Перевод "rectory" на русский
Произношение rectory (рэктери) :
ɹˈɛktəɹi
рэктери транскрипция – 30 результатов перевода
Come on, I'll show you the way out.
The rectory is on the other side, Father.
Sinner, you tempted me to sin!
Идёмте, я выведу вас отсюда.
Приход вон там, напротив, преподобный отец.
Грешница, склоняла меня к греху!
Скопировать
Search everything.
The chapel, the rectory, all of it.
- This is a house of God.
Oбыщитe вce.
Чacoвню, дoм cвящeнникa, вce.
- Этo дoм Гocпoдa.
Скопировать
(COLLINS): ..for, having received my ordination at Easter, /'ve been fortunate to be distinguished by the patronage of the Right Honourable Lady Catherine de Bourgh,
whose bounty and beneficience has preferred me to the valuable rectory at Hunsford, where it's my endeavour
As a clergyman, moreover, / feel it my duty to promote and establish the blessing of peace in all families within the reach of my influence, and on these grounds / flatter myself that my overtures of goodwill are highly commendable,
... чтобы получить посвящение к Пасхе, большим счастьем было для меня внимание и покровительство леди Кэтрин де Бург,
чья щедрость и благосклонность позволили мне возглавить приход в Хэнсворте, где я буду в словах молитвы возносить благодарность и уважение к ее Светлости.
более того, как священнослужитель, я считаю своим долгом заботиться о благополучии и спокойствии всех семей моих прихожан, и в этой связи я тешу себя надеждой, что моя добрая воля и попытка уладить отношения будет одобрена вами,
Скопировать
Will you be staying over?
I'd rather hoped you'd invite me to stay at the rectory.
- You could stay in my room. - Your room?
- Святой отец.
- Мэри, вы прекрасно выглядите. Вы задержитесь здесь?
Я думала, что вы пригласите меня остаться у вас.
Скопировать
Take your time, Mr. Vicar, he'll be putting his horse away.
Finished, thanks Madam Clara, it gave me a lift, I can't say the rectory is very warm.
I wouldn't have waited long, all in all.
Не торопитесь, он еще распрягает коня.
Спасибо, мадам Клара. Эх, в моем доме не так тепло!
Я бы не стал так задерживаться.
Скопировать
The police want to ask Father Logan some questions.
How much further into the rectory are you going to push it?
- Alma, have you washed the cassock?
Полиция хочет задать отцу Логану несколько вопросов.
Теперь вы привезли свой велосипед в кабинет, и на сколько далеко вы его завезете?
Альма, ты выстирала сутану? Еще нет.
Скопировать
Tomorrow?
No, not at the rectory, please.
Michael, listen. I've got to meet you somewhere.
Завтра.
Нет, пожалуйста, не в приходе.
Майкл, мы должны где-нибудь встретиться, где угодно.
Скопировать
- You've heard what's happened.
Father, Keller works at the rectory, doesn't he?
He and his wife work there.
Нет, просто...
Вы слышали о том, что произошло? Отец Келлер работает в приходе.
Да, вместе с женой.
Скопировать
Five hundred dollars. It does not look like robbery, sir. They usually take the lot.
- You work at the rectory at St. Marie's?
Good.
Пятьсот долларов, не похоже на ограбление, обычно забирают все.
Вы работаете в приходе Сан Мари? Да.
Хорошо.
Скопировать
Thank you.
Murphy, I want you to check every rectory in town and find out which priests were out late last night
Yes, sir.
Спасибо.
Мерфи, проверьте все приходы в городе и выясните, кто из священников отсутствовал вчера вечером.
Есть, сэр.
Скопировать
You saw that my wife and I were not common servants.
It was you who found more pleasant tasks for us, working here in the rectory.
It was my wife, working so hard. It breaks my heart.
Вы верили мне, вы позаботились о том, чтобы мы с женой не были просто прислугой.
Это вы нашли нам хорошую работу... в приходе.
Моя жена так много работает у меня сердце разрывается.
Скопировать
What?
Stand by outside the rectory.
Logan is gone.
Что?
Подожди снаружи.
Логана нет.
Скопировать
I happened to look out the window, and I saw someone enter the church.
tell who it was at that distance so I went downstairs and through the passageway that connects the rectory
The light was dim, sir, but I could see someone who was kneeling against the altar rail.
Я взглянул в окно и увидел, как кто-то вошел в церковь.
С такого расстояния я не разглядел, кто это был. Тогда я спустился вниз и прошел по коридору, соединяющему приходской дом с церковью.
Внутри было довольно темно, но я увидел, что кто-то... преклонил колени перед алтарем.
Скопировать
Yes, it was possible, but I didn't go there.
I went right home to the rectory.
And what time did you arrive at the rectory?
Да, такое возможно.
Но я туда не пошел, я пошел сразу домой.
И в котором часу вы вернулись?
Скопировать
I went right home to the rectory.
And what time did you arrive at the rectory?
About 11: 15.
Но я туда не пошел, я пошел сразу домой.
И в котором часу вы вернулись?
Примерно в одиннадцать пятнадцать.
Скопировать
Perhaps you are prepared to give us your version of the truth.
Of course you refuse to answer because I submit you did not return to the rectory at 11:15.
Your distress, seen by Otto Keller, was caused by the fact that you had earlier met with Villette and been threatened by him with exposure of your affair with Madame Grandfort.
Возможно вы готовы рассказать нам свою версию?
Разумеется, вы отказываетесь отвечать, потому что вы вернулись в приход не в одиннадцать пятнадцать, а в одиннадцать сорок пять или даже позже.
И ваше отчаяние, которое видел Отто Келлер, было вызвано тем, что не за долго до этого вы встретились с Вилеттом, и он угрожал разоблачить вашу связь с мадам Грандфор.
Скопировать
- So you lived with Father Juneaux?
- We shared the rectory.
Michael led the congregation. I run the hospice across the street.
-Значит вы живете с отцом Джуно?
-Мы делим дом приходского священника.
Майкл занимался прихожанами, а я руководил приютом через улицу.
Скопировать
Michael was on the board.
Often, if there wasn't housing available, he'd let people stay at the rectory.
Two Guatemalan refugees, Pedro and Luis, have been with us 3 weeks.
Майкл принимал активное участие в ее деятельности.
Часто, если не было свободного дома, то он позволял людям оставаться в доме приходского священника.
Двое беженцев из Гватемалы, Педро и Луис, жили с нами три недели.
Скопировать
Victim is Father Michael Juneaux.
He was stabbed to death in the rectory of his own church, somewhere between the hours of 9:00 and 11:
Father Juneaux was pastor of St Raphael's and chairman of the Peace and Justice Committee of the Priests' Council, and as of last June, central city vicar of the Diocese of Baltimore.
Жертва отец Майкл Джуно.
Его зарезали в доме священника своей церкви, вчера где-то между 21:00 и 23:00.
Отец Джуно был пастором церкви Святого Рафаэля, председателем комитета священников по вопросам Мира и Правосудия, и до последнего июня центральным викарием эпархии Балтимора.
Скопировать
They left Guatemala a month ago.
They've been staying at the rectory as guests of the victim.
- So they're suspects?
Они уехали из Гватемалы месяц назад.
Они остановились в доме священника как гости жертвы.
-Так они подозреваемые?
Скопировать
And probable witnesses.
Now the rectory door was unlocked.
$300 was missing from the downstairs safe.
И вероятные свидетели.
Дверь в дом священника была незаперта.
Триста долларов пропало из тайника на первом этаже.
Скопировать
We worked together for the past six years.
In that time I've sent dozens of refugees to stay at the rectory.
Men, women, girls and boys.
Мы работали вместе последние шесть лет.
За это время я посылала десятки беженцев жить в дом священника.
Мужчин и женщин, мальчиков и девочек.
Скопировать
He wanted to give parts of his sermon in Spanish, so he asked us to teach him.
Were you at the rectory last night, Pedro?
- "Don't send me back.
Он хотел прочитать часть своей проповеди на испанском, так что он попросил нас научить его.
Ты был в доме священника прошлым вечером, Педро?
-"Не отсылайте меня обратно.
Скопировать
- They touched the body.
- They were in the rectory.
And other than that?
-Они прикасались к телу.
-Они были в доме священника.
А что еще?
Скопировать
Toxicology on Juneaux came back clean.
Stivers and I re-scoured the rectory.
- Tell me you found the knife.
Токсикологический анализ отца Джуно чист.
Мы со Стиверс повторно обыскали дом священника.
-Скажи мне, что вы нашли нож.
Скопировать
It is urgent that we speak with him.
Our priest gave him a small room in a rectory of our church.
What is this about?
- Нам очень важно поговорить с ним.
- Наш священник дал ему комнатку при церкви.
А в чём дело?
Скопировать
-Okay.
Italian stonecutters paid her to teach their kids English in a rectory basement.
They put up a wall and made it two rooms as a thank-you gift.
- Хорошо.
Итальянские камнетесы наняли ее для обучения их детей английскому в подвале дома приходского священника.
Они построили стену чтобы сделать две комнаты, в знак благодарности.
Скопировать
A road.
But I have to cycle it for it leads to the rectory where it live with my aunt and uncle.
You've seen something on this road.
Дорога?
Я езжу по ней на велосипеде туда, где живу с тетей и дядей.
Вы видели кого-то на дороге?
Скопировать
- Yeah, for the nave.
We could use another window on the second floor of the rectory.
- The rectory?
-Да, для нефа.
Мы сможем поставить второе окно на втором этаже в доме пастора.
-В доме пастора?
Скопировать
We could use another window on the second floor of the rectory.
- The rectory?
- The upstairs hallway.
Мы сможем поставить второе окно на втором этаже в доме пастора.
-В доме пастора?
-В верхнем проходе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rectory (рэктери)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rectory для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэктери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
