Перевод "reds hat" на русский

English
Русский
0 / 30
redsрыжий красный червонный краснота
hatшляпа
Произношение reds hat (рэдз хат) :
ɹˈɛdz hˈat

рэдз хат транскрипция – 30 результатов перевода

So, it is traditionally a sign of goodwill. It may presage a reconciliation.
A small gift to ease the king's conscience is hardly a sign t hat the bishop of york will be restored
Think of it this way: After satan fell from heaven, was he ever invited back?
И то, что обычно это знак благоволения, возможно, предшествующий примирению.
Маленький подарок, успокаивающий совесть короля, вряд ли является знаком того, что епископ Йоркский восстанет в своей былой славе.
Подумайте так: сатана был изгнан из рая, разве его приглашали назад?
Скопировать
- Come on, sweetie.
Get your hat.
Look, the people who don't know...
- Давай, милая.
Снимай шляпу.
- Понимаешь, лиди, которые не знают...
Скопировать
I call that a blatant violation of our citizens' privacy.
If you're worried about privacy, wear a hat, keep your head down and you'll be fine.
[laughter] [man] OK, thank you very much, gentlemen.
Я считаю это вопиющим нарушением права на частную жизнь.
Мистер Мэр, если вы так волнуетесь о частной жизни, оденьте шляпу, опустите голову и все будет в порядке.
Большое спасибо вам, господа.
Скопировать
You trust us - Report.
you're going to have to wear a bathing hat
- I told you the more ridiculous you look the better why did I ever look like a psychopath, to you?
Не доверяешь нам?
Банная шапочка Так уж обязательна?
Ну хватит! Я ж сказал, чем нелепей ты выглядишь, тем правдоподобней. И почему вечно все сваливается на меня?
Скопировать
I have decided to make Fisher a Cardinal.
You will send his hat to England.
Let's see if the King is still prepared to prosecute and torture a Prince of the Church.
Я решил назначить Фишера кардиналом.
Вы отвезете его шапку в Англию.
Посмотрим, если Король вознамерится заключить под стражу и пытать наместника Христа.
Скопировать
Majesty, I have just heard that the Pope intends to make Reverend Fisher a Cardinal.
Apparently he has already despatched a Cardinal's hat.
Then Fisher will have to wear it upon his shoulders!
Ваше Величество, я только что узнал, что Папа намеревается назначить Преподобного Фишера кардиналом.
Несомненно, он даже отправил ему кардинальскую шапку.
Тогда Фишеру прийдется носить ее на плечах!
Скопировать
- Let's go to the restaurant.
Hey, you guys, look, green hat.
Is that him?
- Идем к ресторану.
Ой, взгляни, зеленая шляпа.
Это он?
Скопировать
Mr. Secretary,
I must thank you, for bringing word of my new hat.
At least it was not all bad news.
Господин Секретарь
Мне должно поблагодарить вас, что рассказали мне о моей новой шапке кардинала.
По крайней мере, не все новости плохи.
Скопировать
-Good evening Your Excellency,
Please,may I take your hat?
-His Excellency the Imperial Ambassador.
Добрый вечер, Ваше Превосходительство
Пожалуйста, могу я принять вашу шляпу?
Его Превосходительство, посол императора.
Скопировать
Stan, that wasn't a machine.
That was a hat.
I am an idea man, and I'll prove it to you all.
Стэн, это была не машина.
Это была шляпа.
Я - изобретатель, и я вам это докажу.
Скопировать
They can do shapes now.
One time I saw a cowboy hat.
Boy, you're gonna need more than that, though.
Его сейчас делают разной формы.
Я видел салют в форме ковбойской шляпы.
Думаю, тебе нужно что-то более значительное.
Скопировать
Why didn't you tell me you were Jin's mother?
I gave birth to him.But hat doest not make me his mother.
You know how powerful my family is.
Почему Вы не сказали мне, что Вы мать Джина?
Я родила его, но это не делает меня его матерью
Вы понимаете насколько могущественна моя семья?
Скопировать
There's the guy that shoots the lightning bolts out of his hands!
He wears the big, straw hat.
And he does that.
Есть парень, который стреляет молниями из своих рук!
Он носит большую соломенную шляпу.
И он делает вот так.
Скопировать
I have decided to make Fisher a cardinal.
You will send his hat to England.
Let's see if the king is still prepared to prosecute and torture a Prince of the Church.
Я решил назначить Фишера кардиналом.
Отправьте его шапку в Англию.
Посмотрим, если Король все еще будет готов преследовать и мучать наместника Христа.
Скопировать
- Okay, great.
We barely saw you there underneath that crazy hat of yours.
This door's a little tricky.
- ОК, здорово.
Мы увидели тебя под той твоей сумасшедшей шляпой.
Эта дверь немного хитрая.
Скопировать
- Hi. I'm Alex.
Alex with the hat on.
- Yeah, I know. You said it, man.
- Привет, я Алекс.
Алекс в шляпе.
- Да, ты уже говорил.
Скопировать
Sounds good.
If you come, I'll make you a proper hat.
- Promise?
Звучит хорошо.
Если приедешь, я сделаю тебе бумажную шляпу.
- Обещаешь?
Скопировать
It's this way!
W-w-w-hat? You guys... What is wrong with you guys?
I'm telling you to move aside!
Это тут!
Эти парни... что с вами?
отойди!
Скопировать
Back in 15 minutes.
Get my hat and coat.
Don't sniff like that.
Буду через 15 минут.
Подай шляпу и пальто.
Не шмыгай носом.
Скопировать
Ghost, where's that fucking hat?
That hat is so frigging valuable for this trip.
Ghost, you come back here with that friggin' hat.
Гоуст, где кепка, черт побери?
Эта кепка, к чертям, она очень нужна в этом походе.
Гоуст, а ну быстро иди и отдай мне эту сраную шапку.
Скопировать
It was based on Gulliver's Travels.
He had a chintzy felt hat and a cheap plastic apron and some knickers and that blond hair just sticking
And me, I would be your English serving wench for the evening.
На основании "Путешествий Гулливера" .
У него была низкокачественная шляпа, и дешевый пластиковый передник, и какие-то панталоны, и эти светлые волосы, они просто торчали.
А я, я буду английской девицей на один вечер.
Скопировать
News to me.
We found Nanna's hat.
Do you know if she was there?
- Для меня это новость.
- Мы нашли шляпу Нанны.
Вы знаете, она сюда заходила?
Скопировать
Proof is everywhere.
Look at the Pope's hat.
It makes no sense, except that it was originally designed... for a rabbit.
Доказательства есть везде.
Посмотрите на Папину шапку.
Это не имеет никакого смысла, если только она не была первоначально создана.. для кролика.
Скопировать
Thank you.
Hat.
We thought of authentic Native American headdress before we thought of hat.
Спасибо.
Шляпа.
Мы подумали об аутентичном головном уборе коренных американцев, прежде чем мы подумали о шляпе.
Скопировать
Hat.
We thought of authentic Native American headdress before we thought of hat.
Thank you all for coming.
Шляпа.
Мы подумали об аутентичном головном уборе коренных американцев, прежде чем мы подумали о шляпе.
Спасибо всем, что пришли сюда.
Скопировать
God, this migraine!
Oh, I forgot my hat.
I'll be right back.
У меня мигрень!
Точно, я забыл шляпу.
Сейчас вернусь.
Скопировать
- You're drinking gin?
No, ass-hat, the jinn.
The scary creature, remember?
Ты пил Джин?
-Нет, придурок, джинн.
Жуткое создание. Припоминаешь?
Скопировать
Originally Akon, Ohio.
But home is where your hat is, that's something my dad used to always say.
Oh, grace, he would also say that America is a planet.
Вообще в Экон, Огайо.
Но дом - это где ты глава, что-то типа того, мой папа говорил всегда.
Oh, Боже, он так же мог сказать, что Америка - это планета.
Скопировать
All goblins must be free of visible worms.
In the presence of a lady, a goblin must remove his hat and ears.
Bart, are you drinking?
Все гоблины не должны иметь видимых глистов.
В присутствии дамы гоблин должен снимать шляпу и уши.
Барт, ты пьёшь?
Скопировать
He's so cool. All right, I get it. You're cool, you're not "mainstream,"
You wear a porkpie hat. Mmm... porkpie.
But let's see what you know about superheroes.
Ну все ясно, ты клевый, ты не мейнстримщик, а еще у тебя шляпа как свиной пирожок!
М-м-м, свиной пирожок!
Но давай-ка проверим, что ты знаешь о супергероях.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reds hat (рэдз хат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reds hat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэдз хат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение