Перевод "maternity ward" на русский

English
Русский
0 / 30
maternityматеринство материнский
wardопекаемый палата подопечный воспитанник воспитанница
Произношение maternity ward (моторнити yод) :
mətˈɜːnɪti wˈɔːd

моторнити yод транскрипция – 30 результатов перевода

Maybe at his old man's home.
Or in the maternity ward!
Tell him to save a piece for me of the wedding cake!
- Я не знаю. Наверное, в доме его папаши.
Или в родильном доме.
- Ты едешь на свадьбу?
Скопировать
No, you get a whole bunch of hungry little tribbles.
Well, Bones, all I can suggest is you open up a maternity ward.
I want all you men who are going on shore leave to stay in groups.
Нет, у тебя будет куча голодных трибблов.
Ладно, док, могу только посоветовать открыть детский сад.
Я хочу, чтобы все, кто уходит в увольнение, держались группами.
Скопировать
A cemetary with memorials of lovers
A maternity ward of laughter
A windmill for tears
Кладбище с памятниками влюбленных.
Родильная палата смеха.
Ветряная мельница для слез.
Скопировать
I sent flowers and chocolates to the maternity ward.
To the maternity ward?
When I took the old man there, I noted the girl's name.
Я послала в роддом цветы и шоколад.
В роддом?
Когда я отвозила туда того старика, я запомнила имя девушки.
Скопировать
Were you meeting a young man here?
He's at the maternity ward, he dashed off.
He was meeting his grandfather.
- Это у Вас была назначена встреча, месье?
Этот молодой человек уехал в роддом. Он очень спешил.
Он должен был встретиться здесь со своим дедушкой.
Скопировать
He gave me a description and then he was off.
He's at the maternity ward.
I'd better get going...
Оставил мне его описание и умчался.
Наверное, он уже в роддоме.
Я, пожалуй, поеду туда.
Скопировать
A very nice flat.
I sent flowers and chocolates to the maternity ward.
To the maternity ward?
Замечательная.
Я послала в роддом цветы и шоколад.
В роддом?
Скопировать
Callois was head librarian.
Sertys worked in the maternity ward. Cherneze worked with the dean.
It all leads to the university.
Каллуа был главным библиотекарем.
Серти работал в родильном отделении, Шернез - с деканом.
Все нити ведут в университет.
Скопировать
You should the wall back up here.
A maternity ward must be clean.
I'm going to put my wine in bottles.
Вам нужно отгородить это место стенкой.
Если хотите снять пробу, заходите с вами были новости в одиннадцать.
Я иду разливать вино в бутылки.
Скопировать
Only this was different.
It was in the South Pacific, and it wasn't the maternity ward.
My jaw was wired.
Только это было по-другому.
Это было на юге Тихого Океана и это не было родильным отделением.
Моя челюсть была забинтована.
Скопировать
Where do you think he is?
He's in the maternity ward.
He never left.
Где он?
В палате для новорожденных.
Он и не уходил оттуда.
Скопировать
Haven't seen him all day.
His wife is in the maternity ward.
He's on his way.
Весь день его не видел.
Его жена - в родильном доме.
Он едет к ней.
Скопировать
My God.
You're in a maternity ward.
I was visiting a dying person and came in to a woman in labour ...
- О, боже. И застегнись.
Ты в родильном отделении, понимаешь.
Ирис! У меня здесь ошибка вышла. Я собирался к умирающей, а попал к роженице.
Скопировать
You're Tsuma all right.
Nobody believes I recall everything from the maternity ward.
Any fool remembers the Germans.
Значит, ты Цума.
Никто не верит, что я помню все от рождения.
Немцев каждый дурак помнит.
Скопировать
Would you hire you for that?
You ordered MRls for the entire maternity ward?
I was in a crazy mood.
Ты бы взялась за такое?
Вы заказали магнитно-резонасное сканирование для всего родильного отделения?
У меня было лёгкое помешательство.
Скопировать
A breach of patient confidentiality.
He told her in confidence where he had hidden a newborn he'd abducted from a maternity ward.
Grace told the police, the infant was found unharmed. OK.
Да, но что за обвинение?
Нарушение конфиденциальности информации о пациенте. Он конфиденциально рассказал ей где он спрятал ребенка, которого он похитил из роддома.
Грейс рассказала полиции, ребенка нашли невредимого.
Скопировать
It's time.
Mom got a job working the midnight shift as a nurse's aide in a hospital maternity ward.
I didn't want to wake her up each night to go to work. She was so tired.
Пора!
Мама нанялась на ночную работу в госпиталь.
Мне приходилось вставать каждую ночь, чтобы она не проспала.
Скопировать
I want them isolated.
I want the maternity ward shut down. Because you're better at reading an X-ray than a radiologist.
Radiologists always overread babies' X-rays, especially if they're asked to rule out a pathology.
Потому что я единственный, кто осмотрел обоих младенцев.
Я хочу, чтобы их изолировали; я хочу, чтобы родильное отделение закрыли.
Потому что ты лучше читаешь рентген, чем рентгенолог? Рентгенологи обычно бегло просматривают рентгены младенцев, особенно, если их просят исключить патологию.
Скопировать
Nurse Alpert will arrange for an ambulance... to take you to Princeton General.
The maternity ward is temporarily closed.
We have to leave? Yes. I am very sorry.
Мне очень, очень жаль. Сестра Альпрет организует скорую, чтобы отвезти вас в Принстонский госпиталь.
Что... Родильное отделение временно закрыто.
Нам придется уехать?
Скопировать
This way!
"Maternity ward"
Is that the style today?
Сюда!
"Материнство"
Это сегодняшняя мода?
Скопировать
Hey, what are you doing?
Maternity ward was handing out free samples.
Well played, sir.
Ты что делаешь? ! Детская отрыжка.
В родильной палате раздавали бесплатные пробники.
Снимаю шляпу, сударь. Вы не оставили мне иного выбора.
Скопировать
Really?
He came to the maternity ward and then he split.
He never came back.
Правда?
Он приехал в роддом, когда я родился.
Посмотрел и уехал.
Скопировать
Teresa Pruitt used to be a nurse.
For 33 years, she worked in the maternity ward at Fairview Memorial Hospital.
She spent her days caring for newborn infants... And looking after brand-new mothers.
Тереса Прюит когда-то была медсестрой.
33 года проработала она в роддоме при городской больнице Фэйрвью.
Целыми днями она заботилась о новорожденных... и присматривала за новоиспеченными матерями.
Скопировать
But apparently you are.
You know, there's a maternity ward on the way home.
We could stop off if you wanted.
Зато ты, оказывается, очень подходишь.
Знаешь, по пути домой есть родильное отделение.
Можем заглянуть туда, если хочешь.
Скопировать
Everyone.
At the altar, with their friends, in the maternity ward... staring at the very best thing that's ever
You know, you just- You saw every doubt, every fear.
У всех!
У алтаря, с друзьями, в роддоме, когда они смотрят на лучшее, что с ними случалось в жизни, но это не значит, что это единственное, что они чувствуют.
Но ты, ты просто... ты видел каждую тень сомнения, каждый страх.
Скопировать
Fifty thousand won.
Maternity ward?
Yes.
- 15000 вон.
В роддом?
Да.
Скопировать
It stops pre-term labor.
- Did he just snap me in a maternity ward?
- Yes.
А задерживает схватки.
- Он меня облапошил?
- Да.
Скопировать
I read it.
Found it in a wastepaper basket in the maternity ward.
- [Phone Rings] - Hello.
- Кстати, Мэри, а где Лу?
- Он заехал в редакцию Times-Herald, чтобы забрать рецензию.
А тройной виски бывает?
Скопировать
Notify the morgue.
I'm needed at the maternity ward.
Is he dead?
Известите морг.
Я буду в материнской комнате.
Он мертв?
Скопировать
Wait a second.
There's no earth certificate, but it does say your mother was admitted to the maternity ward... this
I should have known the truth would come out sooner or later.
Погодите.
Здесь нет Земного сертификата, но написано, что ваша мать была доставлена в родильное отделение... сегодня утром!
Я должен был знать, что правда всё же выйдет наружу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов maternity ward (моторнити yод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы maternity ward для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моторнити yод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение