Перевод "starlight" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение starlight (сталайт) :
stˈɑːlaɪt

сталайт транскрипция – 30 результатов перевода

'Whisper Under Moon'
'Starlight Kiss'
Tae-hoon.
"Шепот под Луной"
"Поцелуй при звёздах"
Тей Хуна.
Скопировать
And the little lost star has been found again
The world is awash in starlight
The universe is aglitter
И звездочку, что где-то потерялась... туда вернуть настало время.
Мир снова озарится ее светом...
Вселенная ликует.
Скопировать
It's ten of.
Yeah, and the Starlight Room's five minutes away.
The Starlight Room?
Давай же! Осталось 10 минут.
До "Тысячи звёзд" идти пять минут.
"Тысяча звёзд"?
Скопировать
Even so...
At the Starlight Room.
I don't even know how to propose. Do I kneel?
- И всё-таки ещё можно...
- В "Тысяче звёзд".
Я даже не знаю, как это делать.
Скопировать
Just for a while.
How was the Starlight Room?
What, he didn't ask?
Хотя бы на время.
Привет, сестрёнка!
- Что, предложения не было?
Скопировать
okay.
I'm just telling you, man to man... what you said in the Starlight Room was really bad.
- If you wanna make up with someone...
Хорошо.
Но скажу тебе по-мужски: то, что ты ляпнул в "Тысяче звёзд", было очень плохо.
- Если хочешь помириться с ней...
Скопировать
That's right.
I defiled the Starlight Room.
And you know what?
Точно.
Я осквернил "Тысячу звёзд".
И знаете что? Я рад.
Скопировать
Shit or get off the pot?
Did you really just say "shit or get off the pot"... right here in the Starlight Room?
What is the big deal?
Сри или убирай жопу.
Ты что, правда сказал: "Сри или убирай жопу"? Здесь, в "Тысяче звёзд"?
А что такое?
Скопировать
Everybody does.
Not in the Starlight Room.
What is it with the Starlight Room?
Все говорят: "Сри или убирай жопу"!
- Но не в "Тысяче звёзд"!
- Что особенного в этой "Тысяче звёзд"?
Скопировать
'Cause it's personal, and it's not a story I want a lot of people knowing.
Who told you about the Starlight Room?
What, the "shit or get off the pot" proposal?
Это моя личная жизнь. Я не хочу, чтобы об этом болтали.
Кто сказал тебе про "Тысячу звёзд?"
Про что? Про предложение "Сри или убирай жопу"?
Скопировать
And you know what?
Forget the Starlight Room!
Besides, I am gonna marry Anne.
И знаете что? Я рад.
На хрен "Тысячу звёзд"!
И потом, я всё равно женюсь на Энн.
Скопировать
Figaro, look, look, the wishing star!
Star light, star bright, first star I see tonight,
I wish I may, I wish I might, have the wish I make tonight.
Фигаро, посмотри, звезда желаний, какая яркая звезда.
Можно загадать желание.
Звездочка ясная, пусть сегодня сбудутся мои желания.
Скопировать
Not in the Starlight Room.
What is it with the Starlight Room?
Magic, Jimmie!
- Но не в "Тысяче звёзд"!
- Что особенного в этой "Тысяче звёзд"?
Магия, Джимми!
Скопировать
Hey, how about from L.A. To San Francisco?
The Starlight Express.
That's gotta be fucking beautiful.
Эй, как насчет из Л.А. в Сан-Франциско?
Старлайт Экспресс.
Должно быть охуенно красиво.
Скопировать
Oh, yes, a heart's a heavy burden.
Oh, Sophie, your hair is just like starlight.
It's so beautiful.
Конечно! С сердцем оно куда тяжелее.
Твои волосы напоминают цвет звёзд! ..
Как красиво!
Скопировать
I'll call Ginny Jones.
You mean the girl that sings at the Starlight Roof?
Yeah.
Я позвоню Джинни Джонс.
Ты о той певице из "Starlight Roof"?
Да.
Скопировать
Well, who are you calling?
Ginny Jones, she works at the Starlight Roof, and she knows every man in town.
Oh, I feel hopeful again.
Ну, кому ты звонишь?
Джинни Джонс, она работает в "Starlight Roof" и знает каждого мужчину в городе.
Это обнадеживает.
Скопировать
Everyone in the world's gonna be there.
I'll buy myself a starlight-white evening dress.
Very plain and simple and deadly.
Все, все там будут.
Я полечу в Даллас и пойду в Нейман, куплю себе потрясающее белое вечернее платье.
Простое, скромное и убийственное.
Скопировать
Daylight more hideous than night
The awful starlight of the grave
The awful starlight of the grave
#И день ужаснее ночи
#И страшный отблеск могилы
#И страшный отблеск могилы
Скопировать
The awful starlight of the grave
The awful starlight of the grave
No, I shall no more see your light.
#И страшный отблеск могилы
#И страшный отблеск могилы
#И больше я не увижу Вашего света.
Скопировать
Hmm.
You've written about starlight?
Is it something scientific?
Гм...
Ты в прямом смысле?
Это что-то научное?
Скопировать
On the Enterprise, we try to duplicate Earth conditions of night and day as closely as possible.
Star light, star bright
I wish I may, I wish I might
На "Энтерпрайзе" мы пытаемся воспроизводить день и ночь, как на Земле, насколько это возможно.
Звездное сияние, яркая звезда
Надеюсь, я смогу, Надеюсь, я сумею...
Скопировать
Let's say... That such a rip in the fabric of time... Does occur now and then.
And daytime starlight.
The Aurora borealis.
Предположим, такие разрывы в временном потоке, время от времени случаются.
Это можно сравнить с погодными феноменами - перевернутые смерчи, радуги замкнутой окружности, звездный свет днем.
Северное сияние!
Скопировать
- Great. She made everybody feel good.
# That's Stella by starlight #
Congratulations, Sam.
Благодаря ей, каждый чувствовал себя хорошо.
Это - Стелла...
Поздравляю, Сэм.
Скопировать
Hello?
Meet me at the Starlight Hotel on Sycamore in 20 minutes.
He'll kill us.
Алло?
Встретимся в отеле Старлайт на Сайкамор через 20 минут.
Он убьет нас.
Скопировать
Well, now, why don't you two go along down... to the music room, and I'll follow on later with some drinks?
Oh, perhaps Starlight would like a cigarette.
- Ooh! "Sunshine."
Что ж, почему бы вам не пройти... в музыкальную залу, а я присоединюсь к вам с напитками?
Может Старлайт и закурить захочет.
- У-у-у! "Саншайн."
Скопировать
This should give them something to think about.
Starlight Control to Dog Tail.
Keep an eye out for a friendly wing joining you on your port side.
Теперь они дадут немцам жару.
Контрольный центр, Ведущему самолёту Дог.
Смотрите внимательно, к вам приближается подкрепление.
Скопировать
Keep an eye out for a friendly wing joining you on your port side.
Roger, Starlight.
I see them!
Смотрите внимательно, к вам приближается подкрепление.
Понял, центр.
Вижу! Вижу!
Скопировать
Wow, look at all those stars.
I've read that starlight gives you cancer.
Then again, what doesn't these days?
Вот это да, посмотри на все эти звезды.
Я читал, что свет звезд может вызвать рак.
Хотя опять-таки, что сейчас не вызывает рак?
Скопировать
I made reservations for tonight at Au Pied de Cochon.
Then after, we're going dancing at the Starlight Room.
It'll be our first official date.
Я заказал на сегодняшний вечер столик в Au Pied de Cochon.
А потом мы можем пойти потанцевать в "Лучистой Комнате".
Это будет наше первое официальное свидание.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов starlight (сталайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы starlight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сталайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение