Перевод "renovation" на русский

English
Русский
0 / 30
renovationобновление подновлять подновить обновлённый
Произношение renovation (рэновэйшен) :
ɹˌɛnəvˈeɪʃən

рэновэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

Bennon won't help.
It needs renovation which costs money.
Who's going to pay?
Беннон не будет помогать!
Здесь нужна реконструкция! А она стоит денег!
Кто заплатит?
Скопировать
Bennon?
Renovation? What renovation?
How much can it cost?
Беннон?
Реконструкция?
Какая реконструкция? Сколько это может стоить?
Скопировать
I'm interested in what comes out, not what comes in.
It needs renovation and that's expenses.
Who'll pay, Bennon?
Сейчас меня интересуют не доходы, а расходы!
Здесь нужна реконструкция, а это расходы!
Кто заплатит?
Скопировать
May 1861
Samurai who left Mito Clan for renovation attacked the British Legation.
Mito Clan has been out of control since Lord Nariaki's death.
И третья... 1-й год эры Бункё (1861 год)
Патриотически настроенные члены клана Мито нападают на британское консульство.
На сегодня... в клане Мито царит большая неразбериха.
Скопировать
Much better.
Now take this pill, it will do a complete renovation of your head.
Sergio, maybe there is something else?
Прекрасно.
Теперь возьми пилюлю, это отремонтирует твою голову.
Сержио, может, обратимся к специалисту?
Скопировать
All right. Here we go.
Like I told you last week the renovation of the press box is taking too long.
That eggplant was very good.
Так, продолжим.
Как я говорил на прошлой неделе ремонт ложи для прессы длится слишком долго.
Этот баклажан был очень хорош.
Скопировать
HIT US!
The renovation was exhausting but ultimately rewarding.
The house was in terrible disrepair But nothing that a few nails...
Шокировать вас!
Мы провели обширный, в пределах разумного, ремонт дома.
Потому что дом был в ужасном состоянии, но ничего не пострадало, кроме нескольких...
Скопировать
We don't have the time or energy for this.
We're in the midst of an extensive renovation.
Looks like you're off to a great start.
У нас нет ни времени, ни возможности решать сейчас эти проблемы.
Мы как раз производим грандиозную реконструкцию.
По вашему виду этого не скажешь.
Скопировать
The sandhogs worked 36-hour shifts building this thing and they had bunk rooms there, they had chapels, kitchens and everything down there.
But... it was all sealed off in the renovation of '72.
Hmm. Hey, Frank!
Это осталось с того времени, когда рабочии работали по 36 часов. У них там были комнаты отдыха, кухни, часовни.
Но в 72-м после аварии это все опечатали.
Эй, Фрэнк.
Скопировать
"Psi Theta loses its charter.
Building to be closed for renovation."
1982.
"Пси Тета теряет разрешение.
Здание закрывают для реконструкции. "
1982.
Скопировать
The repairman said it was about to explode.
And the insurance could have paid for the renovation.
That's all you think about.
Печник сказал, что на может взорваться.
Страховка должна покрыть ремонт.
Это всё, что тебя интересует?
Скопировать
Again, I apologize for the mess.
This renovation is killing me.
My foot's asleep again.
И ещё раз извини за беспорядок.
Эта реконструкция меня убивает.
У меня опять нога затекла.
Скопировать
It might be more efficient if all civic systems were periodically replaced from top to bottom.
But, as in the brain everything has to work during the renovation.
So the city mostly adds new parts while the old parts continue, more or less, to function.
Возможно, было бы более эффективно периодически менять все городские системы сверху донизу.
Но, как и в мозге, все должно работать даже во время обновления.
Поэтому когда у города появляются новые части, старые тоже продолжают более или менее функционировать.
Скопировать
Don't get mad, aunty.
Tell me why the need for all this renovation to sell the house.
The buyer has insisted on it before formalizing the transaction--
Ладно, не сердись, тётя.
"Скажите мне, почему всё это необходимо, чтобы продать дом?"
"Вот, покупатель потребовал, перед тем как завершить операцию..."
Скопировать
Excuse me.
How much did the renovation of your castle cost?
- Do you remember me from Beirut?
Извините меня.
Расскажите, пожалуйста, что-нибудь о своем замке.
Мы встречались в Бейруте. - Нет.
Скопировать
Nothing to worry about.
Augustin Bouvet, Paint and renovation
Bury this straight away. Dangerous.
Ничего...
Огюстен Буве, маляр, штукатур.
Закопайте это немедленно.
Скопировать
Well, I have been doing some research... into what it'll cost to set up Cocktails and Dreams.
Now what I have found is, if we find the right location... do our own renovation... we can start it up
Ah, which the tooth fairy will deliver to our doorstep, hmm?
Я провел небольшое исследование и подсчитал начальньiй капитал для "Коктейлей и Фантазии".
Если мьi найдем подходящее место и сами его отремонтируем, нам понадобится всего семьдесят пять тьiсяч.
И кто же нам их даст? Добрая фея?
Скопировать
The paper called him and asked to interview him...
About the house renovation and all.
He said he'd love to be interviewed and asked for me.
Ему позвонили из газеты и попросили дать интервью...
О перестройке дома и прочем.
Он сказал, что с удовольствием даст интервью, но только мне.
Скопировать
Next to the Blossom Bridge
Well, I think it needs renovation
I'll discuss it with Xiu-hua
Рядом с Цветущим мостом
Думаю, надо её обновить
Надо обсудить это с Сю Хуа
Скопировать
Yes, that's what I thought at first too.
They were trying to do a renovation in the basement, when they found all the stuff.
Hey, buddy, here.
Да, которое - что Я подумал сначала тоже.
Они пытались делать обновлением в фундаменте, когда они обнаружили весь материал.
Эй, приятель, здесь.
Скопировать
...so busy!
We had drawings made for the renovation.
If we invest 50,000, we can earn 200,000 easy!
Столько людей!
Мы сделали чертежи для реконструкции.
Если мы вложим в него 50,000, легко сможем получить 200,000!
Скопировать
- To 1.9 million guilders!
- Less the costs of renovation! - Really?
Long live the marriage of convenience.
- За 1.9 миллионов гульденов!
- Чтобы потратить меньше на реконструкцию!
Долгой счастливой жизни в браке по расчету!
Скопировать
Desfontaines.
Louvre Museum lt was found in a forgotten store room of the old Louvre during the renovation.
New Kingdom, surely. Rameses period.
Господи, Дефонтен!
Его нашли в заброшенном помещении во время реконструкции Лувра.
Новое царство, эпоха Рамзеса.
Скопировать
You know that very well.
I also know that the renovation is supposed to be going on over there inside the building.
There is plenty of room to move around if you turn sideways.
Ты поставлен в известность.
А еще я знаю, что ремонт предполагалось делать вон там, с другой стороны.
Здесь достаточно места, чтобы пройти, если повернуться боком.
Скопировать
You've been missing things lately. I'm gettin'real tired of it.
Incidentally, today we're having a big vote on that building renovation.
- I need you there to help me vote it in.
Ты не уделяешь внимания делам, и мне это начинает надоедать.
Кстати, сегодня у нас важное голосование насчет ремонта здания.
- Ты должен помочь мне в голосовании.
Скопировать
We have to present a gift to a teacher who has taught at one of our schools for 40 years.
Then there's lunch at City Hall with a renovation company.
After that we go to Vestre Cemetary at 3 o'clock to bury a close colleague.
Нужно вручить подарок... учителю, проработавшему в одной из школ в течение 40 лет.
Затем в мэрии будет обед с представителями... строительной компании.
К трем часам мы поедем на кладбище, на похороны коллеги.
Скопировать
Notification...of... Eviction...
As part of the mining village renovation project... you must leave... the house no later than January
House to be Demolished
Уведомление... о... выселении...
В рамках реновационного проекта шахтерского поселения... вы должны покинуть... дом не позже 31 января...
НА СНОС
Скопировать
Well, you must have noticed the area's on an upswing.
You know the old glove factory across the park, over by the cathedral, beautiful renovation.
I just bought a loft there myself.
Ну вы, должно быть, в курсе, этот район на подъёме.
Знаете перчаточную фабрику, где ещё парк с собором, шикарная реконструкция.
Я только что выкупила там помещение под квартиру.
Скопировать
It's my own club.
I'm doing a big renovation right now.
- It'll open in the spring. - Mm-hm.
У меня свой клуб.
Сейчас там грандиозный ремонт.
Открытие - этой весной.
Скопировать
Why?
Well, just that this is perfect, 'cause I was going to come see you guys about a renovation of...
I ain't come out here for that.
Почему спрашиваете?
Это же просто замечательно: я хотела обратиться туда по поводу реконструкции...
Я сюда не для этого пришла.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов renovation (рэновэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы renovation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэновэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение