Перевод "corrosive" на русский
corrosive
→
коррозия
Произношение corrosive (кэроусив) :
kəɹˈəʊsɪv
кэроусив транскрипция – 30 результатов перевода
Metal began dissolving away.
There was no reason for it, and our chemists were unable to analyse the corrosive agent.
I'm sure there is an answer.
Метал начал растворяться.
Причин этому не было, и наши химики не смогли определить коррозирующий агент.
Уверен, этому есть объяснение.
Скопировать
Well, there were only fragments of bone and teeth left, but the plant's physician agrees with me.
A chemical corrosion, almost as if he'd been thrown into a vat of extremely corrosive acid.
Strong enough to eat machinery?
- Объясните. Остались только фрагменты костей и зубы, но заводской врач со мной согласен.
Химическая коррозия, словно его бросили в чан с очень едкой кислотой.
Достаточно едкой, чтоб проесть механизм?
Скопировать
I wouldn't touch it, captain.
An extremely active corrosive.
Traces may linger.
Не трогайте, капитан.
Очень едкое вещество.
Могли остаться следы.
Скопировать
The main circulating pump for the entire reactor, it's gone.
The same indications shown at the door, captain, - a very strong corrosive.
- Is there a replacement for that?
Главный циркуляционный насос реактора исчез.
Капитан, на двери те же следы,
- очень сильная коррозия.
Скопировать
- That would account for the tunnels. - Correct.
This creature's body secretes an extremely powerful corrosive.
Powerful enough to dissolve the door of the reactor chamber.
- Это объясняет наличие тоннелей.
- Верно. Тело существа выделяет мощную коррозирующую жидкость.
Достаточную, чтобы уничтожить дверь или стену в реакторе.
Скопировать
Full speed ahead.
...and since I was the only crew member who could survive the corrosive atmosphere, it was up to me to
Ah, here I am... mission accomplished.
Полный вперед.
...и поскольку я был единственным членом экипажа, который мог выжить в агрессивной атмосфере, мне было поручено забрать модуль данных и спасти положение.
А. Это - я... миссия завершена.
Скопировать
I don't need to do anything.
These magics are unstable, corrosive.
They will inevitably lead to chaos.
Мне не нужно ничего делать.
Эта магия нестабильна, разрушительна.
Они неизбежно приведет к хаосу.
Скопировать
Well we ran a test in one of the guest quarters.
The mixture is so corrosive it dissolved the carpet.
Well, don't look at me.
Мы провели тест в одной из гостевых кают.
Смесь оказалась настолько коррозийной, что начала разъедать ковер.
Не смотрите на меня.
Скопировать
My ileocecal valve is, uh- doesn't work as it should.
And it allows c-corrosive juices-
They seem to rise up into my oesophagus, and I-
Мой илеокальный клапан, он не работает, как следует.
И он позволят расщепляющим сокам...
В общем, они поднимаются в мой пищевод, и я...
Скопировать
Was there any physical evidence to indicate whether or not Ms. Blaine was an habitual user of drugs?
The corrosive appearance of the stomach lining and the presence of partially digested tablets suggest
If I'm a vegetarian all my life, and one night I eat a steak, my body has a hard time digesting it, right?
Были ли признаки, позволяющие определить, мисс Блейн регулярно принимала этот наркотик или нет?
Разъеденная слизистая желудка и наличие остатков частично переваренных таблеток говорят о том, что организм плохо усвоил наркотик.
Если я - вегетерианец всю свою жизнь и однажды я съем стейк, моё тело с трудом его переварит, так?
Скопировать
Venera 9 was the first spacecraft in human history to return a photograph from the surface of Venus.
It found the rocks curiously eroded perhaps by the corrosive gases perhaps because the temperature is
The Soviet Venera spacecraft, their electronics long ago fried are slowly corroding on the surface of Venus.
"Венера-9" была первым космическим зондом в истории человечества, сделавшим снимки поверхности Венеры.
Он обнаружил камни причудливых форм, возможно, из-за разъедающих газов, возможно, из-за высокой температуры, которая заставляет камни плавиться и растекаться.
Электроника советского зонда "Венера" давно сожжена, и он понемногу распадается на части на поверхности Венеры.
Скопировать
I wish I knew.
From what you've described, I'm inclined to think they've eaten some irritant-- a corrosive poison.
It's not possible.
Хотел бы я знать.
Исходя из того, что вы описали, я склонен думать, они съели что-то... разъедающее. Какой-то едкий яд.
Это невозможно.
Скопировать
Worthy of Gallifrey.
Non-corrosive alloys, saturated polymers, highly advanced.
Look at that.
Достойна Галифрея.
Нержавеющие сплавы, насыщенные полимеры, высоко продвинутые технологии.
Посмотрите на это.
Скопировать
Incredible engineering.
This compound is a polymer, stretched over a non-corrosive steel frame.
-It's wicked. Evil.
Невероятные технологии.
Это полимерная структура, натянутая на нержавеющий стальной каркас.
- Это отвратительно.
Скопировать
By poisons, by firearms, by drowning, by leaps.
Suicide by poison, subdivided by types of poison... such as corrosive, irritant, systemic, gaseous, narcotic
Suicide by leaps, subdivided by leaps from high places... under the wheels of trains, under the wheels of trucks... under the feet of horses, from steamboats.
яд, вода, прыжок, оружие.
Отравления делят по типам ядов: разъедающие, системные, язвенные,.. ...наркотические, алкалоидные, белковые.
Падения делят по средствам и типам прыжка: с высоты, под поезд,.. ...под машину, под копыта лошади.
Скопировать
Okay, I've got some bad news and some really bad news.
The bad news is that the gas is corrosive and it's eating our suits.
- It's all over my hand, man!
Есть плохие и очень плохие новости.
Плохие новости, этот газ едкий и он разъедает наши костюмы.
- Он по всей моей руке.
Скопировать
Let me.
- She's drunk something corrosive.
It's alright, Miss Johnson, we'll soon have you better.
Мадемуазель Джонсон! Позвольте.
Она съела что-то ядовитое.
Успокойтесь, мисс Джонсон, мы Вам поможем.
Скопировать
O'Neill.
There are other remains, but the bones have been eaten by the corrosive air.
I understand why you're reluctant to believe us, Pallan.
Oнилл.
Есть другие останки но кости были съедены коррозийной атмосферой.
Я понимаю, почему Вы отказываетесь верить нам, Паллан.
Скопировать
Anyway, about my theory.
What if this cloud isn't so much a collection of corrosive gases as it is a sentient being?
I'm saying the cloud is alive, Sam.
Итак, о моей теории.
Что если облако не просто скопление коррозионного газа, каким представляется.
Я говорю, что облако живое, Сэм.
Скопировать
- Why else would it be corroding the ship?
Because the gases are corrosive.
Or maybe we somehow offended it when we flew inside of it.
- Тогда что другое могло пожирать корабль?
Потому что газ коррозионный.
Или мы чем-то обидели это, когда летели внутри него.
Скопировать
our bowel is full of digested amniotic fluid and dead cells a sticky green black tarry material , called meconium
It is corrosive stuff
In some babies , meconium can end up in the lungs and attack the delicate lining though here in the gut, meconium is harmless and is flushed out within hours
Наш кишечкик наполнен накопившейся амниотической жидкостью и мертвыми клетками - вязкой темно-зеленой массой, называемой меконий.
Это едкое вещество.
В некоторых случаях меконий может попасть в легкие и повредить нежные ткани. Но здесь, в кишечнике, меконий безвреден и будет выведен наружу в течение нескольких часов.
Скопировать
At the same time, acid breaks down the food
The acid is so corrosive the stomach continually coats its interior walls with mucus for protection
Without it, stomach ulcers would form
В то же время кислота разлагает пищу.
Кислота настолько едкая, что желудок постоянно должен покрывать свои внутренние стенки слизью для защиты.
Без слизи они бы разрушились.
Скопировать
just not maintained. you can think of many structures that are coming from that same era like the eiffel tower, its iconic structure.
that doesn't shield it from the fact that's it in a corrosive environment.
and so in time if you do not do anything for that structure, it will fail.
Тоже самое будет и с другими строениями, как Эйфелева башня.
Это сооружение - символ, но это не защищает её от агрессивной среды.
И со временем, если за конструкцией не ухаживать, она не выдержит и рухнет.
Скопировать
Be careful with that stuff.
It's highly corrosive.
Matches?
Будь с этим осторожен.
Оно высоко коррозийное.
Совпадает?
Скопировать
- - Thomas Jefferson, third President of the United States.
and made all these assurances that there was absolutely a critical, immediate need to get rid of the corrosive
You know, all the different names, for this, you know, ubiquitous, you know, sub-S retraded credit default swap, blah, blah, blah, blah, OK.
- Томас Джефферсон, третий президент Соединенных Штатов.
Секретарь Полсон вошел с Вице-президентом и Председателем Федерального резерва Бернаки и заверил, что существует абсолютно насущная, неотложная потребность избавиться от опасных деривативов.
Все эти различные имена, для того, знаете ли... повсеместные неплатежи суб-первичных кредитов... чепуха.
Скопировать
It has to be gold?
I mean, gold conducts electricity better than any other non-corrosive metal.
What?
Это обязательно должно быть золото?
Золото проводит электричество лучше чем другие нержавеющие металлы.
Что?
Скопировать
Alert status.
Air qualifiers indicate corrosive fumes.
All personnel must clear the room.
Тревога.
Анализаторы воздуха обнаружили едкие испарения.
Персоналу срочно покинуть помещение.
Скопировать
All personnel must clear the room.
Corrosive element is deemed poisonous if inhaled.
All personnel clear.
Персоналу срочно покинуть помещение.
Едкое вещество предположительно ядовито для дыхания.
Персонал обеззаражен.
Скопировать
To improvise a weapon, you have to understand the basic principle behind whatever you're making.
A gun, for example, is just a barrel and a firing pin while a time-delay bomb can be as simple as a corrosive
Marsden wasn't in the building.
Чтобы сделать на скорую руку оружие, вы должны понимать основные принципы действия того вооружения, что вы мастерите.
Пистолет, к примеру, - это всего лишь ствол и боёк Тогда как бомба с замедленным действием может быть сделана с помощью простого разъедающего химиката, оксиданта и чем-то, удерживающим их от смешивания достаточно долго, чтобы вам не оторвало руки в процессе приготовления.
Марсдена не было в здании.
Скопировать
It's on the stepladder.
Well, Blackwood's had his hand in just about everything that's corrosive to the spirit.
Woolwich Arsenal.
Он на стремянке.
Что ж, Блэквуд приложил руку ко всем чье имя было запятнано.
Арсенал в Вулвиче.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов corrosive (кэроусив)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы corrosive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэроусив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
