Перевод "rat out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rat out (рат аут) :
ɹˈat ˈaʊt

рат аут транскрипция – 30 результатов перевода

He hit one of the Mexicans.
A veteran like Vincennes might be willing to admit his own culpability but he´d never rat out a fellow
Jack´s the technical advisor on Badge of Honor.
Он ударил одного из мексиканцев.
Такой ветеран, как Винсенс, может признаться в собственной вине но никогда не станет стучать на полицейского.
Джек - технический советник на "Знаке чести".
Скопировать
Every year, the guy comes with a big stick and raps on the door.
They pull the little rat out, talk to him.
The rat talks back. Then they tell us when it'll end.
Каждый год этот парень стучит палкой в дверь.
Несчастную крысу вытаскивают, задают ей вопрос.
Она отвечает, и мы все узнаем будущее.
Скопировать
What are you looking at?
Get that rat out of here!
He wants you to play first trumpet in his band.
Ну а ты чего уставился?
Убери отсюда свою крысу!
Будешь играть на трубе в его джаз-банде.
Скопировать
Then he, having his way with me, he had
Vroom, like a rat out of an aqueduct!
The bastard!
Затем, получив от меня все, что хотел, он...
- Вжик! Как крысу из акведука!
- Ублюдок!
Скопировать
But if you want to see another day, I advise you to keep it tightly shut.
I don't like those that rat out my friends.
- Are you a friend of Goyaz?
Но если хочешь увидеть меня ещё, советую о нашей встрече молчать.
Мне не по душе те, кто сдают моих друзей.
- Так вы друг Гояца?
Скопировать
Hello.
Mom, I didn't rat out Uncle Leo.
I just wanted the guard to scare him straight.
Здравствуй.
Мам, я не сдавал дядю Лео.
Я только хотел, чтобы охрана хорошенько его припугнула.
Скопировать
So, the mobster's good to go?
I'll keep him overnight, then let the feds know... he's good to rat out whoever he wants.
- Brother won't be happy.
Значит, мафиози готов к выписке?
Я подержу его еще ночь, а затем сообщу федералам, что он готов сдать кого он хочет.
Брат будет не рад.
Скопировать
They are taking my mom to PRISON, Evil.
But you're not going to rat out your Uncle Stace now, are you?
You think I'd let my mother stay locked-up for you?
Для аромата. Злыдень, моя мама в тюрьме.
Но ты же не собираешься сдавать родного дядю?
Думаешь, я позволю посадить собственную мать?
Скопировать
No wonder you were so anxious to drop the case against him.
I really don't want a morality lesson from someone willing to rat out their own father.
So how much did he toss in to do leg work on Clark?
Меня не удивило, что вы хотите закрыть дело.
Я не собираюсь выслушивать мораль от того, кто собирался продать собственного отца.
Сколько он заплатил вам, чтобы вы занялись Кларком?
Скопировать
Ah, poker night.
And all I had to do was rat out my best friend.
Oh, don't worry.
И все что я должен был сделать просто слить своего друга.
Вот я вас и застукал.
О, не беспокойтесь.
Скопировать
He needs me. - Roger!
I'll turn him into the government and rat out your whole family.
Give it up, butt-face. He's my alien now.
Когда же ты зарботаешь больше денег?
О. Привет, Юля.
Я удивлена, что Стэн не сказал тебе о его делах в другом городе.
Скопировать
And I almost forgot.
I won't rat out one of my sisters just to curry favor with
Nationals, like Frannie did to Rebecca during Greek Week.
И почти забыла.
И я не буду крысой к одной из моей сестер, чтобы только получить выгоду от
Nationals, как Френни поступила с Ребеккой во время Греческой Недели.
Скопировать
Yeah. yeah, I guess we can start with the new plan tomorrow.
You know, They're obviously just trying to scare us to get us to rat out my dad.
You do know where he is, right?
Да, да, я думаю, что можем начать исполнять новый план поведения завтра.
Знаешь, они, очевидно, просто пытаются напугать нас, чтобы мы выдали отца.
Ты знаешь, где он, правда?
Скопировать
No one copped to making the Glist.
They all closed ranks and wouldn't rat out who did it.
That's poppycock, Will.
Никто бы не сделал этот Х-лист.
Все они сгруппировались и не выдали того, кто это сделал.
Это ерунда, Уилл.
Скопировать
I need an answer.
You want me to rat out my Uncle?
I'm gonna need a little time to think about that.
Мне нужен ответ.
Ты хочешь сделать меня крысой моего дяди?
Мне нужно подумать.
Скопировать
This is a safe environment.
We don't rat out our friends here.
Just want to ask you a few questions about Hillary Fuller.
Это безопасное окружение.
Мы не выдаем своих друзей.
Просто хочу задать вам несколько вопросы о Хиллари Фуллер ..
Скопировать
The outgoing call to the New York city employee tip line?
It's where you call to rat out your coworkers.
Must "rat" always be used in the pejorative?
Исходящий звонок на горячую линию для работников "Нью-йоркского городского транспорта"?
Туда звонят, чтобы настучать на коллег.
Неужели слово "крыса" всегда должно быть негативным?
Скопировать
Killing him would have eliminated that problem, but there was still Jody.
There was always a chance that Jody would rat out her sister.
Right, so Anne-Marie had to kill her, too.
Его убийство решало эту проблему, но оставалась Джоди.
Всегда был шанс, что Джоди сдаст свою сестру.
Правильно, поэтому Энн-Мари должна была убить и её.
Скопировать
And while the story's still hot, you want to know which one was driving, huh.
Well, we don't get kids to rat out their mates just because you say so.
It's a little more complicated than that.
И пока ещё по горячим следам, Вы хотите узнать кто был за рулем, да
Ну, мы не заставляем наших детей выбирать себе друзей только потому что, ты говоришь так.
Ну на самом деле все намного сложнее
Скопировать
- We're on the same side, vince.
- How many cops did you rat out?
I lost count.
-Мы на одной стороне, Винс.
И скольких копов ты сдала?
Я сбился со счёта.
Скопировать
- Do what?
Rat out all of my make-out spots!
You're the only one I told, Mandi.
- —делать что?
- –азболтать о всех местах, где € целуюсь!
я только тебе о них говорила, ћэнди.
Скопировать
Like you did?
I would never rat out a teammate because my feelings were hurt.
I take care of things myself.
- Так же, как это сделала ты?
Я бы никогда не настучала на товарища по команде, даже если бы были задеты мои чувства.
Я сама разбираюсь со своими проблемами.
Скопировать
What'd you do?
Well, first thing I did was pick myself up, dust myself off, and rat out my ex-boyfriend to the Feds.
You're kidding.
И что ты сделала?
Не, первое, что я сделала - это взяла себя в руки, отряхнулась и сдала своего бывшего федералам.
Ты шутишь.
Скопировать
He was temporarily paralyzed, but he's regaining mobility and speech.
So, what causes rash, liver failure, clots, and the uncontrollable urge to rat out your coworkers ?
Oh, no, wait...
Кадди дала мне карту дочери. Ну, не сама Кадди.
Ее подпись. Ну, не совсем ее подпись. Очередная ложь?
Я подумал, что ты мог бы взглянуть на это для меня.
Скопировать
Just tell me if he's gonna do anything stupid.
I can't rat out my friend.
It's to protect him.
Просто скажи мне, если он соберется что-нибудь выкинуть.
Я не могу выдавать своего друга.
Это чтобы защитить его.
Скопировать
What took you so long?
She's never gonna rat out her partner.
I mean, you can offer her any deal you like.
Почему так долго?
Она никогда не сдаст своего напарника.
Я говорю, можно ей предлагать сделки до бесконечности.
Скопировать
That's not right.
I'd never rat out my friends, no matter what.
She deserves to know who killed her husband.
Это не так.
Я никогда не выношу сор из избы моих друзей, несмотря ни на что.
Она заслуживает того, чтобы знать, кто убил ее мужа.
Скопировать
Look, if you want to help Chloe, why don't you go downtown and talk to the thug they did catch?
Maybe Stiletto left enough teeth in his mouth for him to rat out his buddy.
Rye whiskey, double.
Слушай, если хочешь помочь Хлое, почему бы тебе не проехаться до участка, и не потолковать с подельником того грабителя?
Может Шпилька его так раздосадовала, что он сдаст своего дружка?
Ржаной виски, двойную.
Скопировать
That's your pitch?
Rat out up my friends, I get to go back to being an addict?
I'm not telling you anything, and you can't make me.
Да.
Стучу на моих друзей, и получаю шанс снова стать наркоманкой?
я ничего тебе не скажу, и ты не сможешь меня заставить.
Скопировать
If she did happen to call her cool uncle to say where she'd be she may, in fact, have said the 54th Street pen.
But please don't rat out the cool uncle.
Paul, thank you. Thank you so much.
Позвони она дяде, могла бы обмолвиться что-то насчет 54-й стрит.
Но, прошу, не выдавай дядю.
Спасибо, Пол.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rat out (рат аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rat out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рат аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение