Перевод "грубиянка" на английский
грубиянка
→
rude woman
rude girl
Произношение грубиянка
грубиянка – 30 результатов перевода
Избавься от девчонки.
Она грубиянка, никакого уважения.
Да, угрозы и всё такое.
Get rid of the girl.
She's a bully, she's got no respect.
Yeah, threats and everything.
Скопировать
Ты такая умственно отсталая.
Кто тебя спрашивал, мелкая грубиянка?
Эй, полегче с бедным ребёнком.
You're so retarded.
Who asked you, you little twerp?
Hey, go easy on the poor kid, okay?
Скопировать
Видно, ее посуда не годится.
Бабушка неутомимая старая грубиянка, не так ли?
Куда их?
Apparently, hers are tacky.
My, Gran is a relentless old broad, isn't she?
You want them where?
Скопировать
Бедный Кристоф.
- Элена грубиянка.
- Ужасная.
"Oh my Christophe."
- She's mean, Héléna.
- Terribly.
Скопировать
- Умница, умница! - И так весь день.
- Посмотри на эту грубиянку!
- Когда ты женишься, я пойду с тобой, а она пусть остаётся здесь и ворчит себе на здоровье.
The whole afternoon she was like this.
Take the wife and I come with you.
And she remains here to do the puzzles.
Скопировать
Господи.
Да ты грубиянка, не так ли?
Я не грубая.
Goodness.
You're a rough customer, ain't you?
I ain't rough.
Скопировать
Кто-то зовет на помощь.
Пусти меня, грубиянка!
На помощь!
Help!
Let me alone, you cunt!
Help!
Скопировать
♪ Совсем расслабилась, совсем!
♪ Ты грубиянка и тиран, ♪ ♪ Души и сердца лишена!
♪ Однако... я не слишком пьян ♪ ♪ И помню: ты моя жена... ♪
You've let yourself go
At times you're cruel beyond control Have you no heart, have you no soul
And as I take a look at life I realize you're my wife
Скопировать
Ее меч слишком могуч.
Я объездил всю землю, но никогда не встречал такой грубиянки.
Она обвинила меня в том, что я брат Гу Чжун Пея.
Her sword is just too powerful.
I've travelled far and wide, but I've never met anyone that uncivilised.
She kept accusing me of being the brother of Gou Jun Pei.
Скопировать
Нет!
(Нем) Грубиянка.
Стоите.
No!
You naughty girl.
Wait, Wait, Wait.
Скопировать
Да, пусть идут. Пусть уже уйдут.
Кандела, не будь грубиянкой.
Они же в моём доме.
Good idea.
Don't be rude.
This is my house.
Скопировать
Алле?
Грубиянка."
Черт возьми!
Hello?
Rude little thing.
Damn it!
Скопировать
- Заткнись!
- И к тому же грубиянка!
Я позвоню и уточню день. До завтра, Франсуа.
Shut your trap!
And she's crude, too.
I'll call tomorrow to say which night.
Скопировать
Погоди.
Ты ведь знаешь - я не грубиянка.
Иногда мне так не кажется.
Peter, wait.
I'm... I don't mean to be rude.
You couldn't be rude if you tried.
Скопировать
Я сделаю это, если ты заткнёшься!
Ну и грубиянка...
В общем, Сантана показала мне восхитительное видео с проб Старчайлда.
I'll do it if you just shut up!
That was rude.
So, Santana showed me Starchild's amazing audition video,
Скопировать
Вперед!
Я такая грубиянка.
- Готовы к портрету?
Fore!
I'm such a brute.
- You ready for your close-up?
Скопировать
Кати отсюда, иначе пожалеешь.
- Грубиянка.
- Благодарю.
If you don't reverse that right now, there's gonna be hell to pay.
She's rude.
Thank you.
Скопировать
Я купили эти брюки за 10 баксов у парня который сказал что ему нужны деньги на бензин, и он уже возможно в Орегоне сейчас.
И почему это я должна верить грубиянке, воину дорог, трансвеститу вроде тебя?
Потому что я вообще-то педиатр из Пасадены.
I bought these pants for ten bucks from a guy who said he needed gas money, and he's probably to Oregon by now.
And wh... why exactly should I believe a... roughneck, road-warrior she-male like you?
Because actually I'm a pediatrician from Pasadena.
Скопировать
Конечно я целовала тебя в ответ, Броуди.
Я не грубиянка.
Если кто-то целует меня, я всегда отвечаю.
Of course I kissed you back, Brody.
I'm not rude.
If somebody kisses me, I always kiss back.
Скопировать
Она и раньше ей была, швырялась пирогами, например... но это словно следующий уровень сумасшествия, понимаете?
Грубиянка.
Эта Ви, она очень грубый человек.
She already be, like, throwing pie all the time... but this is, like, next-level crazy, you know?
Rude.
That Vee, she's a very rude person.
Скопировать
Немедленно.
Это потому что ты считаешь Спенсер грубиянкой?
Не волнуйся, я всё уладила.
Immediately.
Is this about you thinking Spencer's the bully?
Because, I have that under control now.
Скопировать
Только себя слушает.
Маленькая грубиянка.
Твой брат не отвечает.
Saying only what she wants to say...
No one's going to deny that she's Tae Joon's little sister with that rude attitude...
The person you are trying to reach... Hey... your brother isn't answering his phone.
Скопировать
И она тоже.
Прости, Энн-Мари, пусть ты и беременная, но все равно ты воровка и грубиянка.
Мы же обещали позвонить Юэну как только уедем, и вы это знаете.
Her, as well.
I'm sorry, Ann Marie, but pregnant or not, you've been a thief and a bully.
We said we'd call Euan as soon as we were away, and you know it.
Скопировать
Следующий.
ГРУБИЯНКИ Куда мне кинуть свои вещички?
Мы можем выделить место в нашей зоне, наверное.
Next.
Where do I sling my stuff?
We can make some room in our area, I suppose.
Скопировать
Ты и твоя армия гопниц?
Э... мы грубиянки.
Грубиянки.
You and your chav army?
Uh... we're rude girls.
Rude girls.
Скопировать
Э... мы грубиянки.
Грубиянки.
Грубиянки.
Uh... we're rude girls.
Rude girls.
Rude girls. Girls.
Скопировать
Грубиянки.
Грубиянки.
Гопницы, гопницы, гопницы...
Rude girls.
Rude girls. Girls.
Chavs, chavs, chavs...
Скопировать
Не прощу.
O, привет, грубиянка.
Ты хорошо выглядишь.
No excuse.
Oh,hey,rude.
You look cute.
Скопировать
Бюст у тебя все равно появился. Правда, после школы.
А третьей подружкой позови, пожалуйста, свою подругу-грубиянку.
- Кейси?
Do not listen to her, your breasts came There.
She missed only secondary school. And for the third bruidsmeisje I Ask your girlfriend, who brutal.
Casey?
Скопировать
Извините.
Кто грубиянка?
Накахара Сёта!
- That hurt...
- What did you say just now?
- Misaki, don't
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов грубиянка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы грубиянка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение