Перевод "rom com" на русский
Произношение rom com (ром ком) :
ɹˈɒm kˈɒm
ром ком транскрипция – 30 результатов перевода
Listen to me!
We are throwing in the towel because this is not Rocky or some rom-com where you blow out the candles
Well, just for instance, if we got married, she could become a US.
Слушай меня.
Мы бросаем полотенце. потому что это не Рокки или какая-нибудь романтическая комедия, где ты задуешь свечи на именинном торте и просыпаешься замужем за принцем, ясно?
А может это как раз такое кино?
Скопировать
Look at us.
We're like Homeland, if it was a rom-com.
You don't have to read it, Han.
Посмотри на нас.
Мы как террорист с полицейским, Если б они были в романтической комедии
Ты не должен это читать, Хан
Скопировать
Well, then I missed my calling as a matchmaker, seeing as how I introduced you two lovebirds.
But now, Wyatt back in the picture, we got ourselves a real rom-com here on our hands.
The maternal impostor and her badlands past.
Чтож, тогда я упустил свое призвание свата, видя как я свел вместе вас двоих, влюбленных голубков.
Но сейчас, Уаят вернулся на сцену, у нас есть мы в настоящей романтической комедии, которая происходит прямо перед нами.
Мать - самозванка и ее бесплодное прошлое.
Скопировать
- The 1980s?
A rom-com from the '80s?
♪ Tell me that ♪ And that we saw together.
- 1980е?
- Романтическая комедия из 80-ых?
Та, что мы смотрели вместе?
Скопировать
- Blossoming.
No, a rom-com.
- Running man.
- Цветущая.
Нет, романтическая комедия.
- Бегущий человек.
Скопировать
And we're gonna look great.
Okay, so we have a misogynistic horror film, some rom com that's gonna make hate ourselves, or a brain-dead
I'm up for the comedy.
И выглядеть мы будем великолепно.
Итак, у насесть женоненавистнический ужастик романтическая комедия, после которой мы будем себя ненавидеть или умопомрачительная комедия
Я за комедию.
Скопировать
Comedy?
Rom-com?
Sci-Fi?
Комедию?
Романтическую комедию?
Научную фантастику?
Скопировать
Hey!
As sympathetic as I am at this particular act of a rom-com,
Rachel, you're up.
Эй!
Как бы мне ни нравилась эта ситуация из романтической комедии,
Рейчел, ты следующая.
Скопировать
Why didn't you tell me sooner?
people's creepy love stuff, that's when I'm a silent partner, and you need to stop with this creepy rom-com
Life isn't like a movie.
Почему ты не сказала мне раньше?
Потому что, когда дело касается сумасшедших любовных штучек, вот тогда я - "негласный партнёр", и завязывай с этой пугающей ерундой из романтических комедий.
Жизнь не похожа на кино.
Скопировать
Why don't we sit in the dark for a bit and feel sorry for ourselves, snivel into our hankies where nobody can see us?
- I'll even do a "rom-com."
- No, an 18. - One with zombies.
Посидим в темноте, пожалеем себя, похнычем в платочки, никто не увидит.
Даже на романтическую комедию согласен.
- Нет, фильм для взрослых, про зомби.
Скопировать
Just part of me thinks I should just bloody go!
Well, you can't miss out on a doc-rom-com-pompom.
- No.
Часть меня уже готова сорваться туда к чертям.
Да, ты не должна пропустить этот док-ром-кам-трам-пам-пам.
- Нет, нет.
Скопировать
Why can't life be easy, like it is in those movies you watched?
Hey, '80s rom-com dating is never easy.
You might have to give your underwear to a nerd, you might have to dress up like a guy and then fall for your best guy friend who thinks that you're a guy.
Почему жизнь не может быть такой же простой, как в тех фильмах, которые ты смотрела?
Хэй, в романтических комедиях 80-х не было простых отношений.
Тебе или приходиться отдать своё нижнее бельё ботанику, или переодеться в парня а потом влюбиться в своего лучшего друга, который думает, что ты парень.
Скопировать
It's violence against women.
Let's go see that Katherine Heigl rom-com sequel.
Talk about violence against women.
Он жесток по отношению к женщинам.
Тогда пошли посмотрим эту романтическую комедию с Кэтрин Хейгл.
Поговорим о жестокости к жещинам.
Скопировать
Next week.
To make a part-improvised doc-rom-com.
He wants me to go with him, the madman.
На следующей неделе.
Снимать полуимпровизационный док-ром-ком*.
И он хочет, чтобы я поехала с ним, безумец. (романтическая комедия о докторах)
Скопировать
But to not get a shot at it- I mean, it kills me.
you've noticed, but no one's really looking for a Kurt Hummel type to play opposite Kate Hudson in a rom
Kurt, I say, if they're not writing movies and plays for performers like you, then you got to start writing your own.
Но даже не иметь шанса... Знаешь, это убивает меня.
Я не знаю, замечал ли ты, но никто на самом деле не ищет типаж Курта Хаммела, чтобы играть вместе с Кейт Хадсон в романтических комедиях.
Курт, хочу сказать тебе, что если они не пишут фильмы и спектакли для таких исполнителей, как ты, значит, тебе нужно начать писать самому.
Скопировать
Thanks, but I really need to clear my head.
What I'm going through can't be fixed by stuffing my face in a rom-com-athon.
And why are you grounded?
Спасибо, но мне действительно нужно разобраться в себе.
То через что я прохожу, не может быть исправлено просмотром романтической комедии.
И почему ты под домащним арестом?
Скопировать
No! That's what he said last time.
Okay, birthday boy, what's it gonna be-- rom com or horror?
Or we can do both and watch "maid in Manhattan."
Точно так же он говорил в прошлый раз.
Итак, именинник, что будем смотреть: романтическую комедию или ужасы?
Или можно посмотреть и то, и другое, выбрав фильм "Госпожа горничная".
Скопировать
- It's like a noose.
- It's like a really bad Rom-com that's, like, too obvious and not funny.
I hate this dress.
- Это как ловушка.
- Это правда как плохая комедия такая, типа, слишком очевидная и не смешная.
Бесит это платье.
Скопировать
It's like I can't even describe it.
It's like a Rom-com that even I wouldn't want to watch.
Can you please pull on my sleeve... whatever the fuck this is?
Я даже не могу описать.
Похоже на романтическую комедию, которую я бы даже не стала смотреть.
Натяни на меня, пожалуйста, мой рукав или как там эта поебень называется.
Скопировать
You on Tinder?
I thought you're all about that IRL meet-cute rom-com Lyfe.
You must be très horny.
Ты в "Тиндере"?
Я думала, ты признаёшь только ширли-мырли в реале.
Похоже, ты très озабоченная.
Скопировать
So, what are we watching...
Rom-com? Action-comedy?
Horror!
И что мы смотрим? Романтическую комедию?
Комедийный боевик?
Ужастик!
Скопировать
No, no, you're -- you're a badass sheriff chick.
You're not a-a Rom com chick.
Wait, are you a Rom com chick?
Нет, ты убойный шериф в платье.
Ты не из романтиков.
Нет, ты что, романтик?
Скопировать
You're not a-a Rom com chick.
Wait, are you a Rom com chick?
Are you?
Ты не из романтиков.
Нет, ты что, романтик?
А ты?
Скопировать
So I took one of those "What am I doing with my life" walks, and I realized you were right.
I've been acting like some lovesick girl in a rom-com instead of following my dreams.
I'm not Julia Roberts, I'm Julia Child.
Поэтому я пошла прогуляться и тогда поняла, что ты была права.
Я вела себя как влюбленная дурочка из тех мелодрам вместо того, чтобы следовать за своими мечтами.
Я не Джулия Робертс, я Джулия Чайлд.
Скопировать
I'm sure you're gonna have a nice time at home.
Well, I'm glad that you think that, Kimmy Schmidt, but "American Beauty" is a rom-com compared to the
You sure you don't want to spend New Year's with a dozen FBI agents and a senator drunk on punch and white privilege?
Не сомневаюсь, дома тебе будет хорошо.
Очень рад, что ты так думаешь, Кимми Шмидт, но "Красота по-американски" – это романтическая комедия по сравнению с праздниками с моей семьёй.
Уверена, что не хочешь встретить Новый год с десятком агентов ФБР и сенатором опьяневшей от пунша и привилегий белых?
Скопировать
You know, I'm only a year away from high school myself.
Would you say your experience is more rom-com or wacky romp?
More like teen horror movie.
Прикинь, мне остался всего год до старшей школы.
И как тебе? Это больше похоже на романтическую комедию или просто дурацкую возню?
На ужастик про подростков.
Скопировать
That's exactly what people say before they make a baby, I think.
Okay, well, without any further ado, we present to you the musical rom-com-slash-action-thriller,
Work Hard or Die Trying, Girl.
Это приблизительно то, что люди говорят, прежде чем сделать ребёнка, я думаю.
Ладно, без длинных церемоний, мы представляем вам мюзикл ромком-экшн-триллер,
Упорно работай или умри пытаясь, девочка.
Скопировать
Rebecca, listen, you are at the grand gesture moment.
It is the best part of any Rom com.
Okay, it's the... it's the... get up on stage and sing the song, and-and run through the rain and show up and object at the wedding, and-and... and race to the airport before he leaves for Kazakhstan.
Ребекка, послушай, настало время для красивого поступка.
Это лучший момент ром-кома.
Эта как... как... подняться на сцену и спеть песню, и бежать под дождём заявиться и протестовать на свадьбе, и... и мчаться в аэропорт, прежде чем он улетит в Казахстан.
Скопировать
Got work, actually.
Want to watch a rom-com?
What, now?
Вообще-то на работу пора.
Хочешь кино посмотреть?
Прямо сейчас?
Скопировать
Failure to Launch.
The Matthew McConaughey rom-com?
Why'd you see that?
Любовь и прочие неприятности.
Ромком с Мэттью Макконахи?
Нафига?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rom com (ром ком)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rom com для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ром ком не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение