Перевод "Teachers" на русский
Произношение Teachers (тичоз) :
tˈiːtʃəz
тичоз транскрипция – 30 результатов перевода
Yes.
We look up to our teachers.
So grateful for their kindness.
Да.
Мы с смотрим на наших учителей.
Так благодарны им за их доброту.
Скопировать
You don't have to worry about that, Herr Fiala.
- We have first-class teachers.
- He's had proper schooling up to now.
- Вам не о чем беспокоиться, господин Фиала.
У нас первоклассные учителя.
- До сих пор у него была приличная школа.
Скопировать
Your grades are not too good.
Although, your teachers assure me that you are determined to improve.
And so we have decided to accept you as a Vienna choirboy.
Не сказать, что очень хорошие.
Хотя, учителя говорят, ты стараешься.
Поэтому мы принимаем тебя в Венский хор мальчиков.
Скопировать
Even our brilliant chairman is nothing but a beast!
And all our teachers are his partners in crime.
We've got to do something.
А наш замечательный председатель - грязное животное!
И все наши преподаватели - соучастники в его преступлении.
Мы должны кое-что сделать.
Скопировать
- Justus, the just one.
- If only all teachers were like him.
- There are other good teachers.
- Юстус Справедливый!
Если бы все учителя были такими.
Есть такие.
Скопировать
- If only all teachers were like him.
- There are other good teachers.
Like my old man.
Если бы все учителя были такими.
Есть такие.
Мой старик, например.
Скопировать
There's no school.
Not even teachers.
That's marvelous.
Не надо учиться.
нет учителей.
Это чудесно.
Скопировать
I got to the end of the corridor and there was such a din...
All the other teachers opened their doors wondering what the hell was going on!
- (BOY) I can't stand...
Не успел я дойти до конца коридора, как вы уже устроили бедлам.
Из других классов учителя выглядывали, чтобы узнать, что происходит.
- (МАЛЬЧИК) Я не могу...
Скопировать
Not these days.
They're run by loving and dev oted teachers.
(SHEILA) I don't care how good the nurses are, I'm not putting her away.
В наши-то дни.
Там работают любящие и преданные делу учителя.
(ШЕЙЛА) Мне плевать, хорошие там нянечки или нет. Я ее не сдам.
Скопировать
But once she went to school she changed.
She had such good teachers.
She really flourished then.
Но как только она пошла в школу, сразу же изменилась
У нее были такие хорошие учителя.
Она тогда просто расцвела.
Скопировать
Yes, Dad.
Teachers' party! - Kreuzkamm?
- Professor?
Так точно, папа!
Преподская вечеринка?
- Кройцкам! - Да, профессор?
Скопировать
Takers, and fakers and talkers Won't tell you
Teachers and preachers Will just buy and sell you
When no one can tempt you With heaven or hell
Хапуги, обманщики и болтуны Не скажут тебе.
Учителя и проповедники Лишь купят и продадут тебя.
Когда никто не может уговорить тебя О рае и аде,
Скопировать
Some disciplinary committee.
Can't do anything without the aid of the police and the teachers.
Is that so?
Некий Дисциплинарный комитет.
Ничего не может без поддержки полиции и преподавателей.
Это так?
Скопировать
Authority is grounded on these foundations.
University teachers... party leaders, tax solicitors, station masters.
Come, I'll show you how we found the whore of Mandrione.
Авторитет держится на нем.
Преподаватели в университетах... Вожди партий, налоговые инспекторы, начальники.
Давай, покажу тебе, в каком виде нашли шлюху из Мандрионе.
Скопировать
He had a persecution complex.
to Paris because he was being persecuted in Straubing, he said, not just by his students, but by the teachers
He said they were his enemies, and they were out to kill him.
Это и тогда было ясно.
У него была мания преследования. Он, бывало, уходил на станцию и когда его спрашивали, куда он собрался, он отвечал: "В Париж." "Здесь меня преследуют."
Он имел в виду учеников, учителей и коллег. Он говорил, что все они - его враги, которые хотят его смерти.
Скопировать
The eugenicists indicate that is the correct number of children for parents in this generation.
And his teachers manifest that he never interfered in his education.
Was he free, was he happy?
Евгенические исследования показали, что это идеальное число детей для его поколения.
Отчеты учителей говорят, что он никогда не вмешивался в их образование.
Был ли он свободен, был ли счастлив?
Скопировать
In this city not only are whores being killed but also order and social stability.
In 24 hours three house occupations, students and teachers.
In six months Italians have striked 81 million hours.
В нашем городе убивают не только шлюх но общественный порядок и стабильность.
За 24 часа три выступления бедняков, студентов и преподавателей.
За 6 месяцев итальянцы набастовали 81 миллион часов.
Скопировать
Conrad: I WILL NOT NOW HAVE TO GET RID OF- TO USE HIS OWN COARSE EXPRESSION-
READER, WHH ISARE THESE DAYS, WHEN VERY FEW ARE EDUCATED, ALTHOUGH SO MUCH IS SPENT ON SCHOOLS AND TEACHERS
NOT REFERRING TO YOU.
Я не буду приводить те грубые выражения, что он использовал по отношению к статьям и книгам, которые я собирала много лет.
В наши дни очень немногие люди образованы, хотя так много тратится на школы и учителей, и даже среди государственных служащих есть невежды.
Не вы, конечно.
Скопировать
Our black brothers fighting in Vietnam for white America are gaining priceless lessons in modern guerrilla techniques
They'll be useful when they come back to our midst Not only as fearless soldiers, but as guerrilla teachers
Of course, weapons are essential for bloody acts of sabotage
Наши черные братья, сражающиеся во Вьетнаме на стороне белой Америки получают там бесценные уроки в технике современной партизанской войны.
Когда они вернутся, чтобы занять свое место среди нас, они будут нам весьма полезны не только как бесстрашные солдаты, но и как учителя партизанской войны.
Конечно, оружие необходимо для организации кровавых акций саботажа.
Скопировать
Even a fox is not as red as I was.
going to school just before we went to shoot the film at Palamuse, the kids at school, my friends, teachers
as if I was a scarecrow.
Лиса была не такой красной, как я.
ГЦЭЭДСТЗВЬТЭ, КАК Я пришел В ШКОЛУ в последние дни перед тем, как мы уехали в Папамусе, И КАК ШКОЛЬНИКИ, МОИ друзья И учителя смотрели на МЕНЯ,
КАК на ПУГЗПО.
Скопировать
Hi Miss Helen, I've noticed something.
Generally, school teachers are... We know them by their surname.
I didn't know Miss Vachin's first name.
Знаете, мадмуазель Элен, я заметил одну вещь.
Обычно учительниц знают только по фамилиям.
Мадмуазель Вашан я даже не знал по имени.
Скопировать
Three occupations in 24 hours.
Students, barricades with the teachers.
Teachers!
3 захвата за 24 часа.
Студенты, бедняки и преподаватели.
Преподаватели!
Скопировать
Students, barricades with the teachers.
Teachers!
- Can I leave?
Студенты, бедняки и преподаватели.
Преподаватели!
- Можно идти?
Скопировать
In order to find the actors
Tallinnfilm placed an ad in the newspaper "Soviet Teacher", asking teachers of Estonian language and
The crew visited dozens of schools.
Чтобы найти подходящих актеров,
"Таппиннфипьм" в газете "Советский учитель" обратился к учителям эстонского языка и литературы, с просьбой прислать фотографии и пару слов о том, какие у них в школе есть Теэпе, Тоотсы, Арно и Тыниссоны.
ПОСЕТИЛИ десятки ШКОЛ.
Скопировать
Has he flashed it lately?
- Not at the teachers, anyway.
- Only that once?
Он больше не тряс своим хозяйством?
- Нет, по крайней мере, перед учителями.
- Это был единственый случай?
Скопировать
I know more about it than him.
I know that the overwhelming majority of teachers are women.
- l can give you the figures.
Я об этом больше его знаю.
Знаю, что подавляющее большинство учителей - женщины.
- Могу назвать цифры.
Скопировать
I mean, it's not that it's too bad.
But it would be better if we had more male teachers.
I hope I don't have to explain to you that for a schoolboy whatever a male teacher says is not the same as what a female teacher says.
То есть, это не то, что совсем нехорошо.
Желательно, чтобы педагогов-мужчин было больше.
Не нужно же тебе объяснять, что для мальчишки сказанное учителем-мужчиной совсем не одно и то же, что скажет учительница.
Скопировать
What'll I say at home?
Just say you have to attend a seminar for kindergarten teachers.
No, I can't do it.
А что я скажу дома?
- Скажете, что поехали на симпозиум.
- Я не могу.
Скопировать
You say you're a slave.
You wouldn't know how our educational authorities get teachers for the outback?
Wouldn't have a clue, mate.
Ты что-то говорил про рабство, что ты имел ввиду?
Вы не знаете, как наше учебное руководство получает учителей для провинции?
Даже не догадываюсь, дружище.
Скопировать
The girls were already anxious when we left.
They can hardly wait to meet their new teachers.
Besides, they love any new change.
Когда мы уезжали, девушки уже немного нервничали.
Они очень любопытные и ждут, не дождутся знакомства с новыми учителями.
Кроме того, они охотно принимают любые перемены.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Teachers (тичоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Teachers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тичоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
