Перевод "rave" на русский

English
Русский
0 / 30
raveбредить бесноваться неистовствовать безумствовать
Произношение rave (рэйв) :
ɹˈeɪv

рэйв транскрипция – 30 результатов перевода

Let him go, lana, before it's too late.
belle rave sanit arium keep out!
Lex luthor.
Отпусти его, Лана. Пока не поздно, отпусти.
[Психическая лечебница "Белль Рэв" (сладкие грёзы - фр.).
Лекс Лутор?
Скопировать
Anything in there a thinly veiled Tilden/Boggs confession?
No, but a rave review from one of his old offender program buddies.
He sent them to another sex offender?
- Нет, но есть восторженные отзывы от его старых приятелей по программе для осужденных.
- Он посылал их другим секс-преступникам?
- "Джо, последняя твоя серия уже была лучшей."
Скопировать
Yeah, but he wasn't the only one.
Two others at the rave, one from Grandville, the other from Smallville turned up dead.
One took a swan dive into an empty pool and the other wrapped his Corolla around a tree.
Может, поэтому он прыгнул.
Два других подростка на тусе, один из Грэндвила, другой из местного колледжа... тоже погибли.
Один ласточкой прыгнул в пустой бассейн, a другой обернул свою тачку вокруг дерева.
Скопировать
People won't recognize a thing!
It will be a premiere for all Stockholm to rave over!
Oh, Charlotta.
Словом, не узнать!
Эта премьера сведет с ума Стокгольм!
О, Шарлотта...
Скопировать
Do you throw that in as part of the deal?
How do you propose to deliver these years you rave about?
I'm going to sell youmyyears.
Вы отдадите её как часть сделки?
Как ты предлагаетшь отдать мне эти годы, ты больной ?
Я собираюсь продать Вам долголетие.
Скопировать
- No.
- I rave 'cause I'm crazy.
- I didn't doubt about it.
- Нет.
- Я брежу, потому что я схожу с ума.
- Я не сомневался в этом.
Скопировать
Oh, go ahead, rave on.
I'll do worse than rave.
No, you won't.
Ну, давай, неси чушь.
Я могу сделать кое-что и похуже бредней.
Нет, ты не сделаешь этого.
Скопировать
Let her tell you what Mac's wife said to her when she took up with him.
Oh, go ahead, rave on.
I'll do worse than rave.
Когда жена Мака узнала, кто она есть на самом деле, сразу прекратила общаться с ней.
Ну, давай, неси чушь.
Я могу сделать кое-что и похуже бредней.
Скопировать
Baden Powell who composed the music to this song and many others.
Tonight, I'd like to drink until drunkenness to better rave about those I have discovered thanks to you
And who made samba what it is.
Я приветствую вас!
Сегодня я поднимаю бокал и благодарю вас за все то, что вы помогли мне открыть.
Это вы сотворили самбу.
Скопировать
Why don't you show it to Cliff?
I know he'll rave about it. Cliff, rave?
There speaks a bachelor girl.
Возьмите его домой и покажите Клиффу.
Уверена, он придёт в восторг.
Клифф? В восторг? Это слова незамужней женщины.
Скопировать
I'm really very cruel
But men never rant and rave
Because I am
♪ Могу и вовсе быть жестокой, ♪
♪ Но мужчины никогда не жалуются, ♪
♪ Потому что я. .. ♪
Скопировать
Thinking love so miraculous and grand
But they rave about it And won't live without it
I don't understand
Они думают, что любовь так чудесна и величественна,
Но они бредят о ней и не могут жить без нее.
Я не понимаю
Скопировать
I really can be very cruel
But men never rant and rave
Because I am
♪ Могу и вовсе быть жестокой, ♪
♪ Но мужчины никогда не жалуются, ♪
♪ Потому что я. .. ♪
Скопировать
She's not the first.
Jonathan gave his last slut a check for $25,000 for giving him rave reviews.
He had a large ego.
Она не первая.
Джонатан дал своей последней потаскушке чек на 25,000 долларов для того, чтобы она дала ему безумную оценку.
У него было огромное эго.
Скопировать
'Does your husband misbehave?
Grunt and grumble, rant and rave?
Shoot that brute some Burma Shave.'
"Муж не слушает тебя?
. Взвейся, выйди из себя.
Всыпь скотине из ружья!"
Скопировать
Are you married?
No, uh, there's very little call these days for old, decrepit, one-foot-in-the-g rave smokers.
That's too bad. You know, you really should be in that big, nice house and all.
- Ты женат?
- Нет, мм, сейчас очень низкий спрос на старых, дряхлых, стоящих "одной ногой в могиле", курильщиков. Жаль.
Знаешь, тебе следовало бы быть в этом большом красивом доме...
Скопировать
He is not a monomaniac.
He does not rave about one sole topic.
He is not a maniac in a typically agitated state, not an idiot, for he wrote a sensible statement.
Он не мономаньяк.
Ведь он не бредит об одной единственной теме.
Он не маньяк в типично возбужденном состоянии, не идиот, потому что написал разумное заявление.
Скопировать
What?
That rave you pulled me out of, I had to roll... and I didn't have the money...
A little.
- Что?
- Этот рейв, с которого ты меня вытащил, мне надо было взбодриться... - А у меня не было денег... - И ты взбодрилась?
- Немножко.
Скопировать
You people here in this room... are the cream of Russia... and the whole nation is listening with us.
But why do you all listen to me rave?
Set aside my oil company... forget about my best-selling book... and all I am is a lunatic... haunted by the fantasy of an empire... that reclaims her former might, her former size.
Люди, собравшиеся в этом зале - лучшие люди России... и вся страна слушает нас.
Но почему вы все слушаете мой бред?
Забудьте о моей нефтяной компании... забудьте о моей книге-бестселлере.. Я всего лишь безумец... преследуемый мечтой об империи... которая вернет былую мощь и былые размеры...
Скопировать
Hey, Fras, how'd your lunch go with that opera guy?
Excellent, not only did Murchie rave on and on about the bottle of Umbrian wine I sent, but he intimated
[CHUCKLES] Now all we have to do is continue my charm offensive with the other board members.
Эй, Фрейз, как прошёл обед с мужиком из оперы?
Блестяще. Мёрчи не только беспрестанно восторгался той бутылкой вина из Умбрии, которую я ему послал но также намекнул, что я могу заткнуть пробоину в их корабле.
Теперь нужно лишь продолжить завоёвывать симпатии остальных членов правления.
Скопировать
Jack stayed through the entire lunch shift, talked my ear off, had me laughing at all his stories and somehow convinced me to have coffee with him.
Hans and I are going dancing at Rave.
You and Jack should come join us.
Джек просидел со мной весь обед, рассказывал всякие истории, смешные рассказы, и даже уговорил меня выпить с ним кофе.
А мы с Хансом сегодня идём в клуб.
Приходите и вы с Джеком.
Скопировать
When you're not babbling about poor Willow,...
- ..you rave about the all-powerful Buffy.
- I do not babble.
Потому что когда ты не лепечешь о бедной беззащитной Виллоу...
- ...ты восхищаешься всесильной Баффи.
- Я не лепечу.
Скопировать
Really?
Go quick before the Times destroys it with a rave.
- It was great to see you guys.
- Правда?
- Вы должны сходить, пока его не разрекламировали в "Таймс".
- Обязательно.
Скопировать
I love riddles .
No abandoned warehouses or rave clubs .
I want total privacy in a very public place.
Люблю загадки!
Ни заброшенных складов или рейв-клубов.
Я хочу полного одиночества в очень людном месте.
Скопировать
Who authorized the undercover operation?
At the rave?
Yes.
- Кто позволил вам проводить операцию под прикрытием?
- На рейве?
- Да.
Скопировать
It's creepy, but it gets me a roof.
Bring the cops down on my rave.
You brought this on yourself.
Оно жутковатое, но у меня есть крыша.
- Привел копов на мой рейв?
Ты сам на это напросился.
Скопировать
Get high, get down.
Rainlight Rave, Saturday.
Make $500.
"Побалдеем, потанцуем.
Рэйв "Рэйнлайт", в субботу."
"Срубишь 500 баксов."
Скопировать
Where Jill is.
On the way over here we got a rave she should be at tonight.
You blew it.
- Где Джилл.
Как мы можем попасть на рейв. на котором она будет сегодня вечером.
- Ты это запорол.
Скопировать
She was already dead, when I arrived.
He lost his sanity over it, he started to rave.
We shall study this matter scientifically without prejudice, and without superstition.
К тому времени, когда я прибыл, она уже умерла.
Он потерял душевное равновесие, начал бушевать.
Мы изучим этот случай при помощи науки, без всяких предубеждений, без всяких суеверий.
Скопировать
'There was once a bum who died, All his bum-friends bitterly cried.
'And two punks, right on his grave, made a boogie-woogie rave!
Sveta! Sveta!
Тунеядца хоронили, плакали подруги...
А два джаза на могиле дули: буги, вуги...
Света, Света, Света!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rave (рэйв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rave для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение