Перевод "ranchers" на русский
Произношение ranchers (ранчоз) :
ɹˈantʃəz
ранчоз транскрипция – 30 результатов перевода
But I say no!
And the other ranchers are with me.
And how long are you gonna keep sayin' it?
Но я не согласен!
И другие ранчеры, что со мной.
- И долго ты будешь молчать об этом?
Скопировать
Now, for example,
Ruthie comes from a pelagic planet-- sea ranchers.
Magda there from helium experimental station.
Например,
Рути родом с морской планеты-- с подводного ранчо.
Магда - с эксперементальной гелиевой станции.
Скопировать
Why didn't they herd them outside the site? Anyone suggest that?
The ranchers wouldn't move them.
Seems the Army stopped negotiating.
Почему они не пасут их где-нибудь в другом месте?
Рэнчеры не хотят менять пастбища.
Кажется, Армия бросила переговоры.
Скопировать
- I don't think this'll happen.
Ranchers don't want wolves returned to the West.
- Ranchers are killers.
- Не думаю, что Это произойдет.
Во-первых, фермеры не хотят, чтобы волки возвращались на запад.
- Фермеры убийцы.
Скопировать
Ranchers don't want wolves returned to the West.
- Ranchers are killers.
- They aren't.
Во-первых, фермеры не хотят, чтобы волки возвращались на запад.
- Фермеры убийцы.
- Нет, это не так.
Скопировать
You should take that back.
Ranchers face falling stock prices, rising taxes, drought and people eating less beef.
They want to blame something. I'd rather it be a wolf than us.
И все кто это говорит, должны брать слова обратно.
Фермеры сталкиваются с такими условиями как падение цен, растущие налоги, длительная засуха и страна, потребляющая меньше мяса.
Фермеры хотят винить что-то, они скотоводы, им нужно бороться с чем-то и пусть это лучше будет волк, чем мы, так что если Плуи не зарегистрирована как избиратель...
Скопировать
I know when the delegation arrives... we will all show them the hospitality and friendliness... that Wyoming people are known for.
We are not separate ranchers, farmers and settlers... of the Wyoming territory, but united today... as
- Where's Ballard?
Я уверен, что когда прибудет делегация, мы все продемонстрируем гостеприимство и дружелюбие, которым славятся жители Вайоминга.
Отныне мы не просто хозяева ранчо, фермеры и жители Территории Вайоминг. Теперь мы объединились и стали гражданами будущего великого штата Вайоминг!
- Где Баллард?
Скопировать
"And the benefits to be derived...
"by the small ranchers from the new railroad... "are too numerous to need recounting here."
"Small ranchers."
И извлекайте пользу.
У маленьких ранчо рядом с железной дорогой их слишком много, чтобы пересчитывать.
Маленькие ранчо?
Скопировать
"by the small ranchers from the new railroad... "are too numerous to need recounting here."
"Small ranchers."
Ignorant, nasty, spoiling the open range... with their measly fences.
У маленьких ранчо рядом с железной дорогой их слишком много, чтобы пересчитывать.
Маленькие ранчо?
Грубые, отвратительные, они портят вид своими жуткими заборами.
Скопировать
- They tamed this country.
- They weren't ranchers.
Rights.
- Они приручили эту страну больше, чем вы.
- Они не были фермерами.
Ты говоришь о правах..
Скопировать
- It's the truth.
It would be nice if we only found oil under Texas ranchers or North Sea fishermen.
But in the real world, we find it in nasty places under nasty people.
- Это правда.
Было бы проще, если бы мы находили нефть только под техасскими ранчо или в Северном море.
Но на самом деле мы находим её в неприятных местах у неприятных людей.
Скопировать
Have you tried this?
Someone at some college figured out that if you put Jolly Ranchers in vodka for 24 hours, it's awesome
- Can I run an idea by you?
Вы пришли. Пробовала это?
Кто-то придумал, добавить в водку желейные конфеты и оставить на сутки.
Это шикарно. Оценишь идею?
Скопировать
Maximus, as I've told you so many times, not to do it indoors on the floor.
All right, I found some Green Apple Jolly Ranchers, but that's the best that I can do.
Holy crap!
Максимус, сколько раз я тебе говорила не катайся в доме.
Все в порядке, я достал немного яблочных тянучек, но это всё что я смог найти.
О Господи!
Скопировать
- I don't need shit.
Fuck your Jolly Ranchers.
There are houses on this block with much better candy.
Мне не нужно это дерьмо.
Нахуй твои желатинки.
В этом блоке есть объекты с конфетками получше.
Скопировать
My father, well, he was a businessman, so we lived in the city.
But we're ranchers.
I mean, we go back three generations, our family.
Мой отец был бизнесменом , поэтому мы жили в городе.
Но мы фермеры.
То есть три поколения нашей семьи.
Скопировать
This is bizarre.
There's all these jolly ranchers in the pocket.
You are wearing my jeans.
Так странно.
Карман просто набит конфетами.
Ты надел мои джинсы.
Скопировать
I see things today that are happening that would make my friends - who died in World War II, turn over in their grave.
To think that people would even think of confiscating land of farmers - and ranchers, and taking their
The proposed Trans-Texas Corridor would be a patchwork of superhighways - and railroads stretching 4,000 miles from the border of Mexico, - coming through Texas, to Oklahoma.
Я вижу, что дела, вершимые в сегодняшние дни, заставили бы моих друзей, погибших во Второй Мировой, перевернуться в своих гробах.
Конфискация земли у фермеров, их домов, и предоставление их иностранной испанской компании, под управлением Дона Карлтона - пресловутого социалиста, и что они получили 50-ти летнее право на землю Техаса.
Предлагаемый Транс-Техасский коридор, сплетён в сеть супершоссейных и и железных дорог, протяжённостью 4 000 мили от границы Мексики, через Штат Техас, к Штату Оклахома.
Скопировать
Well, you heard the man.
Jeff, let's make sure all the ranchers get the livestock inside.
I'm going to work on the radio.
Ну, вы все его слышали.
Джэфф, надо проследить, чтобы на всех ранчо скот загнали в помещения.
Я пойду поработаю с рацией.
Скопировать
He went to visit a rancher named Walter Burns several times.
He visited a lot of ranchers.
Anyone who complained.
Он посещал хозяина одного ранчо по имени Уолтер Бёрнс несколько раз.
Он многих посещал.
Каждого, кто жаловался.
Скопировать
Gebhard, maybe your Harvard degree is too ivory tower for our purposes.
I was brought up out west. l`ve mixed with ranchers, miners, my whole life.
I thought you were gonna shave that moustache. - l like it.
Не знаю, Гебхард. Боюсь, ваш Гарвардский диплом слишком далёк оттого, что нам нужно.
Я вырос на Западе. Всю жизнь тёрся среди фермеров и шахтёров.
И я же просил вас сбрить усы.
Скопировать
- The governor will help any way he can.
The ranchers too, with planes, fuel, whatever you need.
Military presence in a region as abandoned as ours... is more than welcome.
- Губернатор окажет вам необходимую поддержку.
И фермеры тоже. Самолеты, топливо, все необходимое.
Столь слабое военное присутствие в регионе... это, по сути, приглашение для Американцев.
Скопировать
Minister, just clean out the area.
No ranchers, miners, nobody saying that they own the land.
That you can do.
Министр, просто очистите территорию.
Ни фермеры, ни горняки не говорят, что это их земля.
Вы можете это сделать.
Скопировать
Easy, easy.
Not all dirty, little ranchers like Canadian Slims.
Yes, I like them.
Эй, остынем, остынем, остынем.
Просто не каждому пастуху по душе тонкие сигареты с ментолом канадиан слим.
Не-не, я их канадиан слим уважаю.
Скопировать
I also steal small items from 7-Eleven.
SweeTarts, Jolly Ranchers, and the like.
Sometimes a lighter.
А еще я ворую мелочи из супермаркета.
Холодок, мармеладки и все такое.
Иногда зажигалки.
Скопировать
I mean, growing up on a cattle ranch, everybody I knew was the same.
Everybody you know is... you know, fourth generation cattle ranchers.
- Jealous.
Я рос на скотоводческом ранчо и все знакомые были одинаковые.
Все были скотоводами в четвертом поколении.
- Завидую.
Скопировать
You knew what you were getting when you waltzed through the door.
What I know is those ranchers are dangerous when they are cornered.
We need to find a way to pay them or we will be hip deep in blood.
Ты знала, на что подписываешься, когда входила в его двери.
Все, что я знаю, - эти ранчеры опасны, если их допечь.
Мы должны придумать, как заплатить им, иначе окажемся по пояс в крови.
Скопировать
Maggie,
Durant told you he wired for money to pay off the ranchers?
Yes.
Мэгги,
Дюрант сказал вам, что телеграфировал за деньгами, чтобы расплатиться с ранчерами?
Да.
Скопировать
Get out of my private car.
So you have no comment on the money you're paying out to Jack Nobles and the other ranchers?
That's right, I have no comment.
Уйдите из моего личного вагона.
То есть у вас нет комментариев о деньгах, которые вы платите Джеку Ноблсу и другим ранчерам?
Верно, никаких комментариев.
Скопировать
From the inside.
You think it was ranchers behind this?
No, no.
Изнутри.
Вы думаете, за этим стоят землевладельцы?
Нет, нет.
Скопировать
She broke in here to steal sticks of these.
Ranchers use dynamite to clear their land.
What the hell was Whitney using it for?
Она проникла сюда, чтобы украсть парочку брикетов.
Владельцы ранчо используют динамит, чтобы расчищать землю.
Зачем он мог понадобиться Уитни?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ranchers (ранчоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ranchers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ранчоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение