Перевод "maternity ward" на русский

English
Русский
0 / 30
maternityматеринство материнский
wardопекаемый палата подопечный воспитанник воспитанница
Произношение maternity ward (моторнити yод) :
mətˈɜːnɪti wˈɔːd

моторнити yод транскрипция – 30 результатов перевода

Notify the morgue.
I'm needed at the maternity ward.
Is he dead?
Известите морг.
Я буду в материнской комнате.
Он мертв?
Скопировать
A cemetary with memorials of lovers
A maternity ward of laughter
A windmill for tears
Кладбище с памятниками влюбленных.
Родильная палата смеха.
Ветряная мельница для слез.
Скопировать
I read it.
Found it in a wastepaper basket in the maternity ward.
- [Phone Rings] - Hello.
- Кстати, Мэри, а где Лу?
- Он заехал в редакцию Times-Herald, чтобы забрать рецензию.
А тройной виски бывает?
Скопировать
He gave me a description and then he was off.
He's at the maternity ward.
I'd better get going...
Оставил мне его описание и умчался.
Наверное, он уже в роддоме.
Я, пожалуй, поеду туда.
Скопировать
Haven't seen him all day.
His wife is in the maternity ward.
He's on his way.
Весь день его не видел.
Его жена - в родильном доме.
Он едет к ней.
Скопировать
Where do you think he is?
He's in the maternity ward.
He never left.
Где он?
В палате для новорожденных.
Он и не уходил оттуда.
Скопировать
Callois was head librarian.
Sertys worked in the maternity ward. Cherneze worked with the dean.
It all leads to the university.
Каллуа был главным библиотекарем.
Серти работал в родильном отделении, Шернез - с деканом.
Все нити ведут в университет.
Скопировать
Were you meeting a young man here?
He's at the maternity ward, he dashed off.
He was meeting his grandfather.
- Это у Вас была назначена встреча, месье?
Этот молодой человек уехал в роддом. Он очень спешил.
Он должен был встретиться здесь со своим дедушкой.
Скопировать
A very nice flat.
I sent flowers and chocolates to the maternity ward.
To the maternity ward?
Замечательная.
Я послала в роддом цветы и шоколад.
В роддом?
Скопировать
I sent flowers and chocolates to the maternity ward.
To the maternity ward?
When I took the old man there, I noted the girl's name.
Я послала в роддом цветы и шоколад.
В роддом?
Когда я отвозила туда того старика, я запомнила имя девушки.
Скопировать
Maybe at his old man's home.
Or in the maternity ward!
Tell him to save a piece for me of the wedding cake!
- Я не знаю. Наверное, в доме его папаши.
Или в родильном доме.
- Ты едешь на свадьбу?
Скопировать
No, you get a whole bunch of hungry little tribbles.
Well, Bones, all I can suggest is you open up a maternity ward.
I want all you men who are going on shore leave to stay in groups.
Нет, у тебя будет куча голодных трибблов.
Ладно, док, могу только посоветовать открыть детский сад.
Я хочу, чтобы все, кто уходит в увольнение, держались группами.
Скопировать
But just because 'research and' been repudiated by the hospital.
- You have been repudiated by the maternity ward '?
- Not me, searching. A disgustingly exaggerated reaction by Scully. Just 'cause I used of human guinea pigs.
Но только потому, что исследование было выброшено из больницы.
Тебя выбросили из роддома? Только исследование.
Что является грубой бурной реакцией со стороны Скалли, только потому, что я использовал людей в качестве подопытных.
Скопировать
Only this was different.
It was in the South Pacific, and it wasn't the maternity ward.
My jaw was wired.
Только это было по-другому.
Это было на юге Тихого Океана и это не было родильным отделением.
Моя челюсть была забинтована.
Скопировать
Other nurses too.
It's a-- it's a good maternity ward.
I'm glad, Mom.
Медсёстры тоже.
Хороший родильный дом.
Я рад, мам.
Скопировать
And from Annette's medical records, we discover she was also at Princess Alexandra's Hospital at that time.
Maternity ward.
She was your mother, wasn't she?
А из медкарты Аннет мы выяснили, что она была в больнице принцессы Александры в то же время.
Рожала.
Ведь она ваша мать?
Скопировать
You should the wall back up here.
A maternity ward must be clean.
I'm going to put my wine in bottles.
Вам нужно отгородить это место стенкой.
Если хотите снять пробу, заходите с вами были новости в одиннадцать.
Я иду разливать вино в бутылки.
Скопировать
There were a few roadblocks and diversions en route.
And a quick stopover at the maternity ward.
But happily, they have arrived at their destination.
Были неприятности на их пути.
И даже скорая остановка в родильном отделении.
Но к счастью, они прибыли к своему месту назначения.
Скопировать
- Ethan...
- The only thing I got was that at 15, Josephine Marcus walked into a maternity ward pregnant.
But when she walked out, there was no baby and no birth certificate, so...
- Итан...
- Единственое, что я узнал, было то, что в 15 Джозефин Маркус вошла в родильное отделение беременной.
А вышла без ребёнка. И без свидетельства о рождении, так что...
Скопировать
Money put my girls through the finest schools in this country.
Money also let me build that maternity ward at the hospital.
And money is going to pay for that helicopter's new window.
Деньги дают моей девочке учиться в лучшей школе страны.
Деньги так же дали мне построить родильное отделение в больнице.
И деньги собираются купить новое окно для вертолета.
Скопировать
Previously on "Scandal"...
At 15, Josephine Marcus walked into a maternity ward pregnant.
But when she walked out, there was no baby and no birth certificate.
Ранее в "Скандале".
В 15 лет Джозефина Маркус пришла в родильный дом будучи беременной.
Но когда она выписалась, ребенка не было, и свидетельства о рождении тоже.
Скопировать
Bye, mama.
There's no way we can afford the maternity ward.
She's just gonna have to have the baby upstairs in the tub.
Пока, мама.
Мы в жизни не потянем родильную палату.
Ей придется рожать в ванной наверху.
Скопировать
She was possessed.
I went to every maternity ward in the area.
I found the one.
Словно обезумела. Я пытался ее найти.
И еще... в момент твоего рождения.
Нашел нужный.
Скопировать
Gunshots were heard in our capital for the first time since the war.
And it's no accident that these Barbarians carried out their heinous acts in front of a maternity ward
It is obvious that these criminals were in the pay of foreign imperialists and Zionists and have a deep hatred of our country's socialist institutions.
Впервые после войны в нашей столице были слышны выстрелы.
И не случайно эти варвары совершили гнусное деяние перед роддомом где наши невинные младенцы храбро приветствуют социалистическое будущее.
Очевидно, что эти уголовники в сговоре с зарубежными империалистами и сионистами и испытывают глубокую ненависть к нашим социалистическим институтам.
Скопировать
Since mid-October Russian troops have advances towards the south... accompanying their progress with massive bombings... making no distinction what so ever between combatants... and civilian population.
October 21st... a missile exploded in Grozny, killing more than 150 people in a mosque, a market and a maternity
Grozny is now systematically and massively bombed... massively bombed 24 hours a day,
С середины октября, передвижения российских войск по направлению к югу сопровождались массовыми бомбежками без различия между ... боевиками и гражданским населением.
Например. 21 октября взрывом ракеты в Грозном, были убиты 150 людей на рынке и в родильном отделении.
Грозный в настоящее время систематически и массово подвергается бомбардировкам...
Скопировать
Look, look, there's no good way to meet your girlfriend's parents in a hospital.
E.R., maternity ward... it just can't be done.
They'll come around.
Постой, не лучший вариант знакомиться с родителями твоей девушки в больнице.
Особенно, в травме или роддоме...
Они точно туда придут.
Скопировать
Out!
You should be in the maternity ward.
I was just explaining to the girls...
Вон отсюда.
Вы должны находиться в родильном отделении.
Я просто объясняла девочкам...
Скопировать
Very impressive.
We may be one of the smallest but our maternity ward is one of the busiest.
I'm afraid we'll have to bypass the rest of the orientation.
Очень впечатляет.
Это одна из самых маленьких больниц в Кингс Кросс, но наше родильное отделение самое заполненное.
Боюсь, мне придется опустить остальную информацию.
Скопировать
I can start now, if you like.
This is the waiting room here, maternity ward straight ahead.
Bloody sexual revolution has a lot to answer for.
Я могу начать прямо сейчас, если хотите.
Здесь приемная, родильные палаты прямо по коридору.
Чертова сексуальная революция заставляет за все держать ответ.
Скопировать
Fifty thousand won.
Maternity ward?
Yes.
- 15000 вон.
В роддом?
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов maternity ward (моторнити yод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы maternity ward для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моторнити yод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение