Перевод "recombinant DNA technology" на русский

English
Русский
0 / 30
technologyтехнология технологический
Произношение recombinant DNA technology (рикомбинонт диэнэй тэкнолоджи) :
ɹˌiːkˈɒmbɪnənt dˌiːˌɛnˈeɪ tɛknˈɒlədʒi

рикомбинонт диэнэй тэкнолоджи транскрипция – 31 результат перевода

Irrelevant.
I was studying recombinant DNA technology, and I was confidant I could create one, but my parents were
Of course, my sister got swimming lessons when she wanted them.
Не принципиально.
Я тогда изучал технологию рекомбинации генов и был уверен, что смогу создать его, но мои родители не захотели достать мне орлиные яйца и львиное семя.
Разумеется, моя сестра получила уроки плавания, как только захотела.
Скопировать
Irrelevant.
I was studying recombinant DNA technology, and I was confidant I could create one, but my parents were
Of course, my sister got swimming lessons when she wanted them.
Не принципиально.
Я тогда изучал технологию рекомбинации генов и был уверен, что смогу создать его, но мои родители не захотели достать мне орлиные яйца и львиное семя.
Разумеется, моя сестра получила уроки плавания, как только захотела.
Скопировать
With five million euros?
We have at our disposal DNA databases, forensic analysis, satellite imaging technology.
If that doesn't give us what we need, we employ enhanced interrogation techniques.
С пятью миллионами евро?
В нашем распоряжении имеется база данных ДНК, у нас есть судмедэксперты, возможность спутникового наблюдения...
Если это всё не помогает, то мы применяем расширенные методы ведения допросов.
Скопировать
Got a nice ring to it, a bit of a mouthful.
Fuck, telling you, man, the shit they got these days-- technology, fingerprints, DNA-- you got to be
Let's face it, Francis.
Что-то в нем есть, хоть и длинноватое.
Бля, я тебе говорю, мужик, все это современное дерьмо, что у них есть-- технология, отпечатки, ДНК-- надо быть ебучим гением, чтобы ускользнуть от всего этого говна.
Давай взглянем правде в глаза, Фрэнсис.
Скопировать
What is it?
Well, I could give you a boring lecture about recombinant DNA therapy, but the short story is, this will
Return you to the way you used to be.
Что это?
Ну, я могу дать вам скучные лекции о рекомбинантной ДНК терапии, но, короче говоря, это исправит тебя.
Вернет вас к тому, каким ты должен быть.
Скопировать
The previous attempts either didn't blend properly or they grew too fast and died.
The technology had to be modified so the human could slowly learn to gain access to the genetic knowledge
My God.
Предыдущие попытки также не удавались должным образом или они вырастали слишком быстро и умирали.
Технология должна была быть изменена, чтобы человек мог медленно учиться получать доступ к генетическому знанию из ДНК.
Мой Бог.
Скопировать
At our present stage in human history we have overpopulated the planet and fulfilled the original purpose we created for:
to rebuild the lost civilization and technology of the gods who claimed this planet as their own 250000
VMAT2 is a DNA gene of our pineal gland
В настоящее время мы перенаселили планету для которой были созданы:
которые объявили эту планету их собственностью 250000 лет назад наша единственная возможность выжить - это взломать наш ДНК и активировать силу божественного ДНК что он обнаружил "ген бога" в ДНК человека которые называются которые дают нам чувство блаженства
VMAT2 - это ген ДНК нашей шишковидной железы
Скопировать
Does this chump even know what he's doing?
Looking through your data, I saw that you were able to create a single strand of recombinant DNA based
then reintroduced this third strand back to the separated double-helix matrix and spliced it in, which, of course, ultimately created a stronger, super-triple DNA helix within these chromosomes.
Это дебил хоть знает, что он делает?
Просмотрев твои данные, я увидел, что ты смог создать Одну молекулярную цепочку рекомбинантной ДНК, основанную на твоих вампирских генетических образцах, затем используя ограничение эндонуклеазы, ты смог создать молекулярные цепочки ДНК в хромосомах нормер 4, 7 и 8 последовательно, потом перенес эту третью цепочку назад в разделенную дву-спиральную матрицу
и связал их, что, конечно, в итоге создало более сильные, супер-утроенные спирали ДНК внутри этих хромосом.
Скопировать
We assumed that we'd be able to pick up the alien laser gun and just be able to shoot, but it didn't work like that.
Because, as we discovered, their technology is actually engineered in a biological manner to interact
It just doesn't work with humans.
Мы предполагали, что если сможем захватить лазерный бластер пришельцев, то сможем из него стрелять, но эти штуки так не работают.
Поскольку, как мы выяснили, их технология использует биоинженерию, и это оружие взаимодействует исключительно с их ДНК.
А с человеческим ДНК - нет.
Скопировать
I guess, um... Well, your corpse awaits.
The technology you have for analyzing fingerprints, body fluids, and DNA is amazing.
Tribal police can't compete with that.
Наверное... твой труп заждался.
Ваши технологии для анализа отпечатков, биологических жидкостей и ДНК - просто потрясающие.
Полиции племени до этого далеко.
Скопировать
No, no, it's not about Jake, it's about his mother.
Apparently there are limits to our current DNA technology.
"...deeply regret to inform you we can find no further linkages."
Нет, нет, это не о Джейке, это касается его матери.
По всей видимости у нашей современной ДНК-технологии есть пределы.
"...с большим сожалением сообщаем Вам мы не можем найти других частей."
Скопировать
It's interesting, the parallels with Steve's first case. - Right.
- What ultimately freed him was newly-discovered evidence where the technology advanced to the stage
And in this case, we're looking for technology to do the same kind of thing.
Интересно, что это проводит параллель с первым делом Стива.
— В конечном счёте его освободил открывшийся факт,
— когда технологии выросли настолько, что мы смогли провести анализ ДНК. А в этом деле мы ищем технологии, чтобы сделать примерно то же самое.
Скопировать
Jacob's body.
With the advancements in DNA technology, we could find evidence that helps solve the case.
Here, I'll help you.
Тело Иакова.
С развитием технологии ДНК мы можем найти улики, которые помогут раскрыть дело.
Давай, я помогу.
Скопировать
The shrapnel in your body has merged with you on a cellular level.
And the technology required to unsplice your DNA... it hasn't been invented yet.
Bette.
Осколки в твоем теле. слились с тобой на клеточном уровне.
И оборудование, которое нужно, чтобы расщепить твое ДНК... еще не изобретено.
Бетт.
Скопировать
Okay, Susan and Ethan Duncan, they were geneticists, both British citizens.
In '74, they joint-published a paper on recombinant DNA, and there were several more papers that they
Is that when they started Project LEDA?
Так, Сюзен и Итан Дунканы были генетиками. Оба британцы.
Они занимались молекулярной биологией в Кэмбридже, в 74-м совместно опубликовали статью о рекомбинантной ДНК, и было еще несколько работ, опубликованных позже, последняя в 1976-м.
Тогда они и начали проект ЛЕДА?
Скопировать
"Arrested" has an "r" missing, third line.
"DNA", there's an extra space.
Last line, after "policeman", add an exclamation mark.
В слове "арестованы" пропущено "р" в третьей строке.
В "ДНК" лишний пробел.
В последней строке после слова "полисмен" поставь восклицательный знак.
Скопировать
It's the capacitors I need.
I'm just rigging up a crude little DNA scan, for this beastie.
If I can get a chromosomal reading, I can find out where it's from.
Конденсаторы, которые мне нужны.
Я сейчас проведу маленькое грубое сканирование ДНК этого зверька.
Если я смогу распознать хромосомы, я смогу узнать откуда оно.
Скопировать
I'm surprised I'm not a descendant.
These DNA results show that, genetically, you're mostly white.
That's ridiculous.
Я удивлен, что я не его потомок.
Результат теста также показал, что генетически, ты в большей степени белый.
Это смешно.
Скопировать
- Sorry.
All right, Tracy, I have the DNA results right here.
Are you ready to find out who your biological father is?
- Извини.
Итак, Трейси, вот твой анализ ДНК.
Ты готов узнать, кто твой биологический отец?
Скопировать
- What do you have on them'?
- I'll wait for the DNA tests.
The hearing's late today and We're first in line for the DNA.
- Что у вас есть на них?
- Я жду анализов ДНК.
Чтобы провести сегодня допрос. Мы первые на результат ДНК.
Скопировать
Why?
Jacob feels the same way about technology as you do.
Once I open this door, there's no turning back.
Почему?
У Джейкоба такое же отношение к технике, как и у тебя
Если ты откроешь эту дверь, пути назад не будет
Скопировать
You want a squeeze?
Technology.
Frank...
Хочешь потрогать?
Технологии.
Фрэнк...
Скопировать
What a bright future you've all got, children of the world!
Right... as you've seen, we have a new technology block.
I'll be taking you over in groups to look at our amazing new facilities, starting with... Form 10B.
У вас впереди светлое будущее, дети всего мира!
И т.д... как вы уже видели, у нас появился новый технологический корпус.
Я сформирую группы для того, чтобы показать вам наше изумительное заведение, начиная скажем с... класса 10B.
Скопировать
You're me.
Same DNA. Same backstory.
The only difference is that you worked and I didn't.
Ты это я?
Та же ДНК, та же легенда.
Разница лишь в том, что ты сработал, а я - нет.
Скопировать
Raxacoricofallapatorius.
The outcast Slitheen Family are scavengers, thieves of technology, known to infiltrate low-tech planets
Slitheen in Downing Street.
Раксакорикофаллапаториса.
Изгнанная семья Слизинов - стервятники, похитители технологий. Известны также тем, что проникают на планеты с низким уровнем технологий, скрываясь в коже обитающих на них особей. -Слизины на Даунинг Стрит.
-Что?
Скопировать
Chloe, this started as a metallic fluid inside a vial.
It's now evolved into technology that's willing to kill.
It's the brain-interactive construct.
Хлоя, всё началось с жидкого металла в той колбе
Она эволюционирует, и единственное ее желание - убивать.
Это мыслящее создание.
Скопировать
I know everything about you.
I didn't just borrow your dna.
I have all your memories, all your thoughts,
Я знаю о тебе всё.
Я не просто одолжил у тебя ДНК.
У меня вся твоя память, все твои мысли.
Скопировать
she managed to steal highly classified research from me.
d down to every last strand of DNA.
I'm well aware of the DNA evidence.
Лана украла у меня результаты сверхсекретного исследования.
Останки Ланы были идентифицированы. -Все, до последней молекулы ДНК.
-Я в курсе результатов идентификации.
Скопировать
Those doors would have opened if you'd have just waited.
We don't have time to wait for ancient technology.
Between the two of us, we can cover more ground.
Двери открываются сами, нужно просто подождать.
У нас нет времени ждать, пока сработают эти древние механизмы.
Между нами, за это время мы бы могли пол-Земли облететь.
Скопировать
That's why you were able to wheel it out of my lab... and place it in your driver's seat.
By the time the car exploded, you were safe and sound while model 503, with your DNA, was being blown
It was perfect.
Вот почему ты смогла выкатить ее из лаборатории и посадить ее в машину вместо себя.
Когда взорвалась машина ты была в безопасности, в то время, как модель 503 с твоей ДНК разлеталась на кусочки.
Идеальный план.
Скопировать
You're on my tail, get off my tail!
Fundamental DNA type 467-989... 989...
Get off the stage, you're spoiling it.
Ты наступила на мой хвост! Слезь с него!
Смотри, вон там! Эй!
Уйди со сцены, ты ее портишь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов recombinant DNA technology (рикомбинонт диэнэй тэкнолоджи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recombinant DNA technology для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рикомбинонт диэнэй тэкнолоджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение