Перевод "recreational" на русский
Произношение recreational (рэкриэйшенол) :
ɹˌɛkɹiːˈeɪʃənəl
рэкриэйшенол транскрипция – 30 результатов перевода
Then where are they?
Your men have been convicted of the terrorist bombing at the Laktivia recreational facility, which resulted
I assure you, Ambassador, my people had nothing to do with this attack.
Тогда где они?
Ваших людей обвинили в террористической бомбардировке развлекательного комплекса в Лактивии, при которой погибло 47 отдыхающих патрульных.
Уверяю вас, г-н посол, мои люди непричастны к этому нападению.
Скопировать
One, two, three. One, two--
Emma, you don't take part in recreational activities.
You don't go to church. You don't talk to the other women.
Раз, два, три.
Эмма, ты не участвуешь в организованном досуге.
Не ходишь в церковь, ни с кем не разговариваешь.
Скопировать
Excuse me?
customary overtures-- finding reasons to spend time with me, complimenting me, inviting me to engage in recreational
Your husband even challenged me to a ritual contest.
Прошу прощения?
Вы предприняли все стандартные попытки: находили причины, чтобы провести со мной время, делали мне комплименты, приглашали отдохнуть вместе.
Ваш муж даже вызвал меня на ритуальное состязание.
Скопировать
Well, I'm a truck driver.
If you look outside your door in your parking lot, you'll see a big recreational vehicle.
That's mine.
Ну так вот, я - водитель грузовика.
Если Вы выглянете на стоянку, там стоит мой фургон. Дом на колесах.
Он - мой.
Скопировать
Come on.
Has there been any use of recreational drugs... in your family?
Or any history of mental disturbance?
Давай.
Употреблял ли кто-нибудь в вашем роду... какие-нибудь наркотики? Что?
Или был ли кто-то с психическими расстройствами?
Скопировать
Then I will live in Montana, and I will marry a round American woman and raise rabbits, and she will cook them for me, and I will have a pickup truck.
Possibly even a recreational vehicle and drive from state to state.
-Do they let you do that?
Тогда я буду жить в Монтане. Женюсь на кругленькой американке и стану выращивать кроликов, а она будет их готовить. И у меня будет грузовик.
Или... может даже фургон для путешествий и я буду ездить по штатам.
- Ведь это можно?
Скопировать
The Hindus say, love is a ladder to heaven.
The Hindus have also been known to take hikes on hot coals for recreational purposes.
Self-discipline.
Индусы говорят, что это лестница, ведущая в рай.
Индусы способны прогуливаться по горящим углям просто для удовольствия.
Самодисциплина.
Скопировать
Ship's computer calling all personnel.
I must disengage your recreational music.
Repeat, ship's computer to all personnel.
Бортовойкомпьютер-всемуэкипажу.
Явынужденапрерватьвашумузыку.
Повторяю: бортовой компьютер вызывает экипаж.
Скопировать
He'll want to explore.
Arrange a recreational to divert him, but keep him separated from the boy or girl.
They will tell me more about this Doctor than he will himself.
Он захочет все выяснить.
Устройте развлекательную программу, чтобы отвлечь его, но держите его подальше от мальчика и девушки.
Они расскажут мне о Докторе больше, чем он сам.
Скопировать
Some sort of entertainment.
-Welcome to our recreational. -Thank you.
Where are your junior companions?
Своего рода концерт.
- Добро пожаловать на нашу развлекательную программу.
- Спасибо. Где ваши юные спутники?
Скопировать
It's not their fault.
This is the recreational and cultural centre.
I already know it. Our library too?
Конечно, мой друг, и у Вас есть чем заняться.
Здесь столько книг! Да, я вижу!
В нашей библиотеке есть очень редкое издание универсальной энциклопедии...
Скопировать
- I'll see what I can do.
You remember our project for a recreational center for children?
We're to buy some 10 acres from the Sunset Realty Company for the project.
- я посмотрю, что € смогу сделать.
"ы помнишь наш проект дл€ регионального детского центра?
ћы должны купить около 10 акров земли у "—ансет –еалти омпани" дл€ проекта.
Скопировать
Maybe he was luckier than most pastors... for late in life a reform government took over the city... ousting the machine politicians and bringing fresh impetus to city planning.
To such projects as parks, playgrounds and recreational centers... the old man gladly contributed his
Mr. Harris has kindly pointed out this section.
¬озможно, он был более удачлив, чем многие св€щенники. огда он был уже пожилым, правительство провело реформы, которые привели к изгнанию политиканов и аппаратчиков и вдохнули новую жизнь в городское строительство.
—тали по€вл€тьс€ парки, детские площадки и региональные центры. —тарик с радостью помогал своим опытом, мудростью и авторитетом, который он имел в церкви.
ћистер 'аррис любезно указал нам на свой участок.
Скопировать
"50 years of sports statistics."
Hardly recreational reading material.
Doc, what's the harm in bringing back some info on the future?
"Статистика спорта за 50 лет".
Непоxоже на развлекательную литературу.
Док, ну почему нельзя привезти с собой немного информации о будущем?
Скопировать
As reported in the Reno Gazette, June of 1983... there is the story of a fire... the water that it took to contain the fire... and a scuba diver named Delmer Darion.
Casino, Reno, Nevada... engaged as a blackjack dealer, well-liked and well-regarded... as a physical, recreational
As reported by the coroner, Delmer died of a heart attack... somewhere between the lake and the tree... but most curious side note is the suicide the next day of Craig Hansen... volunteer firefighter, estranged father of four... and a poor tendency to drink.
В июне 1983 в "Рено Газетт" появилась история о лесном пожаре, об озере, откуда брали воду для тушения, и об аквалангисте по имени Дэлмер Дэрион.
Он служил в казино "Наггит" города Рено, и принимал ставки в "Блэк-Джэк". Но истинной страстью Дэлмера, воплощавшей в себе все - было озеро.
Считается, что Дэлмер умер от сердечного приступа посреди озера, но что удивительно: вскоре покончил с собой некто Крейг Хэнсен, член пожарной дружины, отец 4-х детей, разведенный и большой любитель выпить.
Скопировать
Jesus on a cracker !
We are in pursuit of a late model tow truck... pullin' an early model recreational vehicle.
We're travellin' east on Farm Road.
Поворачивай!
Мы преследуем последнюю модель фургона, который прикреплен к старому автомобилю!
Мы двигаемся на восток по Фарм роуд!
Скопировать
Yes, yes, I'm here.
I want to report a stolen recreational vehicle.
Very expensive. Very expensive.
Я хочу заявить об угнанном фургончике.
Он дорогой. Последняя модель.
Очень дорогой.
Скопировать
This isn't shore leave.
There will be no time for recreational activities.
The Borg-- party poopers of the galaxy.
Это не увольнение.
На развлекательные мероприятия времени не будет.
Борги... никто в галактике так не портит вечеринки.
Скопировать
Me?
I wish to participate in recreational activities.
Great.
Моя?
Я хочу участвовать в развлекательной деятельности.
Отлично.
Скопировать
No.
is the Astrometrics Lab designated for recreational use?
I come here to meditate.
Нет.
Разве лаборатория астрометрии предназначена для отдыха?
Я прихожу сюда медитировать.
Скопировать
Are men in their twenties the new designer drug?
Yes, Samantha, Miranda and I were all recreational users... but were we getting into something we couldn't
Okay, we were attracted to younger men for various reasons.
Может 20-летний мальчик - наркотик нового поколения?
Конечно, Саманта, Миранда и я непрочь хорошо провести время... но может мы вляпались во что-то, с чем не сможем справиться?
Допустим, нас по разным причинам тянуло к мужчинам моложе нас.
Скопировать
Everybody should get out for a little fun now and then.
All our recreational needs are provided at the compound.
Come in.
- Конечно, сэр. Вы земляне притендуете на просвещённасть.
И всё же едите плоть жевотных.
Бабушка учила меня никогда не судить о видах по их еде.
Скопировать
You come to put me to sleep with another one of your presentations?
Actually, I was wondering if you'd like to participate in some recreational activities.
I don't have the time.
Ты пришел, чтобы усыпить меня ещё одной презентацией?
Вообще-то, я хотел спросить, не хочешь ли ты принять участие в развлекательной деятельности.
У меня нет времени.
Скопировать
That's why so many tests.
Have you used any recreational drugs?
What?
Поэтому столько тестов.
Ты принимал какие-нибудь наркотики?
Что?
Скопировать
Nobody ever knows anyone.
What does a young fella like you do for recreational activity?
Well... I like athletics... horsing around with my pals.
Никто никогда ни о ком не знает
И чем же увлекается такой молодой парень как ты?
Я люблю спорт, кататься на лошадях со своими друзьями
Скопировать
Yes, and possibly more than cigarettes.
His tox screen came back positive for recreational drugs.
Not surprising, not medically relevant.
Да, и возможно, не только сигареты.
Анализ на токсины вернулся положительным на наркотики.
Неудивительно. И не важно с медицинской точки зрения.
Скопировать
Crystal meth and ecstasy.
Recreational drugs are dangerous to begin with, but for someone with HIV...
I didn't mistake them for vitamins.
Первитин и... экстази.
Наркотики опасны сами по себе, но для человека с ВИЧ...
Я не перепутал их с витаминами.
Скопировать
Are you sure you should ride that?
Of course, Recreational cycling is all the rage these days
Shoot, I'll get the hang of this thing
Стоит ли вам кататься на велосипеде?
Конечно! Велопоездки — последний писк моды!
Ничего, я с ним ещё разберусь!
Скопировать
From then on I was a one-man operation.
I never understood what separated... the recreational drug user from the habitual.
However, I wasn't entirely free of the grip of addiction myself.
С тех пор я работал в одиночку.
Я никогда не понимал, какая разница междуу любителем расслабиться и законченным наркоманом, но бог свидетель, я сам вполне мог оказаться на месте моего братишки.
Впрочем, у меня тоже было свое неотвязное пристрастие.
Скопировать
Why aren't we dead yet?
Probably saving us for a little recreational mind-probing.
Did everyone get the...?
Почему мы еще живы?
Вероятно, хотят еще поразвлечься с зондированием разумов.
- Все разобрались с...?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов recreational (рэкриэйшенол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recreational для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэкриэйшенол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
