Перевод "reconfirm" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение reconfirm (рикенформ) :
ɹˌiːkənfˈɜːm

рикенформ транскрипция – 22 результата перевода

Could you do me a favor?
Please reconfirm my gallery booking.
Put down a deposit so they don't cancel.
Хочешь оказать мне услугу?
Пожалуйста проверь деньги от продажи белетов в галерею.
Положи их на мой счет.
Скопировать
If you don't mind me asking, what was the point of it?
It will have allowed me to reconfirm that electoral concerns and personal problems are secondary to the
Of that, I have never had any doubt.
А какой был в нем толк?
Я лишний раз убедился в том, что предвыборные заботы и личные проблемы не так важны для вас, как интересы страны.
Хотя я в этом и не сомневался.
Скопировать
Right, sir. Get me Biggin Hill.
Reconfirm Hostile Two-Three.
Hostile Two-Three, 180.
-Да, сэр, соедините меня с Биджин Хилл.
- Подтверждаю Хостайл 2З.
- Хостайл 2З, 1,8,0.
Скопировать
Which do you want?
Reconfirm, please.
We need some more yellow sevens, Flight.
Что нам делать?
Подтвердите пожалуйста.
Нужно подкрепление.
Скопировать
Why, so you can have me sedated?
So I can have the Doctor reconfirm your identity.
I refuse to believe I'll ever become as cynical as you.
Чтобы вы вкололи мне успокоительное?
Чтобы доктор еще раз подтвердил вашу личность.
Я отказываюсь верить, что однажды стану такой циничной, как вы.
Скопировать
Resignation accepted.
Moreover, I propose a motion to reconfirm William Parrish... as chairman of the board of Parrish Communications
- How say you, board?
Твоя отставка принимается.
Более того я предлагаю голосование по вопросу восстановления Уильяма Перриша... в должности председателя совета, а также по вопросу отказа от слияния с Бонтекью Интернэшнл.
- Что скажете?
Скопировать
CMC from Moondog.
Reconfirm intent to fire.
You listen to me, son.
Центру Управления Кризисами от Лунного Пса.
Подтвердите намерение открыть огонь.
Послушай меня, сынок.
Скопировать
Forgive me.
I'm... have a lunch date and I just need to reconfirm my reservation.
Because you know that Cleveland was in the works way before this Disney business, and I need to know if there's a problem with the committee, I have you to defend me.
Прости.
У меня... У меня встреча за ланчем и мне нужно подтвердить бронь столика.
Потому что ты знаешь, что Кливленд появился на много раньше, чем вся эта история с "Диснеем" и мне нужно знать, что если с комитетом возникнут проблемы, то ты меня защитишь.
Скопировать
Resection of the stomach and large intestine complete.
Reconfirm the location of the tumor.
- Hey! Your head's in the way.
Мобилизация желудка и толстой кишки завершена.
Подтверждение локализации опухоли. - Эй!
Убери свою голову.
Скопировать
And the education system, it works like this - "I will give you a world view.
And if you repeat my world view, if you reconfirm my world view, you will pass your exams and you will
But if you think for yourself, if you think outside of the box, then you will be unhappy and you will fail."
И система образования,- она работает так - "Я выскажу Вам вселенское мнение.
И, если Вы повторите мое вселенское мнение, если Вы подтвердите мое вселенское мнение, Вы сдадите экзамены, и тогда пойдете выше и выше и выше и станете полицейским, судьей, адвокатом, генералом, политическим деятелем, и будете счастливыми и преуспевающими.
Но если Вы будете думать самостоятельно, если Ваши мысли будут за пределами определенной рамки, тогда Вы будете несчастны и потерпите неудачу."
Скопировать
Hitman, this is Steel Rain.
Reconfirm grid zone designator.
- What do you mean?
Хитмэн, это Стил Рэйн.
Повторите указатель координатной сетки.
- Что вы имеете ввиду?
Скопировать
Yes. The Wraith pod.
He had to check the biometrics receiver, needed to reconfirm the frequencies of the neural feedback loop
Why isn't he on his radio?
Да, у камеры Рейза.
Ему пришлось проверить биометрический приемник, чтобы перенастроить частоты нейронной петли обратной связи.
Почему он не взял свою рацию?
Скопировать
How can we say that we have lived fully every day... by simply experiencing the same emotions... that we're addicted to every day?
What we're actually saying is I have to reconfirm who I am... and my personality is "I have to do this
A master is quite a different cat.
Как можем мы говорить, что полноценно проживаем каждый день, просто испытывая одни и те же эмоции, от которых стали зависимы?
Что мы на самом деле говорим, это: "Я должен подтвердить, кто я, какова моя личность. Я должен делать то-то, я должен идти туда-то, я должен быть тем-то".
Хозяин собственной жизни живет совершенно по-другому.
Скопировать
Standard wants to prepare for it now.
So I was asked to go through every one of your trading books - and reconfirm the assets.
- No, no. Absolutely not.
"Стэндарт" хочет быть готов к этому уже сейчас.
И меня попросили проверить всю твою бухгалтерию и подтвердить активы.
- Нет, ни за что.
Скопировать
So, what are you doing today?
Mobile to pick out fabrics for the bridesmaids' dresses, I'm meeting with the caterer, I'm going to reconfirm
Okay, okay, you know what?
Чем займёшься сегодня?
Съезжу в Мобил, выбрать ткань для платьев подружек невесты, встречусь с поставщиком продуктов, хочу подтвердить бронирование гостиничных номеров, и найти Пита Тервиллигера, чтобы исправить опечатку в свадебных приглашениях.
Ладно, знаешь...
Скопировать
I'm just so relieved!
to Mobile to pick up fabric for the bridesmaids dresses, I meeting with the the caterer, I'm gonna reconfirm
Okay, okay, you know what? That's way too much stuff.
Какое облегчение!
Я съезжу в Мобил, выберу ткань для платьев подружек невесты, встречусь с поставщиком продуктов, и я подтвержу бронирование номеров в...
Ладно, знаешь, это уже слишком.
Скопировать
Not expected.
Reconfirm in three hours. Understood.
Matt?
- Гостей не ожидается.
- Повторная проверка через 3 часа.
Мэтт?
Скопировать
I sensed a possible waffle on the specifics of the plea.
Connerty did commit to a no guilty plea but said he would have to reconfirm with Rhoades.
What could they come with?
Я чувствую, что возможно возникнут разногласия относительно признания вины.
Коннерти обещал, что признания вины не будет, но сказал, что это нужно уточнить у Родса.
Что они могут выдвинуть?
Скопировать
MAN:
I want to reconfirm the gaseous impurity ratio.
Replace that with a JB-MK and run it again.
Мужчина:
Я хочу перепроверить коэффициент газообразных примесей.
Замените это и это, и запустите тесты заново.
Скопировать
Seriously, thank you so much.
And just to... just to reconfirm, we need that stat.
I heard you.
Серьезно, спасибо огромное.
И, чтоб уж наверняка, нам это нужно срочно.
Я слышал тебя.
Скопировать
Bill, hi.
Just wanted to reconfirm that I can still count on your vote.
Actually, Madam President, I've been doing quite a bit of soul searching and I'm afraid I need to listen to my conscience.
Билл, привет.
Я лишь хотел удостовериться, что могу рассчитывать на твой голос.
Вообще-то, госпожа президент, я довольно серьёзно покопался в себе и боюсь, я вынужден прислушаться к своей совести.
Скопировать
Went over that in pre-flight.
I'm gonna reconfirm.
Flight Op!
Говорили перед вылетом.
Уточню приказ.
База!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reconfirm (рикенформ)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reconfirm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рикенформ не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение