You shouldn't have to watch her every minute.
You're not on today,so she was admitted under my name, which means I get to decide the treatment plan
She needs to be put on a hold so... damn it!
Ты не должен смотреть за ней все время.
Ты не на работе сегодня, так что я ее врач, это значит, я определяю план лечения.
Ее нужно успокоить, так что... Черт!
Скопировать
-She's my patient.
I decide her treatment plan.
I am not releasing her without a consult.
- Она мой пациент.
Я определяю план лечения.
Я не выпишу ее без консультации психиатра.
Скопировать
I don't think it's funny.
pisses me off That my mama was either stupid or just plain mean, which is why you better be nice if you plan
Sorry, ma'am.
Нет, это не смешно.
Меня бесит, что моя мамочка оказалась настолько тупой, поэтому тебе следует быть повежливее, если хочешь получить выпивку.
Простите, мэм.
Скопировать
Why didn't you tell me that girl is the victim?
I need to know everything what the plan is especially when!
Move Lardier!
Добавить нечего.
Почему ты не сказал, что девушка - его жертва?
Мне нужно знать все, что происходит, все, что готовят и особенно - когда!
Скопировать
Chill your boots.
So what's your plan, then?
I've got a tent.
Спокойней, парень.
Итак, каков твой план, а?
У меня есть палатка.
Скопировать
It's sokka's invasion plan.
Yes, sokka's plan.
We won't be able to mount a massive invasion without the earth king's armies
Было приятно познакомиться!
Не могу поверить Он тебя не побил
Даже немножко Наверно мне просто повезло
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов management plan (маниджмонт план)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы management plan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маниджмонт план не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение