Перевод "rates" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rates (рэйтс) :
ɹˈeɪts

рэйтс транскрипция – 30 результатов перевода

- Excuse me!
Meanwhile, we offer money them at reasonable rates and swallow their kingdom slowly.
Excuse me!
- Простите!
А между тем мы предлагаем им деньги под умеренные проценты. и медленно проглатываем их королевство.
Простите!
Скопировать
However, unusual reading on male board members.
Detecting high respiration patterns, perspiration rates up, heartbeat rapid, blood pressure higher than
Uh, that's sufficient.
Есть, однако, необычные показания у входящих в комиссию мужчин.
Установлено учащенное дыхание, повышенное потоотделение, ускоренное серцдцебиение, кровяное давление выше нормы.
Э, достаточно.
Скопировать
Oh, Frank, about your AGS- 19 payments I think I straightened it out.
I talked to the accounting office yesterday and they said you'd be receiving your higher rates of pay
I can't think of anything else to say.
Да, Фрэнк, по поводу твоей зарплаты кажется, я все устроил.
Вчера я говорил с бухгалтерией и они сказали, что ты будешь получать высшую ставку со следующего месяца.
Не знаю, что мне ещё сказать.
Скопировать
Report, Bones.
All of us who went down to the surface, with the exception of Chekov, are aging at various rates.
Approximately 30 years for each day.
Доклад, Боунз.
Все, кто высадился на поверхности, кроме Чехова, стареют с разной скоростью.
Приблизительно на 30 лет за день.
Скопировать
- Yes, sir.
This duck could shed new light on the rates of learning for various animals.
All right.
- Да, сэр
Эта утка может пролить свет на уровень обучаемости разных животных.
Ладно.
Скопировать
I'm ready, I'm ready.
We have to check the piecework rates
Boss, I'm going to smoke a cigarette
— Готов? — Готов.
Надо проверить сдельную.
Начальник, я закурю.
Скопировать
Friends, don't worry.
shall find haven for you in our own homes... and it won't cost you one cent more than regular hotel rates
That's ridiculous.
Друзья, друзья, не волнуйтесь.
Мь? найдём пристанище для вас всех. И цена будет такой же как в отеле.
Просто смешно.
Скопировать
The 1970-71 budget comes up with proposals to stimulate growth, export drive and import substitution.
Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates
Relief with the rise of the exemption limit to 5000 rupees on income tax and a greater sense of security to low income groups through revised pension proposals.
В бюджете 1970-71 заложены статьи для стимулирования роста, увеличения экспорта и замещения импорта.
Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог на имущество и налог на прибыль для лиц с большим доходом.
Для поддержания малоимущих групп населения повышен лимит освобождения от подоходного налога до 5000 рупий и изменены пропорции пенсионных отчислений.
Скопировать
MY SOLICITORS, MESSRS. KEAN, DUNCAN, AND McKENZIE, WILL BE DEALING WITH THESE MATTERS.
MEANWHILE, AS YOU ARE AWARE, THE POWERS THAT BE HAVE AGAIN INCREASED THE RATES, AND THEY ARE DEMANDING
OF 10 SHILLINGS AND SIXPENCE- ALSO, SIXPENCE MORE EVERY WEEK.
Мои адвокаты, господа Кин, Дункан и МакКензи, займутся этими вопросами.
Между тем, как вам известно, власти опять увеличили налоги на имущество, и теперь я должна немедленно заплатить
10 шиллингов и 6 пенсов, и, кроме того, платить на 6 пенсов в неделю больше.
Скопировать
He should. He charges enough.
We're getting bargain rates.
Our neighbors are close friends of his.
Должен, по крайней мере.
Судя по его ценам.
Нам его услуги обошлись почти даром. Он хороший друг наших соседей.
Скопировать
- Culture helps me.
- I sell books at inflated rates.
This is of no interest to me, I will report this!
- Мне помогает культура. - Как?
- Продаю книги в рассрочку.
Мне плевать, я напишу рапорт!
Скопировать
Show us the three Class-M planets, Mr. Chekov.
The one on the left, number III, rates letter B on the industrial scale.
Earth equivalent, approximately 1485.
Покажите три планеты класса "М", мистер Чехов.
Планета слева, номер 3, рейтинг "Б" по индустриальной шкале.
Приблизительно 1485-й земной год.
Скопировать
Yes, sir.
Second planet, Class-M, number IV, rates letter G.
The year 2030.
Да, сэр.
Вторая планета класса "М", номер 4, рейтинг "Джи".
2030-й год.
Скопировать
Pardon, pardon!
Fall not a tear, I say; one of them rates All that is won and lost:
give me a kiss; Even this repays me
Прости меня!
Нет, слез не проливай: одна слеза твоя, царица, стоит всего, что я имел и потерял.
Лишь поцелуй... я уж и этим буду вознагражден.
Скопировать
I'll see you in the dining car.
You'll find my rates are quite reasonable.
-Rates? -Mmm.
Увидимся в вагоне-ресторане.
Вы найдете мои расценки очень разумными.
Расценки?
Скопировать
You'll find my rates are quite reasonable.
-Rates? -Mmm.
For bed and breakfast.
Вы найдете мои расценки очень разумными.
Расценки?
За постель и завтрак.
Скопировать
Some used 'password' others their pet's or wife's name.
We worked at night for cheaper phone rates.
Our weeks had 6 days of 28 hours.
У некоторых он был просто слово "пароль".
Чтобы съэкономить на телефоне, мы оставляли дневной мир и погружались в ночной.
У нас в неделе теперь было 6 дней по 28 часов.
Скопировать
What's going on?
You're not quoting him off-season rates, are you?
- I beg your pardon?
Гарри, что происходит?
Вы хотите сделать сезонную скидку?
- Прошу прощения?
Скопировать
Not bad for your second day of work, is it?
This definitely rates a 9.0 on my weird-shit-o-metre.
Should've been here for the Zeronion migration in 1968.
Неплохо для второго дня на работе, да?
Это явно тянет на 9 балов по моему личному дерьмометру.
жаль, тебя не было здесь в 1968 в Зеронскую эмиграцию.
Скопировать
In fact, his company's been under investigation for almost a year.
Some months ago U.S. interest rates started moving against him.
He should've gotten some horrific margin calls but the banks he's in bed with have hidden the losses hoping that things will turn around.
Его компания уже почти год находится под нашим наблюдением.
Несколько месяцев назад процентные ставки в Штатах стали расти...
И он должен был понести большие убытки но банки, с которыми он повязан, скрывали потери надеясь, что произойдут изменения.
Скопировать
It'll cost you 50 bucks to get me off this stool... You want me to walk through that door with you, it's gonna be another 50.
The motel charges 75... and my rates start at a 120 per half hour.
That's with my clothes on.
Если хочешь, чтобыя встала со стула, это будет стоить $50.
Чтобыя отсюда вышла - еще 50. Я беру $120за полчаса.
Хочешь, чтобыя разделась - еще 50.
Скопировать
I think you're getting a little pudding under the skin yourself.
My service rates went up?
You banks are all the same with your hidden fees and your service charges.
Я думаю, что под твоей кожей-плёнкой понемногу накапливается пудинг.
Мой рейтинг клиента упал?
Все вы, банки, одинаковые с вашими скрытыми процентами и платой за обслуживание.
Скопировать
Outstanding. Mr. Wallace, call the president.
Tell him if he doesn't sign the bill lowering the cable rates... we'll release a video of him with the
- in the Chicago motel room.
Мистер У олас, свяжитесь с Президентом.
Потрясающе. Скажите ему, что если он не подпишет указ о снижении цен на кабельное телевидение... мы пустим в прямой эфир кассету, на которой он запечатлен с барышней...
- сомнительного поведения в одном из дешевых отелей Чикаго.
Скопировать
Huh... I call this piece: "Advertising!"
style, service, selection, convenience, economy, savings, performance experience, hospitality, low rates
Free admission, free appraisal, free alterations, free delivery, free estimates, free home trial and free parking!
Эту часть я назвал "Реклама".
Качество, ценность, стиль, сервис, выбор, удобство, экономия, сбережение, исполнение опыт, гостеприимство, низкие тарифы, теплое обслуживание, названия брендов, простые условия приемлемые цены, гарантия возвращения денег, бесплатная установка!
Бесплатный вход, бесплатная проба, бесплатная переделка, бесплатная доставка, бесплатный подсчет сметы, бесплатный испытательный срок и бесплатная парковка.
Скопировать
It's been so long since we've spoken. And I've been so lonely not hearing your sexy voice.
Just for you, we've lowered our rates to 40 cents a minute,... ..two ninety-nine for the first minute,
Do give me a call, lover man.
Мы так давно не общались, я успела соскучиться по твоему сладострастному голосу.
Только для тебя, Марти, мы снизили расценки до сорока центов в минуту, за первую - два девяносто девять, потом по сорок.
Позвони мне, моё сокровище.
Скопировать
And what did the Fed do?
Instead of moving to help the economy out, by quickly lowering interest rates to stimulate the economy
Between 1929 and 1933, the Fed reduced the money supply by an additional 33%.
"ли они сосредоточились в руках отдельной группы лиц?
¬место того, чтобы спасать экономику, быстро понизив учетную ставку, 'ед продолжал упр€мо сокращать денежную массу, еще более усугубл€€ депрессию.
¬следствие чего между 1929 г. и 1933 г. объем денег в обращении сократилс€ на 33%.
Скопировать
Japan, which in 1988 had among the lowest capital and reserve requirements, and thus was the most affected by the regulation, has experienced the financial crash, which began almost immediately in 1989, which has wiped out a staggering 50% of the value of its stock market since 1990
The Bank of Japan has lowered its interest rates to 0.5%, practically giving away money to resurrect
Due to the $20 billion U.S. bailout of Mexico, the financial collapse in that nation is already known here.
Ќапример, япони€, котора€ в 1988 году имела самые низкие требовани€ к резервам и обеспеченности собственным капиталом и где эта система работала очень эффективно, пережила финансовый кризис. ќн началс€ почти сразу в 1989 году, привел к 50% обесценению рынка и 60% падению рынка недвижимости.
Ѕанк японии снизил учетную ставку до 0,5%, отдава€ банкам деньги практически бесплатно, лишь бы поддержать экономику.
ќднако депресси€ усугубл€лась. 'инансовый крах в ћексике широко известен тем, что јмерике пришлось выделить этой стране финансовую помощь в размере $20 млрд.
Скопировать
Already, these repayments exceed the amount of the new loans.
had reached $290 billion, 2.5 times greater then in 1980, resulting in skyrocketing infant mortality rates
The entire world faces the immeasurable suffering already destroying the third world and now Japan, all for the benefit of the Money Changers.
—умма подлежащих выплате процентов уже превышает размер новых кредитов.
1992 году внешний долг јфрики достиг $290 млрд., что в 2,5 раза больше уровн€ 1980 года. "то приводит к катастрофическому увеличению детской смертности и безработицы, ухудшению уровн€ образовани€, жилищных условий и социального обеспечени€.
¬есь мир переживает страшные лишени€, которые разрушают страны Ђтретьего мираї, а сейчас и японию.
Скопировать
Know what that is?
That's what they call it when someone low-rates himself.
For instance, that clumping you thought was so awful in high school.
А знаешь ты, что это?
Так называется, когда кто-то слишком низко себя ценит!
Например, хромота, которой ты в школе так стыдилась.
Скопировать
Incoming transmission from MCI.
It sounds like low rates.
I'm in the tub!
Входящее сообщение из управления телефонной корпорации.
Звучит как предложение временной скидки.
Скажите им, я в ванной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rates (рэйтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение