Перевод "red hearts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение red hearts (рэд хатс) :
ɹˈɛd hˈɑːts

рэд хатс транскрипция – 33 результата перевода

We just spent the whole weekend cuddling by the re.
No black diamonds, but a lot of red hearts.
Okay,I'm gonna go unpack.
Все выходные кувыркались у камина.
Никаких чёрных алмазов, Зато куча красных сердечек.
Ладно, пойду распаковываться.
Скопировать
Jack...
Jack of the red hearts.
Good.
Валет...
Валет червей.
Хорошо.
Скопировать
Get that fucking huggy away from me.
I want kissy, or I want red hearts only.
Ah, come on, man. Let's just go.
Нахер мне обнимашки.
Хочу поцелуйчики. Или только красные сердечки.
Да ладно, давай сходим.
Скопировать
I always think that color is ugly.
Listen, the best hearts are red.
What will you give me for Christmas?
Мне кажется, что цвет ужасный.
Смотри, все серца красные.
- А что ты подаришь мне на рождество?
Скопировать
oh for that splendid love once more
the sky beneath which we sang of the red dragonfly though not a bit of it's changed that setting sun
oh for that wondrous love again oh for that splendid love once more
Мы отдаёмся сами В рабы твои, любовь.
А в небе солнце светит, Как и века назад. И ловят его дети, Бегущие в закат. Пусть тех, кто создал сказку, Давно уж с нами нет,
Служить любви прекрасной Мы вновь даём обет.
Скопировать
I mean, in weird messages...
Black hearts, or red spades.
I told you, you can see them now.
Записки в печеньях. Странно это.
Черные червы, красные пики.
Теперь вы их видите.
Скопировать
Even though they're there, most people just zip right pass them.
Well, that's cool trick but there aren't any card games with red spades and black hearts.
Well, how do you know?
они существуют, но большинство просто пролетает мимо.
Хороший фокус. Но игр с черными червами и красными пиками нет.
А откуда вы знаете?
Скопировать
Come on, that's like cheating.
Aah, experience has conditioned you, thinking that all hearts are red, and all spades are black.
Because their shapes are similar. It's easier for your mind to interpret them... Based on that passed experience, than open to an idea that they can be different.
Это обман!
Опыт приучил вас думать, что все червы красные, а пики черные.
Их проще интерпретировать исходя из прошлого опыта, нежели из идеи, что они могут отличаться.
Скопировать
Makes you wonder how many other things are right in front of you, sight, sound, smell that you can't experience, because you've been conditioned not to?
Once you are aware, that there can be black hearts and red spades, you'll be able to perceive them.
Your brain is wired, just like the interstate highways system.
Невольно задумаешься, что еще мы можем увидеть, услышать, ощутить, потому что приучены к другому.
Зато если повторить тест, вы справитесь, зная, что бывают черные черви красные пики.
Вы можете их различить. Наш мозг, как система национальных автострад.
Скопировать
It's not stupid.
Who'd have thought from a landscape of red dust and annoying bush flies, an Aussie romance writer could
And all this mixed with a dash of Du Maurier.
Ну, она не глупая.
Клив Руни: Кто бы мог подумать, что на окраине, покрытой красной пылью и полной надоедливых мух, могла родиться австралийская писательница, которая вызывает большее биение сердца, нежели Барбара Тэйлор Бредфорд, или Джоан Коллинз?
И все это заряжено энергиией дю Морье.
Скопировать
Sorry.
And we have a red ten of hearts, maybe?
It's two out of three.
Извини.
Красная десятка пошла червей, может быть?
Две из трёх.
Скопировать
We just spent the whole weekend cuddling by the re.
No black diamonds, but a lot of red hearts.
Okay,I'm gonna go unpack.
Все выходные кувыркались у камина.
Никаких чёрных алмазов, Зато куча красных сердечек.
Ладно, пойду распаковываться.
Скопировать
These are hand knit, right?
Whenever I see your red mittens Between the trees you pass... my hearts flutters with childlike hope
Do you have cold hands?
Это же ручная вязка, да?
Всякий раз, когда вы идёте между деревьями, и я вижу ваши красные рукавицы... моё сердце невинно трепещет, надеясь на встречу с вами.
У вас мёрзнут руки?
Скопировать
I've heard a lot about you. - Yeah?
With red love hearts on them?
Oh, gosh.
Много о вас слышала.
Ты носишь сексуальные боксерки, да?
С красными сердечками?
Скопировать
Jack...
Jack of the red hearts.
Good.
Валет...
Валет червей.
Хорошо.
Скопировать
We got it all!
And my friendly staff of ranch hands... uh, they're the ones in the red bandanas in the brochure and
So, shall we begin?
У нас есть все!
А мои дружелюбные работники ранчо... те, что в красных банданах в этих брошюрах и здесь повсюду... они организуют любое приключение, какое ваша душа пожелает.
Так, когда начнем?
Скопировать
These.
Red paper hearts.
They're all handmade.
На это.
Красные бумажные сердца.
Все ручной работы.
Скопировать
You think you can squeeze an extra dollar out of me because it's, like, "Ooh, trendy, it looks like its bleeding"?
No, in your heart of hearts, you know as well as I do, red velvet is bullshit.
It tastes like Play-Doh. It is not velvety.
Думаете, вы можете стрясти с меня лишний доллар, потому что "Боже, выглядит стильно, как кровь".
Нет, потому что глубоко в душе, ты как и я знаешь, что "красный бархат" это полная туфта.
На вкус как пластилин, и абсолютно не бархатный.
Скопировать
Get that fucking huggy away from me.
I want kissy, or I want red hearts only.
Ah, come on, man. Let's just go.
Нахер мне обнимашки.
Хочу поцелуйчики. Или только красные сердечки.
Да ладно, давай сходим.
Скопировать
Your majesty.
To discuss those matters which remain close to our hearts.
A word!
Ваше величество.
Очень скоро мы соберемся снова, чтобы обсудить насущные вопросы.
Один момент!
Скопировать
They are prisoners in the castle.
The figure to the left, under the broken hearts is his majesty's sister, princess margaret.
Who is keeping them prisoner?
Они пленницы замка.
А слева, под разбитыми сердцами, сестра его величества, принцесса Маргарита.
А кто держит их в плену?
Скопировать
You are a poet,as I am a woman.
Poets and women are always free with their hearts,are they not?
Anne.
Вы поэт, а я женщина.
Сердца поэтов и женщин всегда свободны, не так ли?
Анна.
Скопировать
And we treat you as a brother, for that is what you are. A true and loyal friend of France.
We welcome you and all those with you, into our court and into our hearts.
I am greatly honoured, Your Majesty. And very touched.
И мы относимся к вам, как к брату, поскольку вы истинный и верный друг Франции.
Мы приветствуем вас и всех ваших спутников в нашем дворе и в наших сердцах.
Я очень признателен, ваше величество, и очень тронут.
Скопировать
We have a lot of ground to cover.
As most of you know... a shipment of nukes from project Red Bell is missing.
What you don't know... is that we have quality intel that those warheads... have been converted into 25 small... high yield devices.
У нас есть чем заняться.
Как вы все уже знаете, партия бомб из проекта Красный Звонок исчезла.
Что вы еще не знаете, так это то, что боеголовки были превращены в 25 маленьких взрывных устройства.
Скопировать
Here, chew on these.
Good news is all the pilots are red meat men.
Although I was kind of looking forward to landing this puppy myself.
Держи, подержи во рту.
Хорошая новость в том, что пилоты - приверженцы говядины.
Хотя я надеялся, что у меня будет шанс попробовать посадить эту игрушку самому.
Скопировать
You want to drill in her brain because of an invisible bleed the CT couldn't see?
We should do an LP to confirm the presence of red blood cells.
And her brain herniates and then she dies.
Ты хочешь просверлить ей голову, из-за невидимого кровоизлияния, которое не подтвердила томография?
Мы должны сделать поясничную пункцию, чтобы подтвердить наличие красных кровяных клеток.
А тем временем ее мозг выпятится, и она умрет.
Скопировать
Did you pick a cake?
I like the red one.
The red velvet?
ты выбрала торт?
мнен понравился красный
красный бархатный?
Скопировать
Tell them to get away, now! What's the matter?
Oh, the... cute little bear's eyes are starting to glow red now.
Hello there, little animals. Do you happen to know how to--
- О,.. вот глаза милого медвежонка начинают светиться красным.
Привет, зверушки.
Вы случайно не знаете, как..
Скопировать
Think. Jolly old Santa.
Red suit, white beard.
Red suit, white beard. Santa! How does that look?
Весёлый старина Санта.
Красный костюм, белая борода.
Красный костюм, белая борода.
Скопировать
It's the best place I've ever been.
Snow-covered mountains, fields of fuckin' red poppies.
Nick, what the fuck are you —
Это лучшее место, где я когда-либо был.
Заснеженные горы, островки гребаных красных маков.
Ник, что ты, черт возьми...
Скопировать
They got onto me after a while.
I'd lose my voice, fall down, get red in the face, Talk too fast and couldn't act.
Can you make me a cappuccino?
Они меня просто достали.
Я срывала голос, падала, краснела, быстро говорила и ничего не могла поделать.
Завари мне капучино?
Скопировать
No more bets.
Five red odd.
It's hard to imagine for a poet, But wordsworth was as rich and popular As, say, someone like
Ставки сделаны.
Пять красное, нечёт.
Трудно представить, но поэт Вордсворт был богатым и знаменитым как, например, современный писатель Джон Гришэм.
Скопировать
But surely, it's got to give me hope, hope that, maybe together, we can make a better tomorrow.
So I beg you now, if you have any compassion in your hearts, then you'll meet with us and stop this fight
Well?
Но это даёт мне и надежду. Надежду на то, что вместе мы сможем построить светлое будущее.
Я умоляю, если в ваших сердцах есть хоть капля сострадания, прекратите бой, начнём переговоры.
Итак?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов red hearts (рэд хатс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы red hearts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэд хатс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение