Перевод "умно" на английский

Русский
English
0 / 30
умноsensibly wisely cleverly it is wise
Произношение умно

умно – 30 результатов перевода

Ваше величество.
Я слышал, вы очень способный и умный дипломат.
Уверен, что вы, как и я, знаете о новых религиозных разногласиях.
Your majesty.
I hear you're a very able and intelligent diplomat.
Like me, I'm sure you're aware of all the new religious controversies.
Скопировать
Ах, да, эти сутенеры.
Самое умное, что они придумали - платить пенсию Вулси.
Он никогда их не подводил.
Oh,yes. The ponces.
They never did anything so clever as giving wolsey a pension.
He's never failed them.
Скопировать
Так говорят.
Говорят, что вы обаятельны и умны.
Чего хочет Норфолк?
You're a clever man, Boleyn.
That is what people say. They say you are charming and clever.
What does Norfolk want?
Скопировать
Это не честно. Тсс!
Ты - самый умный парень из тех, с кем я встречалась!
А другие?
Sh!
You're the smartest guy I ever dated!
And the others?
Скопировать
Иначе суд обвинит вас.
Я удивлена, услышав такую просьбу от такого умного и благородного человека.
Я всего лишь несчастная женщина, не имеющая достаточно разума и понимания.
Otherwise the court will condemn you.
- I am surprised to receive such a request from such a wise and noble man as you.
I am but a poor woman, lacking both in wit and understanding.
Скопировать
Чего тебе надо, Алекс?
Ты такой умный — подбросил на яхту наркотики...
Какая ирония!
What do you want, alex?
You're so clever- like planting the drugs on the boat.
That's a big irony. Lawman in jail.
Скопировать
И слова, которыми тебя описывали... ни у кого нет таких рекомендаций.
Про других писали, что они умны, что усердно работают, писали, что они хороши.
Но твои письма?
And the words that they used to describe you... nobody had recommendations like yours.
People said the others were smart,they said that they were hard workers, they said that they were good.
But your letters?
Скопировать
И нет, блядь, никакого молока!
Люди умнее, чем ты, верят в бога, Дебби.
- Где ты это прочитала? Температура поднялась или нет?
I forgot! And there's no fucking milk!
Cleverer people than you believe in God, Debbie.
- Where did you read that?
Скопировать
- Это slo mo mo Тед.
Медсестры думают, что они очень умны.
Все еще леча пациентов, но более медленно..
- It's a slowdown, Ted.
The nurses think they're being clever.
Still treating patients, but with everything else moving more slowly.
Скопировать
И я тоже!
Ты умный малый, задай ему правильные вопросы... И уверен, он сможет открыть для тебя многие двери.
Окей.
So did I!
You ask him the right questions, he could open some doors for you.
- OK.
Скопировать
- Определенно
Она такая умная, самоуверенная молодая женщина.
Она правда удивительная - остроумная, очаровательная. выпускница, читающая речь в школе, редактор университетской газеты.
- Definitely.
She's such a smart, confident young woman.
She's really amazing -- witty, charming, valedictorian in high school, editor of the college paper.
Скопировать
Джонс, почему бы вам его не осмотреть? Поразите меня.
Не очень умно с вашей стороны разгуливать по улицам.
- Что, простите?
Jones, why don't you see what you can find?
Amaze me. It wasn't very clever running around outside, was it?
- Sorry?
Скопировать
Настолько тупые, что стёрли все записи!
Хотя, это умно.
- Что же мы ищем?
They are so completely thick, they've wiped the records!
Oh, that's clever.
- What are we looking for?
Скопировать
Оба вы всасываете в эту игру
Очень умно, мой муж такой же тупой как вы
Хватит болтать, ходи этой!
Both of you suck at this
Very smart, my husband's just as stupid as you
Stop taking so long, get on with it!
Скопировать
Они были недостаточно сильны.
Я ищу лучшего и умнейшего из твоего поколения.
Моего поколения?
They weren't strong enough.
I'm looking for the best and brightest of your generation.
My generation?
Скопировать
Какая она была?
Умная, забавная, решительная.
На самом деле, чем-то похожая на тебя.
What was she like?
Smart, funny, stubborn.
Bit like you, actually.
Скопировать
- Пожалуйста, пожалуйста.
Умно.
Будь очень ясным.
Please, please.
Okay, clarity.
Smart. Be very clear with that.
Скопировать
Хорошо.
Джейн - умна, успешна ..
... хорошо одевается, горячая ... у нее идеальная кожа, крепкий зад ..
Okay.
"Jan is smart, successful.
"Good clothes. Hot. "Perfect skin.
Скопировать
Да.
Это умно.
Возможно.
Yeah.
That's smart.
Maybe.
Скопировать
Смешные!
Даже умные из них все равно глупые!
Наконец-то!
Hilarious!
Humans... even the clever ones are stupid!
At last!
Скопировать
-Но не вам же этим заниматься.
-Есть более умные способы решения проблем.
Но зачем все это, что они хотят сделать?
It's not your job.
There's a cleverer way of going about things.
But what's it all for, what are they doing?
Скопировать
Она всего лишь.. человек.
Человек, который умнее нас обоих, вместе взятых.
Прости, Кларк, но этот новый редактор мне руки выкручивает.
She's just a human.
A human who's smarter than both of us combined.
Look, I'm sorry, Clark, but this new editor is breathing down my neck.
Скопировать
Даже после того как он выпер меня из школы и увел мою девушку.
Ну... ты перешел на больших и умных девушек.
Я не иммею ввиду больших, как буквально больших.
Even if he did get mekicked out of school and steal my girlfriend.
Well... you've moved on to bigger andbetter girls.
I don't really mean biggerlike,literally bigger.
Скопировать
...и поэтому...
Что бы это ни было - о, вы умны!
... танцующие дьяволы, в аду и на небесах! # Ты соблазнил меня своими серыми, ледяными глазами
...and here's the reason why...
Whoever this is - Ohh, you're clever!
...the Dancing Devils, with Heaven and Hell! MUSIC STARTS # You lured me in with your cold grey eyes
Скопировать
Что такого в этом месте?
Умно.
Это там...
What's so special about this place ?
You know, I would show you, but... that's clever.
It's over there...
Скопировать
Ребята так беззаветно отрываются у тебя во дворе.
Эти придурки не придумали ничего умнее, чем зависать в этом тупом сарае, уже два дня.
Мы должны разнести их тусовку.
Boy, they sure are making a lot of noise out there.
Those idiots have done nothing but hang out in that stupid shed for the last two days.
We should crash that party.
Скопировать
Это значит, что вы НЕ уверены.
Ба, какие мы умные!
Итак, я знаю, что ты ПОЧТИ без сознания, Но, как мне вежливо указали,
It means you're not sure.
Oh, aren't you clever?
Well, I know you're "pretty much" unconscious, but as it's been pointed out to me,
Скопировать
Ты об этом думал, когда решил постелить здесь ковер?
Хочется думать, что я такой умный.
Нам лучше исчезнуть прежде, чем новые хозяева нас застукают.
Is this what you had in mind when you installed the carpet?
I'd like to think I was that smooth.
We better get up before the new owners bust in on us.
Скопировать
Но он - владелец, ты за собой свою квартиру оставишь?
Я еще не продумывала нюансы, но я девушка умная.
И сделаю все так, чтоб мне было удобно.
But he'll own it, so you're keeping your own place, right?
I haven't figured out the details, but I'm a smart girl.
I'll figure out something that I'm comfortable with.
Скопировать
После десяти лет.
Она была умной женщиной пока не влюбилась.
Я собираюсь продать свою квартиру чтобы разделить с тобой расходы на эту.
After 10 years.
She was a smart girl till she fell in love.
I'm thinking I'm going to sell my apartment and put the money towards heaven on 5th.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов умно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы умно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение