Перевод "multiple-choice question" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение multiple-choice question (малтиполчойс кyэсчон) :
mˌʌltɪpəltʃˈɔɪs kwˈɛstʃən

малтиполчойс кyэсчон транскрипция – 33 результата перевода

Right, Otto!
Here's a multiple choice question.
A. Wanda was lying.
Итак, Отто!
У тебя есть два варианта.
A. Ванда врала.
Скопировать
But, what better way to go out than in the cause of scientific knowledge?
Is this a multiple-choice question?
Because I have some ideas.
Но что может быть лучше, чем умереть во славу науки?
А варианты ответа есть?
Потому что у меня есть кое-какие идеи.
Скопировать
Bart faced a terrible choice-- take a beating with his friend or slither off like a coward.
And like he did with every multiple choice question he ever saw, Bart chose "B."
The winner is Bart Simpson!
Барт столкнулся с ужасным выбором: принять побои со своим другом или ускользнуть как трус.
И, как он всегда и делал с вопросом со множественным выбором, Барт выбрал вариант "Б".
И победитель Барт Симпсон!
Скопировать
Right, Otto!
Here's a multiple choice question.
A. Wanda was lying.
Итак, Отто!
У тебя есть два варианта.
A. Ванда врала.
Скопировать
But, what better way to go out than in the cause of scientific knowledge?
Is this a multiple-choice question?
Because I have some ideas.
Но что может быть лучше, чем умереть во славу науки?
А варианты ответа есть?
Потому что у меня есть кое-какие идеи.
Скопировать
Bart faced a terrible choice-- take a beating with his friend or slither off like a coward.
And like he did with every multiple choice question he ever saw, Bart chose "B."
The winner is Bart Simpson!
Барт столкнулся с ужасным выбором: принять побои со своим другом или ускользнуть как трус.
И, как он всегда и делал с вопросом со множественным выбором, Барт выбрал вариант "Б".
И победитель Барт Симпсон!
Скопировать
Small buds in the lungs could indicate... Thanks.
Got the multiple choice all worked out.
Question is, how do we pick between A, B, C, D, and none of the above?
Небольшие уплотнения в лёгких могут означать...-
Спасибо, все варианты мы уже рассмотрели.
Вопрос, как нам выбрать между A, B, C, D и ничем из вышеперечисленного.
Скопировать
I may be dying. I'm not an idiot.
My question is with the choice of the word "need."
I mean, who really needs a funeral anyway?
Я хоть и умираю, но не идиот.
Меня смущает слово "заказ".
То есть, кому нужны похороны?
Скопировать
Want to join me?
I would, but after bluffing my way through a philosophy midterm which I pray is multiple choice, I have
Okay.
Хочешь со мной?
что выучила экзамен по философии... я должна идти на радиостанцию и выходить в эфир.
Хорошо.
Скопировать
Sun Tzu, Machiavelli, Nietzsche... they were the voices that nurtured me after my mother died.
My father made every question a quiz. Every choice a test.
Second best was for losers. Compassion, for the weak. Trust no one.
Сун Цу, Макиавелли, Ницше Они были голосами, обучавшими меня после того как умерла моя мать.
Мой отец делал каждый вопрос – экзаменом, а каждый выбор – испытанием.
Второе место - для неудачников, сострадание – для слабаков, не доверять никому.
Скопировать
He's good in sports, he tries hard. On occasion he makes a brilliant remark in literature, but can never explain it.
At times he does surprisingly well on multiple choice tests, but we never know if he guessed or cheated
Do you think he's capable of cheating?
По физкультуре всё в порядке, он старается, по литературе раз в месяц ему приходит озарение, но потом он не может объяснить, что именно это было.
На экзаменах у него иногда поразительные результаты, но учителя не знают, угадал он ответ или списал.
–По-вашему, он способен списывать?
Скопировать
Aren't you curious?
It's hardly a question of choice.
Even if we wished to know our history, there's none to study.
Разве Вы не любопытны?
Это не вопрос выбора.
Даже если мы желали знать нашу историю, нет ничего, что изучать.
Скопировать
Fez, this tension between us is causing problems.
And here at the D.M.V., I've learned it's easier to solve problems... when they're posed in a multiple-choice
So, "A," we can further explore our relationship... and hope that relieves the tension... or, "B," I can fire you.
Фез, это напряжение между нами вызывает проблемы.
А здесь, в автоинспекции, я узнала, что легче всего разрешить проблему, когда предоставлен формат выбора из множества вариантов.
А значит, "А"- мы можем дальше развивать отношения и надеяться, что напряжение спадет... или "Б" - я тебя увольняю.
Скопировать
You got into the Harvard of the South, after all, which you somehow managed to mention on your test.
A multiple choice test.
So, you're busting my balls about an intro class at an extension school?
Вы же поступили в Южный Гарвард, в конце концов, о чём вы умудрились упомянуть в вашем тесте.
В тесте с вариантами ответов.
Так вы достаёте меня из-за вводного курса вечерней школы?
Скопировать
I don't mind being counted as an American. I'm one of the silent majority.
But I wish you had made some of those questions multiple choice.
The question was, um, are you the head of the family?
Ну, прежде всего я хочу сказать, что я не против переписи как американец.
Я представитель молчаливого меньшинства, но мне непонятен один вопрос.
Вот он: "являетесь ли вы главой семьи?"
Скопировать
- Do you know what he did?
- Is this multiple choice or essay?
- He set me up on a blind date.
-Ты знаешь, что он сделал?
-Есть варианты или вольная интерпритация?
-Он организовал мне свидание в слепую
Скопировать
- Take college, for instance.
I bet the classes you took were ones where the finals were multiple choice.
And you never bought the book.
- Возьми, к примеру, колледж.
Гарантирую, что ты выбирал курс, если на экзаменах были подсказки.
Ты одалживал их у девочек, а потом ты их трахал.
Скопировать
I wish.
You know, Tony, it's a multiple- choice thing with you.
Because I can't tell if you're old-fashioned, you're paranoid or just a fucking asshole.
Если бы.
- Знаешь, Тони, с тобой не угадаешь...
Не пойму, то ли ты старомодный, то ли параноик, то ли чертов засранец.
Скопировать
And she showed me her boobies, and I liked them too!
The Louisiana High School Equivalency Examination consists of 300 multiple choice questions.
You have three hours.
И oна пoказала мне титьки, и oни мне тoже пoнравились!
Экзамен в шкoле Луизианы сoстoит из 300 вoпрoсoв.
У Вас три часа.
Скопировать
Yeah.
Multiple choice, of course.
Before sailing on the Helios Medea killed King Creon and the princess with what?
Да.
У нас есть тест для тебя, с подсказками, конечно.
Перед тем, как уплыть, Медея убила царя Креонта и его дочь как?
Скопировать
- I don't mean this future.
- What is this - multiple choice?
Some people are afraid...
- Я не знаю, что нас ждёт.
- У нас нет особого выбора?
Некоторые люди боятся...
Скопировать
It's not too late. Forget about the crib sheets.
This is multiple choice.
This is cake.
Забудьте о шпаргалках.
Надо выбрать правильный ответ.
Всё отлично. Отлично?
Скопировать
So Mr. Lansky, he told me, he says...
"that the casino stays open, no question"... but that the mayor had a choice.
He could choose to be killed, or he could choose to have... a great deal of money deposited in his bank account.
И мистер Лански сказал мне:
"Скажи этому мэру что казино будет работать, и это не обсуждается.
Но у мэра есть выбор. Он может оказаться убитым или получить на свой банковский счёт большую сумму.
Скопировать
Okay, thank you.
The average score of the multiple choice section was a staggering... 62%.
So, if you don't know the difference between an allele and a chromosome by now... there's nothing I can do for you.
Хорошо, спасибо.
Средняя оценка по вопросам с вариантами ответа около... 62%.
Так что если вы до сих пор не знаете, чем отличаются аллели от хромосом, я ничего не могу сделать.
Скопировать
Well, my questions will be easier.
They're multiple choice.
Which of the four photographs looks like the furnace you saw?
Мои вопросы будут легче.
Это вариативная методика.
На какой из четырех фотографий печи похожи на те, которые вы видели?
Скопировать
I'll make it easier on you.
I'll give you multiple choice.
A..."I'm being an idiot."
Я облегчу задачу.
дам тебе варианты ответа.
A..."Веду себя как идиот."
Скопировать
Judge Ellis, this was my client's choice to make, and I support it.
Whether or not he has a choice is not the question.
What matters is whether this court can legitimate view him as fit to make this choice on his own.
Судья Эллис, это был выбор моего клиента, и я его поддерживаю.
Сейчас речь не о том, его это выбор или нет.
Важно, готов ли суд признать за ним право, сделать подобный выбор самостоятельно.
Скопировать
I'd stake my job on it.
But until we get the ballistics back on that gun and unless you can give me an alibi for the night in question
An Indian and a white woman.
Поручился бы своей работой.
Но пока у нас не будет отчёта баллистиков по оружию, и пока вы не предоставите мне алиби на ночь, о которой идёт речь, у меня нет другого выбора, кроме как арестовать вас.
Индиец и белая женщина.
Скопировать
- Okay.
Well, it's all multiple choice, so if you know it, hit it.
I'm punching in our team name now.
-Окей
Так, тут варианты ответов, и если ты знаешь, ты жмешь кнопку
Сейчас я ввожу название нашей команды
Скопировать
So, who the hell is Martin Sandahl?
They're multiple-choice questions, easy peasy.
Does he have children? Does Martin have children?
Так кто же ты?
И я подготовил небольшой опросник, прошу всех принять участие и расшевелить это болото.
У него есть дети?
Скопировать
Like...
multiple-choice tests, or, like, "I need to get my parents back from their retirement cruise and auction
Well, no, a growth can, um, signify... a number of things.
Типа "возможны варианты"-анализы, или
"нужно вызвать родителей из пенсионного круиза, чтобы они продали на аукционе мою коллекцию обуви"-анализы?
Ну, опухоль может обозначать... ряд вещей.
Скопировать
Targets.
Okay, so we got bad guys on the island with multiple choice of targets.
What do we think?
Цели.
Так, значит у нас тут на острове есть плохие парни, и у них разные цели для терактов.
И что мы думаем?
Скопировать
But tell me, which do you prefer to have around?
I presume your question is meant to offer me a choice between machines and human beings, and I believe
I was just trying to make conversation, Spock.
Но скажите мне, с кем или чем вы предпочитаете иметь дело?
Полагаю, вы предлагаете мне сделать выбор между машинами и людьми, но, по-моему, я уже ответил на этот вопрос.
Я лишь пытался поддержать разговор, Спок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов multiple-choice question (малтиполчойс кyэсчон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы multiple-choice question для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить малтиполчойс кyэсчон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение