Перевод "свистулька" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение свистулька

свистулька – 21 результат перевода

Они скажут, что ты дирижировал всей этой историей.
Эммет не сыграет и "У Мэри был барашек" на свистульке, как он мог дирижировать Джорджем, чтобы выманить
Играя на ограниченных возможностях одинокого пожилого человека.
THEY'RE GOING TO SAY YOU ORCHESTRATED THE WHOLE THING.
EMMETT CAN'T PLAY "MARY HAD A LITTLE LAMB" ON A KAZOO. HOW'S HE GOING TO ORCHESTRATE FINAGLING GEORGE OUT OF MILLIONS?
BY PLAYING UPON THE DIMINISHED CAPACITIES OF A LONELY OLD MAN.
Скопировать
Ты видишь, Чарли.
У них "свистульки" больше этих сосисок!
Эй, придержи язык, это же мои дети!
Come on, goddamn it!
Those kids' dicks are bigger than them sausages!
Knock it off! You're talking about my children.
Скопировать
Нет, раз ваше условие - слуга с музыкальным слухом.
Даксбери покинул лорда Билстеда,.. когда тот сделал из рождественского крекера свистульку.
Он, якобы, не вынес этих звуков.
- Must be musical, you said. - Hmm.
Duxbury left Lord Belsted's employ when his Lordship got a kazoo from a Christmas cracker.
The tootling was unbearable, he said.
Скопировать
В какой из пабов Билл Хобарт обычно ходит?
"Свинья и свистулька".
Думаю, чуть позже он напьётся.
What's Bill Hobart's usual pub?
The Pig and Whistle.
Well, I reckon he could use a drink later on.
Скопировать
Романтическое, тогда это по мне.
Со свистульками ли без?
Умный засранец.
Oh, man, I can do romantic.
With or without the kazoo?
Smart ass.
Скопировать
Я думаю, она на всех так смотрит.
Я однажды покупала там свистульку-леденец, так она смотрела на меня так, как будто я пукнула в пустой
- Нет, думаю, это из-за таблеток.
I think she looks at everyone like that.
I once bought a whistling lollipop from there, and she looked at me like I'd farted in an empty bag of Monster Munch and just squashed it in her face.
Nah, it's because it was the pill.
Скопировать
Да, и я взяла тебе вот это.
Тебе не нравятся свистульки?
Можешь её съесть.
Oh, and I got you that.
Don't you like whistles?
You can eat it.
Скопировать
- Дедушка уже заснул, пойдём на лестницу.
- Я тебе завтра свистульку выточу.
- Добрый вечер, я за Алекси.
Grandpa is sleeping.
Let's go to the stairs.
Good evening, I've come to take Aleksi.
Скопировать
Я проснулся и увидел руки руки Ковалёнка...
Он вырезал мне из дерева свистульку...
Я смотрел и думал зачем она мне?
I woke up and saw hands. They were Kovalenko's hands.
He was carving a whistle for me.
I looked at it and thought to myself, what would I need it for?
Скопировать
Джо... и у Алана...
Надеюсь, что у каждого из вас есть свистулька, маленькое устройство, используемое кукловодами из шоу
Ох, отлично.
- Jo goes... - (Party blowers) (Stephen) And Alan...
(Laughing Policeman) Each of the panel also has, I believe, a swazzle, a small device used by professors of Punch and Judy and what do they say with it?
(Clive blowing swazzle) (Stephen) Oh, very good.
Скопировать
Без свистулек, без них.
Нет, не нужно кричать "белка" со свистулькой, вы ее проглотите.
Это невозможно. Итак...
Without swazzles, without...
No, no, don't shout squirrel with a swazzle, you'll swallow it.
(Clive) That's impossible.
Скопировать
и кричите "белки", хорошо?
Используя наши свистульки, Стивен?
Без свистулек, без них.
you press your buzzer, you play the card, and you shout "squirrels", all right?
(Phill) With our swazzles Stephen?
Without swazzles, without...
Скопировать
Это невозможно. Итак...
Если вы не вынете ваши свистульки сейчас же, я убью вас.
Спасибо.
(Clive) That's impossible.
If you want to do that it will take time... (Phill and Alan blow swazzles) lf you don't take your swazzles out very soon, I will kill you.
- (Laughter) - Thank you.
Скопировать
Неудивительно.
На празднике нет места соло на дешёвой свистульке. Вы могли бы участвовать в параде.
Она на вид не тяжелая.
I guess it's understandable.
I suppose there's not much room for a you could parade solo with it though.
Of a fatit's real portable.
Скопировать
Завтра позвоню риэлтеру, к концу недели выставим его на продажу.
Да, не знаю, каким образом, но эта свистулька - настоящий инструмент, чес-слово.
Настоящий инструмент.
I'll call the realtor tomorrow, get it on the market by the end of the week.
Yeah, I don't know, man. It's like- - The Pennywhistle,
A real instrument.
Скопировать
Она же с тобой только из-за твоих денег.
И уж никак не из-за члена, потому что он у тебя меньше детской свистульки.
Это... Это неправда.
Huh? Because we both know she's only with you for your money.
Definitely not for your dick. Because anybody that's peed next to you knows it's the size of a leprechaun's pinkie.
That's not true.
Скопировать
Свистулька.
У костра играющий на свистульке испугал Грейси.
Потом Мэри ушла.
The penny whistle.
At the bonfire, the penny whistler, he scared little Gracie.
Then Mary left.
Скопировать
Это еще кто там?
Сейчас свистульку-то пообрываю!
Быстро сели на места!
Who the fuck was that?
Whistle one more time, see what happens!
Sit down, goddamn it!
Скопировать
Это петарда за пенни.
А это тот, со свистулькой.
Прекрасно.
MATTIE: That's a penny bunger.
That's the man with the penny whistle.
Excellent.
Скопировать
Это доказывает, что это несвязанные события.
Свистулька.
У костра играющий на свистульке испугал Грейси.
This proves they're separate events entirely.
The penny whistle.
At the bonfire, the penny whistler, he scared little Gracie.
Скопировать
Привет, Джейкоб!
Как насчёт пирога со свининой и кружки пивка в "Свинье со свистулькой"?
Нет, спасибо.
Ay-up, Jacob!
Do you fancy a quick pork pie and a pint at the Pig and Whistle?
No, thank you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов свистулька?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы свистулька для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение