Перевод "recreational" на русский
Произношение recreational (рэкриэйшенол) :
ɹˌɛkɹiːˈeɪʃənəl
рэкриэйшенол транскрипция – 30 результатов перевода
But you are familiar with who buys a weapon of this sort?
- The gun's intended for recreational use.
- Farmers, weekend sportsmen?
Нас снимают сейчас? Никаких камер. Нам с вами это не нужно.
Нам с вами не нужен роспуск присяжных.
Нет.
Скопировать
But you are familiar with who buys a weapon of this sort?
- The gun's intended for recreational use.
- Farmers, weekend sportsmen?
Мне неизвестна такая статистика.
Но вам известно, кто покупает оружие этого класса, не так ли?
Это оружие предназначено для досуга.
Скопировать
Maybe he was luckier than most pastors... for late in life a reform government took over the city... ousting the machine politicians and bringing fresh impetus to city planning.
To such projects as parks, playgrounds and recreational centers... the old man gladly contributed his
Mr. Harris has kindly pointed out this section.
¬озможно, он был более удачлив, чем многие св€щенники. огда он был уже пожилым, правительство провело реформы, которые привели к изгнанию политиканов и аппаратчиков и вдохнули новую жизнь в городское строительство.
—тали по€вл€тьс€ парки, детские площадки и региональные центры. —тарик с радостью помогал своим опытом, мудростью и авторитетом, который он имел в церкви.
ћистер 'аррис любезно указал нам на свой участок.
Скопировать
It's not their fault.
This is the recreational and cultural centre.
I already know it. Our library too?
Конечно, мой друг, и у Вас есть чем заняться.
Здесь столько книг! Да, я вижу!
В нашей библиотеке есть очень редкое издание универсальной энциклопедии...
Скопировать
Then I will live in Montana, and I will marry a round American woman and raise rabbits, and she will cook them for me, and I will have a pickup truck.
Possibly even a recreational vehicle and drive from state to state.
-Do they let you do that?
Тогда я буду жить в Монтане. Женюсь на кругленькой американке и стану выращивать кроликов, а она будет их готовить. И у меня будет грузовик.
Или... может даже фургон для путешествий и я буду ездить по штатам.
- Ведь это можно?
Скопировать
Well, I'm a truck driver.
If you look outside your door in your parking lot, you'll see a big recreational vehicle.
That's mine.
Ну так вот, я - водитель грузовика.
Если Вы выглянете на стоянку, там стоит мой фургон. Дом на колесах.
Он - мой.
Скопировать
The Hindus say, love is a ladder to heaven.
The Hindus have also been known to take hikes on hot coals for recreational purposes.
Self-discipline.
Индусы говорят, что это лестница, ведущая в рай.
Индусы способны прогуливаться по горящим углям просто для удовольствия.
Самодисциплина.
Скопировать
Then where are they?
Your men have been convicted of the terrorist bombing at the Laktivia recreational facility, which resulted
I assure you, Ambassador, my people had nothing to do with this attack.
Тогда где они?
Ваших людей обвинили в террористической бомбардировке развлекательного комплекса в Лактивии, при которой погибло 47 отдыхающих патрульных.
Уверяю вас, г-н посол, мои люди непричастны к этому нападению.
Скопировать
Ship's computer calling all personnel.
I must disengage your recreational music.
Repeat, ship's computer to all personnel.
Бортовойкомпьютер-всемуэкипажу.
Явынужденапрерватьвашумузыку.
Повторяю: бортовой компьютер вызывает экипаж.
Скопировать
And I should say we lost our balance a bit.
That became less rigorous and there was an increase in the use of psilocybin as a recreational substance
Soon after appearing together in this training film,
Надо признаться, мы немного потеряли контроль над собой.
Мы стали к этому проще относиться, мы всё больше принимали псилоцибин ради удовольствия.
Вскоре, после съемок в этом учебном фильме,
Скопировать
Are men in their twenties the new designer drug?
Yes, Samantha, Miranda and I were all recreational users... but were we getting into something we couldn't
Okay, we were attracted to younger men for various reasons.
Может 20-летний мальчик - наркотик нового поколения?
Конечно, Саманта, Миранда и я непрочь хорошо провести время... но может мы вляпались во что-то, с чем не сможем справиться?
Допустим, нас по разным причинам тянуло к мужчинам моложе нас.
Скопировать
They're totally unrelated, Dave.
This is my Recreational Submarine Vehicle. Or RSV, for short.
Winnebago.
Ты как всегда всё перепутал, Дэйв.
Дэйв, моя туристическая подводная лодка, или сокращенно
Шпионы!
Скопировать
Winnebago.
The recreational vehicle giant.
I think they mean to steal my plans. But, Phonce, do you think there's a market for Recreational Submarine Vehicles?
Шпионы!
Туристическая подводная лодка.
Они хотят украсть мои чертежи.
Скопировать
Yes Sir.
You have no other, recreational apparatus.
No sir. The Barkley horse suffices.
- Да, сэр.
Есть у вас другие... приспособления для досуга? Нет, сэр...
Лошадки Беркли хватает.
Скопировать
Me?
I wish to participate in recreational activities.
Great.
Моя?
Я хочу участвовать в развлекательной деятельности.
Отлично.
Скопировать
Yes, yes, I'm here.
I want to report a stolen recreational vehicle.
Very expensive. Very expensive.
Я хочу заявить об угнанном фургончике.
Он дорогой. Последняя модель.
Очень дорогой.
Скопировать
This isn't shore leave.
There will be no time for recreational activities.
The Borg-- party poopers of the galaxy.
Это не увольнение.
На развлекательные мероприятия времени не будет.
Борги... никто в галактике так не портит вечеринки.
Скопировать
No.
is the Astrometrics Lab designated for recreational use?
I come here to meditate.
Нет.
Разве лаборатория астрометрии предназначена для отдыха?
Я прихожу сюда медитировать.
Скопировать
Jesus on a cracker !
We are in pursuit of a late model tow truck... pullin' an early model recreational vehicle.
We're travellin' east on Farm Road.
Поворачивай!
Мы преследуем последнюю модель фургона, который прикреплен к старому автомобилю!
Мы двигаемся на восток по Фарм роуд!
Скопировать
One, two, three. One, two--
Emma, you don't take part in recreational activities.
You don't go to church. You don't talk to the other women.
Раз, два, три.
Эмма, ты не участвуешь в организованном досуге.
Не ходишь в церковь, ни с кем не разговариваешь.
Скопировать
"50 years of sports statistics."
Hardly recreational reading material.
Doc, what's the harm in bringing back some info on the future?
"Статистика спорта за 50 лет".
Непоxоже на развлекательную литературу.
Док, ну почему нельзя привезти с собой немного информации о будущем?
Скопировать
You come to put me to sleep with another one of your presentations?
Actually, I was wondering if you'd like to participate in some recreational activities.
I don't have the time.
Ты пришел, чтобы усыпить меня ещё одной презентацией?
Вообще-то, я хотел спросить, не хочешь ли ты принять участие в развлекательной деятельности.
У меня нет времени.
Скопировать
Excuse me?
customary overtures-- finding reasons to spend time with me, complimenting me, inviting me to engage in recreational
Your husband even challenged me to a ritual contest.
Прошу прощения?
Вы предприняли все стандартные попытки: находили причины, чтобы провести со мной время, делали мне комплименты, приглашали отдохнуть вместе.
Ваш муж даже вызвал меня на ритуальное состязание.
Скопировать
The recreational vehicle giant.
But, Phonce, do you think there's a market for Recreational Submarine Vehicles?
Rose crested grebe, my friend. Rose crested grebe.
Туристическая подводная лодка.
Они хотят украсть мои чертежи.
Чомги, друг мой, чомги.
Скопировать
Everybody should get out for a little fun now and then.
All our recreational needs are provided at the compound.
Come in.
- Конечно, сэр. Вы земляне притендуете на просвещённасть.
И всё же едите плоть жевотных.
Бабушка учила меня никогда не судить о видах по их еде.
Скопировать
As reported in the Reno Gazette, June of 1983... there is the story of a fire... the water that it took to contain the fire... and a scuba diver named Delmer Darion.
Casino, Reno, Nevada... engaged as a blackjack dealer, well-liked and well-regarded... as a physical, recreational
As reported by the coroner, Delmer died of a heart attack... somewhere between the lake and the tree... but most curious side note is the suicide the next day of Craig Hansen... volunteer firefighter, estranged father of four... and a poor tendency to drink.
В июне 1983 в "Рено Газетт" появилась история о лесном пожаре, об озере, откуда брали воду для тушения, и об аквалангисте по имени Дэлмер Дэрион.
Он служил в казино "Наггит" города Рено, и принимал ставки в "Блэк-Джэк". Но истинной страстью Дэлмера, воплощавшей в себе все - было озеро.
Считается, что Дэлмер умер от сердечного приступа посреди озера, но что удивительно: вскоре покончил с собой некто Крейг Хэнсен, член пожарной дружины, отец 4-х детей, разведенный и большой любитель выпить.
Скопировать
- I'll see what I can do.
You remember our project for a recreational center for children?
We're to buy some 10 acres from the Sunset Realty Company for the project.
- я посмотрю, что € смогу сделать.
"ы помнишь наш проект дл€ регионального детского центра?
ћы должны купить около 10 акров земли у "—ансет –еалти омпани" дл€ проекта.
Скопировать
I guess you guys convinced us.
It's awesome having giant recreational vehicles in your front yard.
Oh, we see what you two are doing.
Я полагаю вы ребята убедили нас.
Прекрасно иметь гигантские транспортные средства на своем переднем дворе.
О, мы понимаем что вы двое делаете.
Скопировать
- It's not maths.
We're all making our own individual choices about recreational drugs.
Of course we have to do it now.
- Это не математика.
Мы все делаем собственный выбор на счет легких наркотиков.
Конечно, мы теперь должны это сделать.
Скопировать
As you prefer.
Recreational activities Are not pertinent to this conversation.
Officer gordon is responsible For security on this wing,
Если помните.
Такого рода досуг больше не обсуждается.
Ведь у нас тут целый офицер охраняет это крыло.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов recreational (рэкриэйшенол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recreational для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэкриэйшенол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение