Перевод "starlight" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение starlight (сталайт) :
stˈɑːlaɪt

сталайт транскрипция – 30 результатов перевода

Daylight more hideous than night
The awful starlight of the grave
The awful starlight of the grave
#И день ужаснее ночи
#И страшный отблеск могилы
#И страшный отблеск могилы
Скопировать
The awful starlight of the grave
The awful starlight of the grave
No, I shall no more see your light.
#И страшный отблеск могилы
#И страшный отблеск могилы
#И больше я не увижу Вашего света.
Скопировать
This should give them something to think about.
Starlight Control to Dog Tail.
Keep an eye out for a friendly wing joining you on your port side.
Теперь они дадут немцам жару.
Контрольный центр, Ведущему самолёту Дог.
Смотрите внимательно, к вам приближается подкрепление.
Скопировать
Keep an eye out for a friendly wing joining you on your port side.
Roger, Starlight.
I see them!
Смотрите внимательно, к вам приближается подкрепление.
Понял, центр.
Вижу! Вижу!
Скопировать
Well, now, why don't you two go along down... to the music room, and I'll follow on later with some drinks?
Oh, perhaps Starlight would like a cigarette.
- Ooh! "Sunshine."
Что ж, почему бы вам не пройти... в музыкальную залу, а я присоединюсь к вам с напитками?
Может Старлайт и закурить захочет.
- У-у-у! "Саншайн."
Скопировать
Do you think that "Nature's Precious Wonders" was a good background?
Because I almost went with "Starlight over Yosemite."
I think it was a fine choice.
Вы думаете, "Необыкновенные чудеса природы" были хорошим фоном?
Потому что я до последнего хотела выбрать "Свет звезд над Йосемитом".
Думаю, это был отличный выбор.
Скопировать
Hello?
Meet me at the Starlight Hotel on Sycamore in 20 minutes.
He'll kill us.
Алло?
Встретимся в отеле Старлайт на Сайкамор через 20 минут.
Он убьет нас.
Скопировать
The night we saw you at the showroom... you were on your way to...
The Starlight Room?
That was you?
В тот вечер, когда мы видели тебя в бильярдной, ты собирался...
"Тысяча звёзд"?
Это был ты?
Скопировать
That's right.
I defiled the Starlight Room.
And you know what?
Да. Точно.
Я осквернил "Тысячу звёзд".
И знаете что? Я рад.
Скопировать
And you know what?
Forget the Starlight Room!
Besides, I am gonna marry Anne.
И знаете что? Я рад.
На хрен "Тысячу звёзд"!
И потом, я всё равно женюсь на Энн.
Скопировать
It's ten of.
Yeah, and the Starlight Room's five minutes away.
The Starlight Room?
Давай же! Осталось 10 минут.
До "Тысячи звёзд" идти пять минут.
"Тысяча звёзд"?
Скопировать
Yeah, and the Starlight Room's five minutes away.
The Starlight Room?
That's where you're taking Anne?
До "Тысячи звёзд" идти пять минут.
"Тысяча звёзд"?
Ты пригласил Энн туда?
Скопировать
So?
Every human being on Earth knows there's only one reason a single man under 50... takes a woman to the Starlight
To pop the question.
- Ну? - Хрен гну!
Человечеству известен только один повод,.. ...по которому холостой мужчина моложе 50-ти приглашает женщину в "Тысячу звёзд".
Сделать предложение.
Скопировать
Even so...
At the Starlight Room.
I don't even know how to propose. Do I kneel?
- И всё-таки ещё можно...
- В "Тысяче звёзд".
Я даже не знаю, как это делать.
Скопировать
Shit or get off the pot?
Did you really just say "shit or get off the pot"... right here in the Starlight Room?
What is the big deal?
Сри или убирай жопу.
Ты что, правда сказал: "Сри или убирай жопу"? Здесь, в "Тысяче звёзд"?
А что такое?
Скопировать
Everybody does.
Not in the Starlight Room.
What is it with the Starlight Room?
Все говорят: "Сри или убирай жопу"!
- Но не в "Тысяче звёзд"!
- Что особенного в этой "Тысяче звёзд"?
Скопировать
Not in the Starlight Room.
What is it with the Starlight Room?
Magic, Jimmie!
- Но не в "Тысяче звёзд"!
- Что особенного в этой "Тысяче звёзд"?
Магия, Джимми!
Скопировать
Just for a while.
How was the Starlight Room?
What, he didn't ask? oh, yeah, he asked.
Хотя бы на время.
Привет, сестрёнка! Как "Тысяча звёзд"?
- Что, предложения не было?
Скопировать
okay.
I'm just telling you, man to man... what you said in the Starlight Room was really bad.
- If you wanna make up with someone...
Хорошо.
Но скажу тебе по-мужски: то, что ты ляпнул в "Тысяче звёзд", было очень плохо.
- Если хочешь помириться с ней...
Скопировать
'Cause it's personal, and it's not a story I want a lot of people knowing.
Who told you about the Starlight Room?
What, the "shit or get off the pot" proposal?
Это моя личная жизнь. Я не хочу, чтобы об этом болтали.
Кто сказал тебе про "Тысячу звёзд?"
Про что? Про предложение "Сри или убирай жопу"?
Скопировать
Wow, look at all those stars.
I've read that starlight gives you cancer.
Then again, what doesn't these days?
Вот это да, посмотри на все эти звезды.
Я читал, что свет звезд может вызвать рак.
Хотя опять-таки, что сейчас не вызывает рак?
Скопировать
Since you two couldn't go to Au Pied de Cochon this evening, my faithful companion and I would bring it to you courtesy of their caterer.
If dancing at the Starlight Room was impossible, we'd give you the real thing.
It's all so overwhelming.
Раз уж вы не можете пойти сегодня вечером в "Au Pied de Cochon" мы с моим верным товарищем связались с их поставщиком продуктов.
Если танцы в "Лучистой Комнате" невозможны мы устроим не хуже.
Все превосходно.
Скопировать
Bottom's up.
- Starlight Motel.
- Devon Zy, please.
Ваше здоровье.
Отель Старлет.
Попросите Девона Зайпа.
Скопировать
So the people that knew about our wedding before me were you...
Phoebe and Rachel, Hildy, and some band called the Starlight Magic Seven... who are available, by the
It was a mistake.
Так значит о нашей свадьбе раньше меня узнали ты
Фиби, Рэйчел, Хильди и какая-то группа, которая называется Волшебный Свет Звезд Номер Семь. которая тоже свободна, кстати говоря.
Это была ошибка.
Скопировать
I made reservations for tonight at Au Pied de Cochon.
Then after, we're going dancing at the Starlight Room.
It'll be our first official date.
Я заказал на сегодняшний вечер столик в Au Pied de Cochon.
А потом мы можем пойти потанцевать в "Лучистой Комнате".
Это будет наше первое официальное свидание.
Скопировать
I've got a surprise for tonight.
We're going to the Starlight in style.
- Oh, Betty.
А у меня сюрприз.
Мы поедем в "Старлайт" с шиком!
- Бетти...
Скопировать
I'm a star.
"Star light, star bright.
Wish I may, wish I might."
И я звезда.
"Светит звезда, яркая звезда.
Всем недоступна и далека."
Скопировать
Hey, watch the jazz hips!
We aren't doing Starlight Express here.
Okay, now, eyes up.
Эй, поменьше виляй бедрами!
Здесь тебе не "Тодес". (прим. - балет Аллы Духовой)
Да, теперь подняли глаза,
Скопировать
Oh, look.
Star light, star bright First star I see tonight
-Who wants to make the first wish?
Посмотрите.
Звезда светит, звезда яркая. Первую звезду я увидела сегодня.
Кто хочет первый загадать желание?
Скопировать
It's not required, and you look at a star and say your prayers.
Star light, star bright First star I see tonight,
I wish I may, I wish I might, Have the wish I wish tonight.
Это не обязательно. Посмотрите на звезду и скажите свою молитву.
Звездочка небесная, первая вечерняя звездочка,
самая яркая звездочка на небе, исполни мое сегодняшнее желание.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов starlight (сталайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы starlight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сталайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение