Перевод "директор банка" на английский

Русский
English
0 / 30
директорprincipal head manager director head master
банкаjar shoal bank cupping-glass tin
Произношение директор банка

директор банка – 30 результатов перевода

Я не банкомат!
Я являюсь директором банка вот уже 18 лет.
Я... Я... Я важное звено в...
I am not a bank machine!
I've been a bank manager for 18 years.
I'm one of the big wheels in the...
Скопировать
- А ты действительно директор банка?
Работа директора банка состоит в том...
- Жермен, не делай этого.
- Are you really a bank manager?
See, his job is to...
- You can't!
Скопировать
- Ивон, это взятка.
- А ты действительно директор банка?
Работа директора банка состоит в том...
- Yvon, it's a bribe.
- Are you really a bank manager?
See, his job is to...
Скопировать
Войдите!
Директор банка и два инспектора хотели бы поговорить с вами.
- Проводите их в кабинет.
Come in.
Sir, the the Bank manager and two police inspectors wish to speak with you.
- Show them into my office.
Скопировать
Тогда кто?
Скажите директору банка, что месье Франк Дэвис главный гравёр, уходит на пенсию.
Зачем эта злая мелодия, эта безраздельная радость?
Well?
Tell the Bank Director... that Mr. Frank Davis... the chief engraver, is retiring.
Why am I looking so mean, so very happy
Скопировать
И что, он будет тогда?
Директор банка?
Это что плохо?
And what will he be then?
A bank manager?
Is that bad?
Скопировать
А мы тут все время играем.
Мсье Мегрэ, мсье Бюар, заместитель директора банка.
Мсье. Очень приятно, мсье.
It's our hobby.
Monsieur Maigret, Monsieur Buard, assistant bank directorat BNCI. - Delighted.
- Monsieur Flaubert, the clerk.
Скопировать
Там это написано...
Я убила директора банка. О боже!
"Это - ограбление"!
- It's written there
I killed the director of a bank
- My god!
Скопировать
Свидетель, Герда Батхер. Служанка в доме Тайхманн.
Директор банка, Вернер Тайхманн.
-Да.
The witness Gerda Böttcher, currently live-in lady's help at the Teichmann family home.
The bank manager Werner Teichmann.
- Yes.
Скопировать
Может, мне удалось бы спасти дом...
Угадай, кто в составе совета директоров банка?
Я не хочу больше неприятностей.
Some sort of equity loan.
Guess who's on the board of directors at the bank?
I don't need any more trouble from this woman.
Скопировать
Ты что, оглох? Это не ко мне!
А вот твой папа, Эрик, между прочим, директор банка!
- Он мне больше не отец!
Didn't you hear me?
Your dad is a bank director, Erik.
He's not my dad anymore.
Скопировать
- Гастингс, друг мой, что-нибудь для вас? - Да, конечно. Спасибо.
Это настолько жизненно важный для нас вопрос что ни я, никто либо из директоров банка, полагаю, не может
Я должен признать, что я не рассматривал его в таком свете, но...
Ordinarily a woman will accuse anyone in the world except her husband.
She will stick her belief in him through thick and thin. Well, this other woman complicates matters.
You mean affection may turn to hate under the stimulus of jealousy? Exactly. Why, then, come to me?
Скопировать
Пошли.
Женщина подожгла себя в офисе директора банка в Барселоне, после того, как он отказал ей в кредите на
Продолжается слушание по делу о злоупотреблениях члена суда Севильского архиепископства.
His real glib
A Ms. In bank in from burn Have been demanded because of loan eighty thousands have been resisted
Sgueeze in a court official of dimension inferior district Since being concerned with to handle a case not shi, and had been detained
Скопировать
Кто?
Директор банка арестован?
Быстро они!
Who?
The president of the bank's been arrested?
That was quick!
Скопировать
В те несколько дней марта в Гонконге ..
Тогда у меня что-то с директорами банков.
Нам нужно взглянуть. Ты хотела что-то сказать?
Phillip?
When you're visiting Hong Kong in March, I have something to do with the bank's board of directors at the same time.
We'll just have see what to do.
Скопировать
Ты и мальчик открываете сейф.
Окей, Майкл, ты поднимаешься по ступенькам, здесь, да, в кабинет директора банка.
И запираешь дверь, чтобы предотвратить сигнал "тихой тревоги".
You and the kid open the safe.
Okay, Michael, you go up the stairs, here, yes, into the bank manager's office.
And you lock the door, to block the silent alarm.
Скопировать
- Куда ты идёшь?
- На встречу с Дэди, директором банка.
Нам срочно нужна ещё ссуда.
Where are you going?
- To meet Dedi, Dad's bank manager.
We need another loan urgently.
Скопировать
Я слушаю внимательно, что говорят учителя, поэтому я знаю точно, что не надо делать.
Знаешь, что самое важное я понял, как директор банка, Йонатан!
Не жадничать.
I listen to the teachers carefully so I know exactly what not to do.
Do you know the most important rule I've learned as a bank manager?
Don't be greedy.
Скопировать
Это всё - вымысел.
Директор банка Дэди, прежде, чем его уволили, также заявлял, что большую часть денег не сожгли, но полиция
Нет, нет.
That was all fiction.
The bank manager Dedi, before he was fired, also claimed that he doesn't think that you burned most of the money, but the cops didn't believe him.
No, no.
Скопировать
Это - единственный путь достать магнитную карточку, чтобы открыть сейф.
Проникнуть в дом директора банка?
Это - предел глупости!
It's the only way to get the magnetic card which will open the safe.
Breaking into the bank manager's house? !
It's beyond stupid!
Скопировать
-Именно так.
Даже если вы посадите в тюрьму директоров банков, изменив решение Верховного суда, гарантируете равенство
Вы не готовы воспринимать нас серьёзно, как и большинство СМИ,
- That's right.
Even if you put the heads of the banks in jail, overturn a Supreme Court decision, ensure greater social equality and give everybody money, you're still going to be sleeping in Zucotti Park?
Like most of the media, I don't think you're taking this seriously.
Скопировать
Это были фунты.
Наш агент пошел к директору банка и сказал, что хочет положить в банк свои фунты.
Конечно, мсье.
Pound Notes.
Our Agent goes to the Manager, to open an Account.
With pleasure, Monsieur.
Скопировать
—делано это было, дабы определить финансовую стабильность каждого из них, после срочной ссуды в $700 миллиардов, котора€ была вз€та в прошлом сент€бре.
предоставить американцам результаты второй части стресс-теста: письменного задани€, которое написали все 19 директоров
—начала мой департамент намеревалс€ ввести оценочную шкалу от 1 до 100.
This was an effort to determine each bank's fiscal soundness, following last September's $700 billion federal bailout.
Tonight, I would like to reveal to you, the American people, the results of part 2 of the Stress Test, the written exam, taken by all nineteen bank CEOs last Saturday.
Initially, my department had planned to give each bank a numerical grade of 1 to 100.
Скопировать
Только двоим людям.
Директору банка и тебе.
Мы только что показали наш "Джекпот" компании "Гомон".
Is smoking still allowed?
Two people can still smoke here.
So, what's going on? We just showed Jackpot to Gaumont.
Скопировать
Это хорошо.
Они говорят, что ты - вице-президент благодаря своей сестре-тутси, которая спит с белым директором банка
Все в курсе.
That's good.
They say you're VP because of your Tutsi sisters who sleep with the Bank's white director.
Everyone knows.
Скопировать
¬ысочайший долг бизнеса перед страной - восстановить наше экономическое благососто€ние.
¬ 1981 президент –ональд –ейган выбрал министром финансов исполнительного директора банка ћэррилл Ћинч
"олл —трит и ѕрезидент хорошо понимают друг друга.
The highest order of business before the nation is to restore our economic prosperity
In 1981 president Ronald Reagan choose as his Treasury Secretary the CEO of investment bank Merrill Lynch - Donald Regan
Wall Street and the President do see eye to eye
Скопировать
С убедительностью, достойной Оскара, он сказал, что расстроен финансовой помощью банкирам, которая была придумана главой его администрации, Рэмом Эммануелем, еще одним прежним руководителем с Уолл Стрит.
Обама сказал, что подписал правительственное распоряжение, ограничивающее зарплаты исполнительных директоров
Однако, было две проблемы: все главные банки и брокерские фирмы были уже облагодетельствованы, и новое распоряжение касалось только будущих случаев, и это должно было быть основано на "системе доверия".
With Academy Award-level conviction, he said that he was upset about the banker bailout which his own Chief of Staff, Rahm Emmanuel, another former Wall Street executive, had engineered.
Obama said that he had signed an executive order capping the CEO salaries of those who had taken the bailout money.
There was just two problems: all the major banks and brokerage firms were exempt, and the new order only dealt with any future bailouts, and those were to be on the honor system.
Скопировать
Часть работы состоит в том, что ты должен верить в наш проект. Ты должен принимать в нём участие.
Директор банка является важной частью проекта.
Он рискует своей задницей.
Part of your job means believing in the project, coming on board, so to speak.
He becomes part of a project!
He puts his balls on the line.
Скопировать
Анри, ты должен уметь ставить на карту твою репутацию.
Директор банка делает всё это.
И если ты всё это не делаешь, это значит, что ты обыкновенный... - Не произноси это.
Henry, you have to emphasize your reputation.
A bank manager does all those things.
If you don't do that, it means you're nothing but...
Скопировать
Еще нужно обладать навыками руководителя, уметь сводить дебет с кредитом.
Ну, еще нужно посидеть помечтать, как бы злоупотребить своими полномочиями директора банка.
А ещё надо минут 15 посидеть в Интернете, чтобы снять стресс рабочего дня, полируя свою маленькую крикетную биту.
He's an administrator, bookkeeper...
He needs a few moments to ponder and think how to abuse his powers as bank manager!
He may also need a few minutes to surf the Net and relieve his tension by polishing his cricket wicket!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов директор банка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы директор банка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение