Перевод "readable" на русский

English
Русский
0 / 30
readableудобочитаемый
Произношение readable (ридабол) :
ɹˈiːdəbəl

ридабол транскрипция – 30 результатов перевода

- It's on the pictures, isn't it?
- It's not supposed to be readable.
- I can tell it's not supposed to be.
- Оно есть на картинах.
- Подпись не должна читаться.
- Нет, так нельзя.
Скопировать
I don't know if it's upside down or right side up.
When he first started out, it was readable... and then it became less and less readable.
What I definitely need is some kind of external stimulation... to rejuvenate me and get me going again.
Я не знаю, перевернут он или правильно.
Когда он начинал, это еще можно было прочесть... но потом это становилось все менее и менее читабельным.
Мне определенно нужна какая-то внешняя стимуляция.. которая бы омолодила меня и вернула к жизни.
Скопировать
I couldn't really believe it myself.
It was absolutely readable. Everything.
I broke in a couple of newsreel cameramen, and...
Я сам в это не верил.
Мы были в 180 метрах от них, но слышали все до единого слова.
Я научил парочку операторов новостей...
Скопировать
I'm running the image through an enhancement filter.
With any luck, it will clear up enough to be readable.
In the meantime, I'm gonna go see Wendy before the man of the house comes home for dinner.
Я пропущу изображение через корректирующий фильтр.
Это займет время. Если повезет его можно будет разобрать.
А сейчас я собираюсь встретиться с Венди прежде чем хозяин дома не вернулся к ужину.
Скопировать
No, this is an office.
I'm sorry, it's the second copy, but it's quite readable.
I'm going to give the second one to our director.
Нет, это учреждение.
Извините, это второй экземпляр, но читается легко.
Первый я отдам нашему директору.
Скопировать
- No, not really.
At least I never wrote one that was readable.
But you tried.
Никакой я не поэт.
В жизни написал ни одного стоящего стихотворения.
Ну, вы хоть попытались.
Скопировать
Just finished your story. Good read.
I think you've really captured the disparity of the two worlds in this city in a highly readable narrative
I wouldn't change a word. Thanks, but I'm not sure everyone shares your enthusiasm.
И что мы говорим себе?
Я привлекательный и одаренный.
...в нижней половине страницы... приведен список наиболее уязвимых целей.
Скопировать
And uh... and by around 1991, we had replaced practically all of them.
allocates resources to all the other programs, you need a compiler, which translates a program from readable
you need other programs that go with the compiler to help do this job. you need a debugger. you need a text editor.
и.... и к 1991 мы написали замену практически ко всем.
[ Что это были за программы ... ] ... мы должны ... что бы иметь полную систему, вам необходимо ядро - программа, которая распределяет ресурсы между всеми остальными программами, вам нужен компилятор, который переводит программу из читаемого исходного кода, который могут понимать программисты, в цифры,
вам нужны другие программы, которые используются вместе с компилятором для облегчения работы вам нужен отладчик, вам нужен текстовый редактор, вам нужен текстовый процессор, вам нужны почтовые программы... вам нужно много, много вещей.
Скопировать
They were supposed to meet the anonymous tipster here at a dirt road off Bouquet Canyon in Santa Clarita.
Which is where the last readable GPS signal puts them.
Where did the anonymous phone call come from?
Они должны были встретиться с анонимным информатором здесь на грунтовой дороге в Букет Каньоне в Санта Кларита.
Там в последний раз засекли сигнал GPS.
Откуда был сделан анонимный звонок?
Скопировать
Yeah.
The lab pulled one readable bit from the call history made approximately 24 hours ago to a landline in
Address is 680 Malakeke Street.
- Да.
В лаборатории извлекли 1 читаемый бит из истории звонков где-то 24 часа назад на стационарный телефон в Вайпаху.
Адресс - 680 по Малакеке Стрит.
Скопировать
Captain, I'm receiving a message from Mr. Spock on a low-energy channel.
It's faint but it is readable.
Put it on, lieutenant.
Капитан, я получаю сообщение от м-ра Спока, связь очень слабая.
Но разобрать можно.
Включайте, лейтенант.
Скопировать
Yes, sir.
Captain, I have Starbase 6 readable now.
Switching to audio, sir.
Есть, сэр.
Капитан, я связалась со Звездной базой 6.
Включаю динамик, сэр.
Скопировать
The lady I do feel with her... a lot of cats A lot of cats? Perhaps not.
everybody the way you've got to so we remember with this as well, not everybody can relate everything the readable
Not everybody I mean I've got people like yourself... Extraordinary claims require extraordinary evidence but here I seem to get extraordinary excuses.
Есть разные цвета, соответствующие разным частям тела, и традиционно выделяются семь чакр, соответствующих этим частям тела.
- Вселенная... это крайне таинственное и удивительное место... и ученые изо всех сил пытаются познать её.
Не кажется ли Вам, что существует достаточно реальных загадок, чтобы заниматься их изучением без привлечения подобного, как мне кажется, абсурда?
Скопировать
I'm putting it out front.
I think you've really captured the disparity of the two worlds in this city in a highly readable narrative
I wouldn't change a word.
Размещаем на первой полосе.
По-моему, ты уловил всю глубину социальной пропасти в этом городе и очень удачно её описал.
Я бы всё так и оставил.
Скопировать
Morgan sent me a JPEG from the Taiwanese attaché's yacht, okay?
I uploaded it and used an X-TEL software device to break down the data into readable bytes.
English, Bartowski.
Морган отправил мне фотку где он на яхте Тайваньского атташе.
Понятно? Я залил ее в компьютер, потом обработал в графическом редакторе XTEL чтобы сделать качество получше.
По-английски, Бартовски.
Скопировать
This book was written by one who got out.
Actually readable.
Out-call hookers.
Эта книга написана одной, которая завязала.
Вполне читабельно.
Девочки по вызову.
Скопировать
We both know this news rag's nothing more than poor man's wallpaper.
Just here to make it readable again.
Clear your page one.
Мы же оба знаем, что эта газетенка годится пока лишь на обои для бедняков.
Я пришла, чтобы сделать ее снова читабельной.
Очищай передовицу.
Скопировать
Well, the only one.
Written by a madman, it's barely readable, but I've marked a few passages.
Not bad, bit slow in the middle, didn't you hate his girlfriend?
Ладно, единственная.
Написана сумасшедшим, мало читабельна, но я отметила некоторые места.
Недурно, немного затянуто в середине. Тебе тоже его подружка не понравилась?
Скопировать
I'm always interested in clarity.
It should be clear, it should be readable, it should be straightforward.
So I started using, gradually, grids for my design, for my catalogues for museums.
Меня всегда привлекала ясность.
Должна быть ясность, удобочитаемость, прямота.
Так постепенно я начал использовать сетку в дизайне своих каталогов для музеев.
Скопировать
There's no pace no love interest, it's all wackadoo exposition.
I cut like 90 percent of it to make it readable. Another 10 percent to make it good.
Ha.
Ни тебе напряжения. Ни любовных сцен. Одни сухие описания.
Мне пришлось процентов 90 вырезать, чтобы сделать его читабельным а остальные 10 - переписать.
Ха.
Скопировать
Yes, yes, you woke me at 5.30 when you came in.
Marr is so damn readable.
Shit. Sorry, dude.
Да, да, ты меня разбудил в 5:30 когда заходил.
Я пытался уснуть с 6 часов читая о реформе профсоюзов Уилсона, но... черт побери, ужасно увлекательно.
Блин, Извини, чувак.
Скопировать
How is that a problem?
compiling all of the data that you had me collecting and once I started putting it together into a nice readable
I saw the connection, it was obvious.
В чём она заключается?
Я взял все даты, которые вы сказали мне собрать, и когда я их сравнил, я увидел реальную связь.
- Она очевидна.
Скопировать
Hey, Ron is the guy I wrote about for that paper on positive male role models.
That was one of your most readable papers.
According to Andy, you're quite the feminist.
Кстати, Рон тот, о ком я написал сочинение на тему мужчин, являющихся примером для подражания.
То сочинение было одним из твоих самых читабельных.
По мнению Энди вы тот ещё феминист.
Скопировать
The mass is near the center of her kidney.
They couldn't get a readable sample.
Means they'll have to remove the mass to know if it's cancer or not.
Образование около центра ее почки.
Они не смогли достать четкий образец.
Что означает, что им придется удалить образование, чтобы узнать рак это или нет.
Скопировать
It's a way of exactly identifying an address.
But in a machine-readable way.
We get that decoded, we'll be able to tell exactly where our victim was when he wrote that note.
Это способ точного определения адреса.
Но только машиносчитываемый.
Раскодируем его, и сможем точно узнать, где была жертва, когда писала эту записку.
Скопировать
"My good arm is hacked up.."
"And et, so I hope this will be readable."
"That a believer will come and speak this to our spirits."
"Правую руку мне отрубили и съели,
"но надеюсь, что почерк можно разобрать.
"Чтобы верующий пришёл и смог прочесть это нашим душам.
Скопировать
The Agency has changed the guidelines for the way we break down the cases.
It makes them more readable.
Oh.
Наше агентство изменило систематизацию и разбивку делало на части.
Теперь читать стало проще.
О-о.
Скопировать
Okay.
Um, standard stitching and paper, a page for a signature and data, machine-readable zone...
Fishy, knife.
Хорошо.
Стандартное сшивание и листок бумаги, страница для подписи и данных, машиночитаема зона...
Фиши, нож.
Скопировать
We should take it back five more years.
Took a little squeezing, but I finally got a readable fingerprint.
Our victim is Kevin Carl Salesky, and he does have a bit of a record.
Нужно поискать за 5 лет.
Пришлось поднажать, но я всё-таки нашёл читаемый отпечаток.
Наша жертва – Кевин Карл Салески, и у него тот ещё список приводов.
Скопировать
Housing's tweaked but the core's intact.
Might be readable.
We can try it in mine.
Разъем помят, но карта цела.
Можно считать данные.
Проверю на своем фотике.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов readable (ридабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы readable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ридабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение