Перевод "random text" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение random text (рандем тэкст) :
ɹˈandəm tˈɛkst

рандем тэкст транскрипция – 31 результат перевода

It's a code within a code.
But this has random text, it could take days to break.
So, to plug the leak, we first go to the L.A. branch of the CIA and selectively profile to see who would betray their country.
Это код в коде.
Случайный текст, нужно пару дней, чтобы взломать.
Чтобы устранить утечку, нужно пойти в ЦРУ и установить личность того, кто мог бы предать свою страну.
Скопировать
It's a code within a code.
But this has random text, it could take days to break.
So, to plug the leak, we first go to the L.A. branch of the CIA and selectively profile to see who would betray their country.
Это код в коде.
Случайный текст, нужно пару дней, чтобы взломать.
Чтобы устранить утечку, нужно пойти в ЦРУ и установить личность того, кто мог бы предать свою страну.
Скопировать
The answer could be right in here.
These copies of his text messages just seem to be random letters.
Some kind of code?
Ответы должны быть здесь.
Это копии его сообщений, только выглядят они, как случайные письма.
Что-то вроде кода?
Скопировать
Because... because I think I just saw a woman get murdered.
And they open up a live text and video feed between two computers at random.
I'm more interested in what you think you saw, now.
Потому что... я думаю что только что видел убийство женщины.
Там идет передача текста и видео онлайн между двумя случайными компьютерами
Меня сейчас больше интересует, что, по-твоему, ты видел.
Скопировать
Do you think that this might be you.. Making connections where possibly there aren't any?
What are the chances of every 10th word in some random piece of text making this much sense?
Or it could be something completely innocent.
Ты не думаешь, что, возможно, ты проводишь связи там, где их нет?
Какова вероятность, что каждые десятые слова случайного отрывка из текста образуют смысл?
Или это может быть что-то совершенно невинное.
Скопировать
EVALUATING OPTIONS...
Weird, I just got a text from a random number.
Hold on, guys.
ОЦЕНКА ВАРИАНТОВ...
Странно, я только что получил сообщение с неизвестного номера.
Подождите, народ.
Скопировать
Louise. Now, I may not get texts, I may not send texts, but trust me.
The subtext of that text? Booty.
But if he meets me, then it's not a booty call, right?
Мне не надо получать тексты, не надо их отправлять.
Но поверь мне - подтекст этого текста - прозрачный.
Но если мы не встретимся, то как я это проверю?
Скопировать
I mean, it's you getting married.
This is not some random person, it's you.
Yeah, I hear you.
Потому что именно ты выходишь замуж.
Не какой-то случайный человек, а ты.
Не кричи - я слышу.
Скопировать
"Even now I still love you..." That's what the girl I'd been with for three years said in that e-mail.
"But I'm sure that even if we had written 1000 text messages back and forth..."
"Our hearts probably wouldn't have moved even 1 centimeter closer."
"После всего, что было, я все равно люблю тебя", - написала мне девушка, с которои я встречался три года.
И дальше: "Мы с тобой тысячу раз обменивались письмами..."
"...но наши сердца сблизились едва ли на сантиметр".
Скопировать
!
Don't just fire at random!
You've got a gun too?
!
Не стреляй наугад!
У тебя тоже есть пистолет?
Скопировать
Mrs Shelton is the sweetest old lady but I can't figure out what's wrong with her.
She's got a muse of random symptoms:
myalgia, alopecia, rash...
Мис. Шелтон милейшая старушка, но я не могу понять, что с ней не так.
У нее куча разных симптомов:
миальгия, аполеция, сыпь...
Скопировать
Waah, you're so much fun!
You know, when we were at campus, she just jumped on some random dude's back and then make him take her
Remember that time I made you do that wit Grillface?
Вaaу, ты такая забавная!
Знаете, когда мы учились в универе, она прыгала на спину любого парня и потом заставляла нести ее туда, куда ей надо.
Помнишь, как я заставила тебя оседлать Грилль-морду?
Скопировать
Winning a talent show that you throw for yourself... is just about the saddest thing you've ever done, Dee.
If this is all about boosting your self-confidence... why don't you go out and bang a bunch of random
This talent show's very important to me.
- Победа в шоу талантов, которое ты устраиваешь для себя... это, пожалуй, самая жалкая вещь, которую ты когда-либо делала, Ди.
Слушай.
Это шоу талантов очень важно для меня.
Скопировать
Near is also trying to investigate Takada...
A random murderer has stabbed six people... - Who would I choose... - in Shinjuku's busy quarters.
- There has been another killing. Children should be educated about
этого скрывать не намерен.
то кого бы я выбрал?
его присутствие в мире не несут зла.
Скопировать
Tell you what, when she gets back you two ought to think about having a crazy-off.
I'm going to text her that you said that.
Goodness gracious, Ted.
Скажу тебе, что когда она вернется - вам стоит подумать о чем-нибудь безумном.
Я напишу ей, что Вы такое сказали!
Боже милостивый, Тед, я...
Скопировать
Nothing.
Maybe she's just some random wack job.
If it had been an isolated incident,maybe, But first the family, now this?
Никакого эффекта.
Может, она просто сумасшедшая.
Если бы это был единственный случай, но сначала та семья, а потом вот это.
Скопировать
It's either that or we start randomly testing Matty for infections.
- I know you hate the word random.
- Do it alphabetically.
Либо мы начинаем наугад тестировать Матти на инфекции.
- Знаю, ты не ненавидишь слово "наугад".
- Начинайте по алфавиту.
Скопировать
- Well, good for you.
I can barely text.
Have you ever been a personal assistant?
- Ну, это плюс.
Я едва печатаю.
- Ты была личным помощником?
Скопировать
Why?
Got a text saying you'd been stabbed and were in AE.
That's that evil wanker who took my phone, and my money, and my Hoover!
А что?
Получила смс, где написано, что тебя грабанули, и ты был одет в Американ Игл.
Это тот злобный дрочепот, который отобрал мой сотовый, бабло и Гувера!
Скопировать
But why are you forcing them all to come in?
Because the disease seems to be showing up at random.
Until we understand how it's transmitted, we have to assume that every 4400 is a potential vector.
Но зачем собирать их всех в одно место?
Потому что болезнь, похоже поражает их случайным образом.
Пока мы не знаем как она распространяется, мы должны предполагать что каждый из 4400 потенциальный переносчик.
Скопировать
I'm going.
Reply at least when I text you.
Yes. Didn't you say the reason why you bought the building was because someone said she found the rooftop there most comfortable?
Я пойду.
Ты хоть на смс-ки отвечай.
Ладно. я прав?
Скопировать
- Who?
You can't text me a thousand times every time you're upset, Eddie.
- I'm not upset, I'm out of my fucking mind!
Кому?
Ты не можешь строчить мне всякий раз, как расстроишься, Эдди.
Я не расстроен, я в бешенстве!
Скопировать
I'm gonna go.
I'm gonna jet and I'm gonna text you later.
But... you could...
Я пойду.
Я сваливаю и я напишу тебе позже.
Но... Ты мог бы...
Скопировать
Investment purpose is the first priority. When someone came back, she might prefer to rest there than Yangpyeong villa. That was the second priority.
It's just the order is random.
It's really hard to follow her way of things.
целью была земля... этот кое-кто предпочтет крышу вилле в Янпхёне - это во-вторых.
останется ли с вами? просто порядок ее не устраивает.
Так трудно уважать ее решение.
Скопировать
Whatever you need.
Is text for "are you horny?"
Okay, whatever, listen.
Как тебе угодно.
Тебе нужно понимать, что "уже встал?" в смс значит "ты возбуждён?"
Ладно, как скажешь, слушай.
Скопировать
Correct.
2 players are selected at random to become Devils.
we will award the top 3 from this rehearsal... immunity to the random shuffle in the actual game.
! Да.
В начале игры двое игроков случайным выбором становятся Демонами.
Однако лучше тройке этой репетиции будет дан иммунитет к возможности стать Демоном.
Скопировать
2 players are selected at random to become Devils.
we will award the top 3 from this rehearsal... immunity to the random shuffle in the actual game.
The players unfortunate enough to become Demons at the start of this game are at a definite disadvantage.
В начале игры двое игроков случайным выбором становятся Демонами.
Однако лучше тройке этой репетиции будет дан иммунитет к возможности стать Демоном.
имеют самое невыгодное положение.
Скопировать
I'm coming, Shannon.
If you quit flirting with random guys maybe we could get on the plane.
Promise me we'll never end up like them. I promise.
Иду Шеннон.
Если ты перестанешь флиртовать с кем попало, может мы даже на самолёт успеем.
Обещай, что мы до такого не докатимся.
Скопировать
I approved it this afternoon... after I called Justin with some changes.
Now in the future we'll be receiving the text... a week in advance of airtime so that we can all make
But he wasn't alone.
- Я днем утвердил проповедь. Мы договорились с Джастином о некоторых изменениях.
В дальнейшем мы будем получать текст за неделю до эфира, чтобы все могли высказать свои замечания.
ПРОПОВЕДЬ ДЖАСТИНА:
Скопировать
I know, but how did you think of it?
I chose it at random, that's all, I don't know.
Just sounded good.
Я знаю, но как ты до него додумалась?
Просто выбрала наугад, вот и всё.
Не знаю, красиво звучит.
Скопировать
Danny said Kyle came here.
Yeah, well, Danny needs to check his text messages, because Kyle never showed.
You're not listening to me, Shawn.
Дэнни сказал, что Кайл пришёл сюда.
Да-а, что же, Дэнни нужно проверить свои текстовые сообщения, потому что Кайл так и не появился.
Ты не слушаешь меня, Шон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов random text (рандем тэкст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы random text для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рандем тэкст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение