Перевод "brainwash" на русский
Произношение brainwash (брэйнyош) :
bɹˈeɪnwɒʃ
брэйнyош транскрипция – 30 результатов перевода
Now, you get a good rest and next week you'll begin a new life.
- Subject prepared for a total brainwash.
- Programmed for 1970s reference data.
Сейчас вы хорошо отдохнете, и на следующей неделе начнете новую жизнь.
- Субъект готов для промывки мозгов.
- Запрограммирован с учетом данных 1970х.
Скопировать
They're building a television mast.
To brainwash the Italian electorate.
You don't like it... because it messes up your view.
Стоят телевышку.
Чтоб полоскать мозги итальянским избирателям.
Ты недоволен, потому что она тебе вид портит.
Скопировать
I mean, Jesus, look what some governments do to their people.
I'm talking about the forms of brainwash, like all the forms of behavior modification, like the irreversible
Like lobotomies and Prolixin.
Да, Бога ради, посмотрите что некоторые государства делают с людьми.
Я про промывку мозгов, все эти формы модификации поведения, есть же необратимые формы.
Типа лоботомии и Проликсин.
Скопировать
♪ It's what's happening, baby It's where it's at, Daddy
♪ They chain you and brainwash you when you least expect it
♪ They feed you mass media The age is electric
Детка, здесь рвутся гранаты. Ты слышишь этот гром, папа?
Ты скован, промыты мозги, Когда ты не ждешь, человек!
Масс-медиа - это твой корм, Таков электрический век.
Скопировать
Alfred will open the door.
I have not had time to brainwash you, so listen carefully.
If you want Mr. Gabler to leave this house alive you must convince him you're healthy and happy.
Альфредоткроетдверь.
Приведисебявпорядок,Сьюзан уменяне быловременипромытьтебемозги, так,чтослушайвнимательно.
Еслитыхочешь,чтобымистерГаблер ушелотсюдаживым ты должна убедить его чтотывполномпорядке.
Скопировать
Auntie...
Antie meant that tonight she was going to brainwash her housekeeper.
Yes.
Тетя...
Тетя хотела сказать, что сегодня вечером она собирается намылить голову своему управляющему.
М-да.
Скопировать
He'd been all alone for an eternity.
But Leonov tried to brainwash him with the complete works of Lenin.
So when White landed, he sought refuge in his camp.
Наконец-то ему будет с кем поговорить.
Но Леонов заставил его прочитать полное собрание сочинений Ленина.
Поэтому, когда он увидел Уайта, он решил спрятаться у американца.
Скопировать
Fought through North Africa and Sicily... and all through Europe up to Czechoslovakia.
I was assigned to help brainwash him over to the Commie side.
And this sergeant -
Воевал в Северной Африке и Сицилии... и прошёл всю Европу вплоть до Чехословакии.
И после того как его захватили в Корее, он попал в мой лагерь... а потом... меня назначили помочь промыть ему мозги на стороне коммунистов.
А это сержант -
Скопировать
Mugatu's a dick!
He tried to brainwash Derek to kill the Claymation dude. That's a lie!
Zoolander snapped because he's over the hill!
Мугату - сволочь!
Он пытался запрограммировать Дерека на убийство этого пластилинового типа.
Зулэндер сам решился на это от отчаяния!
Скопировать
OK.
Sir, don't you think it's wrong to brainwash someone?
Don't you think you're brainwashed?
Давайте.
Сэр, вам не кажется, что людям нельзя промывать мозги? Промывать мозги?
А у вас мозги не промыты?
Скопировать
In my opinion, the blame rests with you, Father.
You're trying to brainwash our children by mixing them with people they don't need to know.
You're manipulating them, and we won't stand for it.
Я считаю, что вина целиком лежит на вас, святой отец.
Да, сеньоры. Вы, святой отец, промываете мозги нашим детям, объединяя их с теми, кого им не надо знать.
Вы ими манипулируете, и мы этого не потерпим.
Скопировать
Detention could have been a way of revenge.
"brainwash" the soldiers to give up their militarism.
Stalin wanted labor power... for his development plans of Siberia and Mongolia.
Мы должны были отомстить им за это.
Они хотели ввести в заблуждение наших солдат, чтобы сделать из них боевую машину.
Сталину нужна была рабочая сила для освоения Сибири и Монголии.
Скопировать
By experimenting on animals, they've discovered that they can make a poor quality mass copy, but the original brain gets destroyed in the process, so this technology was banned.
They brainwash the children smuggled by the Koujinkai, and dub their ghosts into the gynoids' bodies.
No wonder Locus Solus' gynoids were so lifelike.
Экспериментируя на животных, они обнаружили, что могут делать массовые копии неважного качества, но в процессе исходный мозг повреждается, так что технология была запрещена.
Они калечили мозги детям, похищенным Кодзинкай, а копии духов записывали в тела гиноидов.
Неудивительно, что гиноиды Локус Солус были как живые.
Скопировать
- Gideon's do it. - Yeah, but why?
To brainwash a few more people, I guess.
So you're not a believer?
Местные христиане так делают.
- Да, но почему? Чтобы привлечь ещё нескольких людей, я думаю.
То есть ты не верующий?
Скопировать
They're like, uh...
Oh, there's like brainwash...
They're being brainwashed.
Они как..
- О, да здесь промывка мозгов...
- Им промыли мозги.
Скопировать
We'll do more research on Zero !
To brainwash them they go though steps.
After the Bible sessions, the victims go on a camp.
Надо узнать о Зеро всё - "от и до"!
Мозги новичкам промывают в несколько этапов.
После религиозных чтений жертвы отправляются в лагерь.
Скопировать
They read us things and give us talks...
-And brainwash you.
-Not at all.
Нам что-нибудь читают, а потом рассказывают. Там очень приятная атмосфера.
- Наверное интересно...
- Ну и что там...
Скопировать
They kidnap the whole family.
Put them in a camp and brainwash them.
Right.
Они похищают целые семьи.
Привозят в свой лагерь и промывают им мозги.
Точно.
Скопировать
That could be exactly what they expect of us.
If Adria really did somehow manage to brainwash Daniel, then...
This whole thing could be an elaborate plot to get us to shut down that wormhole, so more Ori ships can come into our galaxy.
- Возможно, как раз этого от нас и ждут.
Если Адрия действительно сумела промыть мозги Дэниелу, тогда...
Всё это может быть сложным планом, заставить нас отключить червоточину, чтобы больше кораблей Орай вошли в нашу галактику.
Скопировать
We have no other practical means other than letting the current pilot handle it.
In the worst case, do we brainwash him?
If things don't work out, there's always Rei.
Не сможем использовать пилота - используем их.
Наш последний вариант...
Не последний. Мы также можем использовать Рэй.
Скопировать
In between the crispy noodles and the cabbage the meat and fish blending together is the best, isn't it? Hey hey!
Don't brainwash him!
What is it?
эй!
Не давите на него!
Что еще за?
Скопировать
What on earth are you talking about?
What if you knew a secret, and they had a way to brainwash you?
You have been studying long enough.
О чём это ты таком говоришь?
Что если ты узнала их тайну и им пришлось промыть тебе мозги?
Ты перезанималась.
Скопировать
Marcela can't just cart his kids off to the West.
Comrade teacher, how many kids did you brainwash with your communist crap before allowing those salvation
I'm glad you've got no influence over our grandkids!
Марцелка не может просто так увезти его детей на Запад!
Товарищ учительница, сначала вы тысячам детей промыли мозги своей коммунистической болтовней, а потом вам самой промыли мозги всей этой хренью о спасении.
Хорошо, что у вас нет влияния на наших внуков!
Скопировать
There was another suicide bomb last night.
It's barbaric the way they brainwash these people.
This idea of a paradise waiting for you if you kill innocent people.
Прошлой ночью взорвалась ещё одна суицидальная бомба.
Какое варварство промывать мозги этим людям.
Что за идея о том, что ты попадёшь в рай, если убьёшь невинных людей.
Скопировать
That's actually not a bad idea.
Monster want a brain wash?
Next!
Это в самом деле неплохая идея.
Чудовещу надо прочистить мозг?
Следующий!
Скопировать
Gee, they all look so good.
How about the "Axe Murderer" brain wash?
Oh!
У-у, они все так хороши.
Как насчёт промывки мозгов "Раскольников"?
О!
Скопировать
Great wings.
Listen, could you squeeze me in for a brain wash, too?
A nice thorough scrubbing.
Отличные крылья.
А меня можете тоже записать на промывку мозгов?
Милая маленькая промывочка.
Скопировать
FIY, it is actually me you should thank.
I was the one who changed the channel on her brain wash.
- What?
FIY, Это на самом деле меня надо благодарить.
Я поменял канал промывки мозгов.
- Что?
Скопировать
Didn't you like it?
It's wicked to brainwash the mentally ill with stuff like that!
- Luckily they don't understand.
Вам понравилось?
Это преступление - забивать в голову душевнобольным весь этот бред!
- К счастью, они ничего не понимают. - Вы уверены?
Скопировать
"Observe, analyze, deduce."
The whole point with the kids' show is that you have an opportunity... to, you know, brainwash a bunch
Future squints.
"Наблюдай, анализируй, заключай."
Ладно. Все дело в том в детском шоу у тебя есть возможность превратить кучку нормльных детей в идиотов, понимаешь?
Будущих ботаников
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов brainwash (брэйнyош)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brainwash для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйнyош не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
