Перевод "no reasoning" на русский

English
Русский
0 / 30
reasoningрассуждение аргументация умствование
Произношение no reasoning (ноу ризонин) :
nˈəʊ ɹˈiːzənɪŋ

ноу ризонин транскрипция – 15 результатов перевода

Shakaar sounds like a prideful and arrogant man.
It also seems there's no reasoning with him.
Shakaar is not an unreasonable man.
Шакаар - возгордившийся и самонадеянный человек.
Похоже, с ним невозможно договориться.
У Шакаара есть причины.
Скопировать
Don't tempt me.
There is no reasoning with romani scum.
(Clicks tongue) All right, all right.
Не искушай меня.
Не дождешься, цыганское отребье.
Хорошо, хорошо.
Скопировать
So then you moved on to Harriet.
No reasoning with her.
Too caught up in the romance of it all.
А потом вы переключились на Гарриет.
Её тоже не получилось урезонить.
Она была слишком увлечена романтикой и всем таким прочим.
Скопировать
In a flash, my head was touched and I believed.
such an uplifting of my being, such conviction leaving no room for doubt that, since then, no book, no
I had the sudden harrowing impression of the innocence and eternal infancy of God.
Что-то переменилось в моей душе, и я уверовал.
Я уверовал с такой страстью, с такой силой и преданностью, что сомнениям не осталось места. С тех самых пор ни книги, ни увещевания, ни превратности бурной жизни не смогли поколебать мою веру или затронуть ее.
Внезапно я отчетливо осознал всю невинность Бога. Увидел в нем вечного ребенка...
Скопировать
Is that a threat?
There's no reasoning with you.
Don't you turn your back on me!
Это что угроза?
Нет, ты что.. Неужели кто-то может угрожать тебе...
Не надо поворачиваться ко мне спиной!
Скопировать
I was hoping you might have a word with her-- with Barbara.
She's hanging on very hard to the idea that Leanne is alive somewhere, and, um, there's no reasoning
Yeah yeah.
- Может быть, вы с ней поговорите? С Барбарой?
Она так цепляется за мысль о том, что Лиан еще жива, и не слушает никаких доводов.
- Да, да...
Скопировать
And then they turn on him.
He tried to reason with them but there's no reasoning with the mentally insane.
Guess who they called to sort out the mess?
И тогда они принимаются за него.
Он пытается успокоить их но что толку разговаривать с психически больными людьми.
И как ты думаешь, кого они позвали разгрести это дерьмо?
Скопировать
Maybe, but jealousy's a green-eyed monster,
And if you ask any one of my kids, they'll tell you, There's no reasoning with a monster.
Dude, run away before I find a brick.
Ну и что, ревность - зеленоглазый дракон.
А, если ты спросишь любого из моих детей, они тебе скажут, что драконы аргументов не слышат.
Дружок, уматывай, пока я не нашла кирпич.
Скопировать
None of you understand!
There's no reasoning with her.
I'm afraid not, Jethro.
Никто из вас не понимает!
Никаких размышлений по поводу неё.
Боюсь, что так, Джетро.
Скопировать
Hector and his little jokes.
There was no reasoning with him.
"And take your clobber with you."
Гектор и его шуточки.
Невозможно было договориться с ним.
"И забирай своё приданное с собой".
Скопировать
The last of his people.
There's no reasoning with them.
We're all gonna die anyway.
Eдинcтвeнный из cвoeгo плeмeни.
Иx yбeждaть бecпoлeзнo.
Mы вce yмpeм.
Скопировать
Shut up!
There's no reasoning with them!
Tell him what I said, Nat!
Зaткниcь!
Xвaтит иx yбeждaть!
Пepeдaй eмy мoи слoвa, Hэт.
Скопировать
Good.
There's no reasoning with someone like you.
You're walled off, and you don't even know it.
Замечательно.
Такие, как вы, не можете мыслить логично.
Вы отгородились, и даже не знаете об этом.
Скопировать
Ruinette?
There's no reasoning' with that one.
She's a few apples short of a bushel.
Губилка?
ей бесполезно что-либо доказывать.
У нее там пары яблочек в корзинке не хватает.
Скопировать
They told my family she was sunk in battle, but I know what I saw.
No reasoning, just destroy.
I spent the last 30 years trying to prove the truth of what I learned that day.
Моей семье сказали, что его потопили в бою, но я-то знаю, что видел.
Лишенное сознания, рассудка, оно лишь разрушало.
Последние 30 лет я пытался донести правду о том, что узнал в тот день.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов no reasoning (ноу ризонин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no reasoning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ризонин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение