Перевод "rave" на русский

English
Русский
0 / 30
raveбредить бесноваться неистовствовать безумствовать
Произношение rave (рэйв) :
ɹˈeɪv

рэйв транскрипция – 30 результатов перевода

- No.
- I rave 'cause I'm crazy.
- I didn't doubt about it.
- Нет.
- Я брежу, потому что я схожу с ума.
- Я не сомневался в этом.
Скопировать
Thinking love so miraculous and grand
But they rave about it And won't live without it
I don't understand
Они думают, что любовь так чудесна и величественна,
Но они бредят о ней и не могут жить без нее.
Я не понимаю
Скопировать
I'm really very cruel
But men never rant and rave
Because I am
♪ Могу и вовсе быть жестокой, ♪
♪ Но мужчины никогда не жалуются, ♪
♪ Потому что я. .. ♪
Скопировать
I really can be very cruel
But men never rant and rave
Because I am
♪ Могу и вовсе быть жестокой, ♪
♪ Но мужчины никогда не жалуются, ♪
♪ Потому что я. .. ♪
Скопировать
Are you married?
No, uh, there's very little call these days for old, decrepit, one-foot-in-the-g rave smokers.
That's too bad. You know, you really should be in that big, nice house and all.
- Ты женат?
- Нет, мм, сейчас очень низкий спрос на старых, дряхлых, стоящих "одной ногой в могиле", курильщиков. Жаль.
Знаешь, тебе следовало бы быть в этом большом красивом доме...
Скопировать
He is not a monomaniac.
He does not rave about one sole topic.
He is not a maniac in a typically agitated state, not an idiot, for he wrote a sensible statement.
Он не мономаньяк.
Ведь он не бредит об одной единственной теме.
Он не маньяк в типично возбужденном состоянии, не идиот, потому что написал разумное заявление.
Скопировать
You people here in this room... are the cream of Russia... and the whole nation is listening with us.
But why do you all listen to me rave?
Set aside my oil company... forget about my best-selling book... and all I am is a lunatic... haunted by the fantasy of an empire... that reclaims her former might, her former size.
Люди, собравшиеся в этом зале - лучшие люди России... и вся страна слушает нас.
Но почему вы все слушаете мой бред?
Забудьте о моей нефтяной компании... забудьте о моей книге-бестселлере.. Я всего лишь безумец... преследуемый мечтой об империи... которая вернет былую мощь и былые размеры...
Скопировать
What's that, a threat?
No, Tony, it's a rave review.
Get your own fucking pills.
Это что, ультиматум?
Нет, Тони, это у меня накипело.
И иди за своими блядскими таблетками сам.
Скопировать
Why do we need security?
We're not organising a rave.
It's not that kind of security, it's like a gonk, a troll, a Linus blanket, you know.
Зачем нам охрана?
Мы же не дискотеку устраиваем.
Это не такая охрана, это вроде талисмана, тролля, одеялки для прикрытия.
Скопировать
No problem, we will nail down this deal.
You have a pit-bull looking like badger-dog, you dangle like a fucking monkey you rave about mister Kunta
And you want us to nail down a deal?
Нет проблем, сделаем.
У тебя Пит-Буль, похожий на таксу, сам ты кривляешься, как поганая обезьяна! Портишь моему приятелю дорожку качественного порошка! А к тому же еще показываешь фильм о каком-то типе в лодке!
- И ты хочешь иметь с нами дело?
Скопировать
Hey, Fras, how'd your lunch go with that opera guy?
Excellent, not only did Murchie rave on and on about the bottle of Umbrian wine I sent, but he intimated
[CHUCKLES] Now all we have to do is continue my charm offensive with the other board members.
Эй, Фрейз, как прошёл обед с мужиком из оперы?
Блестяще. Мёрчи не только беспрестанно восторгался той бутылкой вина из Умбрии, которую я ему послал но также намекнул, что я могу заткнуть пробоину в их корабле.
Теперь нужно лишь продолжить завоёвывать симпатии остальных членов правления.
Скопировать
Problem is, the squeaky wheel gets the grease.
I mean, all these idiots who rant and rave about low test scores.
-True.
Беда в том, что прав тот, кто громче кричит.
Все эти идиоты, которые разглагольствуют и бредят о низких экзаменационных отметках, люди, которые счастливы бездействовать и заниматься своими делами.
Твоя правда.
Скопировать
Nor if I forget to put on my slippers
shopping stay in bed till noon go to the Motor Show, smile at married women and you never rant and rave
You leave me in peace I do the same for you
Тапочки забуду надеть, так тебе наплевать.
Кладу ноги на стол, забываю сходить в магазин, не отвечаю на письма, валяюсь в постели до обеда, торчу весь день на стадионе, подмигиваю замужним женщинам. Никогда ни намёка, ни упрёка, ни тени сарказма.
Ты ко мне не пристаёшь, а я - к тебе.
Скопировать
She's not the first.
Jonathan gave his last slut a check for $25,000 for giving him rave reviews.
He had a large ego.
Она не первая.
Джонатан дал своей последней потаскушке чек на 25,000 долларов для того, чтобы она дала ему безумную оценку.
У него было огромное эго.
Скопировать
What really happened?
So there's this rave tonight, okay, at that club, Let's Bolt.
Tino can get us in.
Что произошло на самом деле?
Сегодня вечером будем отрываться, В том клубе, "Летс Болт".
Тино проведет нас.
Скопировать
'Does your husband misbehave?
Grunt and grumble, rant and rave?
Shoot that brute some Burma Shave.'
"Муж не слушает тебя?
. Взвейся, выйди из себя.
Всыпь скотине из ружья!"
Скопировать
'There was once a bum who died, All his bum-friends bitterly cried.
'And two punks, right on his grave, made a boogie-woogie rave!
Sveta! Sveta!
Тунеядца хоронили, плакали подруги...
А два джаза на могиле дули: буги, вуги...
Света, Света, Света!
Скопировать
When I look at myself: I'm alive, come feel it!
I'm a temporary hooligan, I rave and rant!
I won't tell you where there's A man who's pregnant!
Погляжу я на себя - Всё везде шевелится!
Хулиган я, хулиган Хулиган я временный!
Не скажу в какой деревне Есть мужик беременный!
Скопировать
She was already dead, when I arrived.
He lost his sanity over it, he started to rave.
We shall study this matter scientifically without prejudice, and without superstition.
К тому времени, когда я прибыл, она уже умерла.
Он потерял душевное равновесие, начал бушевать.
Мы изучим этот случай при помощи науки, без всяких предубеждений, без всяких суеверий.
Скопировать
Why don't you show it to Cliff?
I know he'll rave about it. Cliff, rave?
There speaks a bachelor girl.
Возьмите его домой и покажите Клиффу.
Уверена, он придёт в восторг.
Клифф? В восторг? Это слова незамужней женщины.
Скопировать
I'm sorry.
Sometimes I rant and rave as though I had something against you.
But you've been good to me, so good to me.
Прости.
Иногда я брежу так, будто бы что-то имею против тебя.
Но ты была добра ко мне, так добра.
Скопировать
Do you throw that in as part of the deal?
How do you propose to deliver these years you rave about?
I'm going to sell youmyyears.
Вы отдадите её как часть сделки?
Как ты предлагаетшь отдать мне эти годы, ты больной ?
Я собираюсь продать Вам долголетие.
Скопировать
Baden Powell who composed the music to this song and many others.
Tonight, I'd like to drink until drunkenness to better rave about those I have discovered thanks to you
And who made samba what it is.
Я приветствую вас!
Сегодня я поднимаю бокал и благодарю вас за все то, что вы помогли мне открыть.
Это вы сотворили самбу.
Скопировать
I guess when you redecorated it you made it just what you've always wanted for your very own room.
Rave on, you wonderful thing.
What's this stuff, mosquito netting?
Как мне кажется, когда ты делал перестановку, ты воплотил здесь все свои детские мечты.
Не гундось, красавица.
Это что такое? Сетка от комаров?
Скопировать
Let her tell you what Mac's wife said to her when she took up with him.
Oh, go ahead, rave on.
I'll do worse than rave.
Когда жена Мака узнала, кто она есть на самом деле, сразу прекратила общаться с ней.
Ну, давай, неси чушь.
Я могу сделать кое-что и похуже бредней.
Скопировать
Oh, go ahead, rave on.
I'll do worse than rave.
No, you won't.
Ну, давай, неси чушь.
Я могу сделать кое-что и похуже бредней.
Нет, ты не сделаешь этого.
Скопировать
People won't recognize a thing!
It will be a premiere for all Stockholm to rave over!
Oh, Charlotta.
Словом, не узнать!
Эта премьера сведет с ума Стокгольм!
О, Шарлотта...
Скопировать
Why the fuck should she need you?
You'd only have bothered her to rave it up.
For me, it's all the same if you're black or white or sky-blue pink...
На хрена ты ей сдался?
Гулять бы мешал.
А мне хоть чёрный, хоть белый, хоть серобуромалиновый в крапинку...
Скопировать
When you're not babbling about poor Willow,...
- ..you rave about the all-powerful Buffy.
- I do not babble.
Потому что когда ты не лепечешь о бедной беззащитной Виллоу...
- ...ты восхищаешься всесильной Баффи.
- Я не лепечу.
Скопировать
Really?
Go quick before the Times destroys it with a rave.
- It was great to see you guys.
- Правда?
- Вы должны сходить, пока его не разрекламировали в "Таймс".
- Обязательно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rave (рэйв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rave для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение