Перевод "repository" на русский

English
Русский
0 / 30
repositoryхранилище
Произношение repository (рипозитери) :
ɹɪpˈɒzɪtəɹi

рипозитери транскрипция – 30 результатов перевода

You see, they actually thrive on Berthold rays.
The plants act as a repository for thousands of microscopic spores until they find a human body to inhabit
In return, they give you complete health and peace of mind.
Они питаются лучами Бертольда.
Растения хранят в себе тысячи микроспор, пока не найдут подходящее для переселения тело.
В обмен они дают превосходное здоровье и душевный покой.
Скопировать
Trillions of electrochemical cells in a continuous matrix.
The cells are the repository of departed Time Lords.
At the moment of death, an electrical scan is made of the brain pattern and these millions of impulses are immediately transferred to...
- Да. Триллионы электрохимических клеток в непрерывной матрице.
Клетки - база данных покойных Повелителей Времени.
В момент смерти, электрический сканер делает копию мозга, и эти миллионы импульсов немедленно передаются...
Скопировать
Well, we have a bonus ultra-reality stop today.
We're gonna be hauling muffin stumps to the local repository.
-We're going to a garbage dump?
У нас сегодня дополнительная ультра-реальная остановка.
Мы отвезем остатки кексов в местное хранилище.
-Мы едем на мусорную свалку?
Скопировать
Heliopolis.
Repository, philosophy, astronomy...
I assume you mean the ancient Egyptian city.
Гелиополис
Хранилище знаний: философия, астрономия...
Я полагаю, вы имеете в виду древний Египетский город.
Скопировать
Daria?
If we're talking concrete, I'd have to go with that repository of human greed and debasement:
the mall.
Дарья?
Если говорить конкретно, я бы привела в пример вместилище человеческой жадности и унижения.
Торговый центр.
Скопировать
He is not alive, because he is dead.
We have learned that these two planets seem to be a type a repository for the part of a human which is
That's very good.
Оно не живое, потому что мертвое.
Мы поняли, что две этих планеты – это что-то вроде хранилищ для жизненной сущности людей вне их физического тела.
Вы молодцы.
Скопировать
Oh, my lady Dulcinea.
Treasure of supreme grace, repository of all virtue and bearer of all pleasures, where are you?
Oh, moon, send me news from her.
ќ, мо€ владычица ƒульсине€.
ладезь высшей добродетели, собрание всех достоинств и носитель всех наслаждений, где ты?
ќ, Ћуна, пошли мне вести от нее.
Скопировать
Amy.
She was cremated and interred at Westlake Repository, Little Chute, Wisconsin.
No children.
Эми.
Ее кремировали и похоронили в репозитории Вестлейк, город Литл Шут, штат Висконсин.
Детей нет.
Скопировать
Some inhabited, some barren.
Perhaps they would share their findings assembling some vast repository of the knowledge of countless
They might compile an Encyclopedia Galactica.
Одни из них обитаемы, другие безжизненны.
Возможно, они бы делились своими находками, собирая некоего рода обширное хранилище знаний бесчисленных миров.
Они могли бы составить Галактическую энциклопедию.
Скопировать
'Some More Of God's Greatest Mistakes 'and Who Is This God Person Anyway?
'the Hitchhiker's Guide has already supplanted 'the great Encyclopaedia Galactica 'as the standard repository
'it scores over the older, more pedestrian work 'in two important respects.
"Кое-что еще об ошибках Бога" и, наконец, "Да кто он вообще такой, этот Бог?"
Для многих более беспечных цивилизаций Восточного завитка Галактики "Путеводитель автостопщика по Галактике" уже заменил собой
в качестве основного кладезя знаний и мудрости, и хотя в нем встречается множество неточностей и сомнительных данных, он дает фору старому, более прозаическому изданию в двух наиболее важных аспектах.
Скопировать
Gentlemen, please...
Not so long ago, chemical warfare agents disappeared from a Federal Armed Forces repository in Münster
Maybe we should try to find out the composition of the toxins.
Господа, прошу вас...
Не так давно боевые отравляющие вещества пропали с армейского склада в Мюнстере.
Может быть нам надо попытаться определить состав токсина.
Скопировать
I don't think they will return now.
Here, I'm like some kind of repository of the goods of the families who've left.
Those bricks will have more use in your house and no one will complain of the small garden.
Вряд ли они вернутся.
Я тут своего рода доверенное лицо всех уехавших отсюда.
Этот кафель вам нужнее, и никто не станет протестовать из-за этой небольшой кражи.
Скопировать
-The bowl, Mr. Cobb, is attuned to the harmonics of Miss Cutwater's life force.
When her body dies it becomes a repository of that force so I hold the bowl and it becomes the conduit
-And you really believe that?
Горшок приведет в гармонию жизненные усилия мисс Кайуотер.
Когда ее тело умрет, я прикоснусь к горшку, и он станет проводником между ее телом и моим.
- Вы действительно верите в это?
Скопировать
My dear boy!
asked that we be buried by the red cabinet with the Egyptian urns, to the left of the entrance to the repository
Yesterday, after our memorable debate,
Дорогой сынок!
Если что-нибудь случится со мной или мамой, хотя это достаточно нереально, я просил похоронить нас у красного шкафа, с египетскими черепами.
Вчера.
Скопировать
The third eye.
The repository of all knowledge.
Can't see a thing.
Третий глаз.
Хранилище всех знаний.
Я ничего не вижу.
Скопировать
Most worlds in the network can sustain human life.
Where's the repository of this knowledge?
It's in the computers.
Мы обнаружили, что большинство миров в сети пригодны для жизни.
А где хранится это знание?
В компьютерах.
Скопировать
Tom, translate?
Fort Knox-- the largest repository of gold bullion in Earth's history.
Over 50 metric tons worth over $9 trillion US dollars.
Том, переведёте?
Форт Нокс - крупнейшее хранилище золотых слитков в истории Земли.
Свыше 50 метрических тонн, ценностью свыше $9 триллионов американских долларов.
Скопировать
We have to hold the fort!
Boss, go get the ammo from the repository!
There's also a Bazooka!
Нужно удержать баррикаду!
Босс, достаньте патроны из хранилища!
Там ещё и Базука есть!
Скопировать
Where are you running to?
The repository is in the other direction.
We can't go on fighting.
Куда ты бежишь?
Хранилище в другой стороне.
Мы не можем драться.
Скопировать
Why?
The address of this planet came from the repository of the Ancients.
Receiving MALP telemetry.
Почему?
Адрес этой планеты из хранилища Древних.
Получаем телеметрию зонда.
Скопировать
Stop it.
He was physiologically advanced enough to carry and utilize all the data... from the ancient repository
That would not be possible for any human one generation ago.
Хватит.
Он был физиологически достаточно силен, чтобы нести и использовать все данные... из древнего хранилища знаний.
Это было невозможно для людей еще поколение тому назад.
Скопировать
Infected by alien contagions a half-dozen times, experimented upon by extraterrestrials another half-dozen times, had his memories manipulated on numerous occasions.
Had the entire repository of an ancient alien database effectively downloaded into his head.
Whoa!
Зараженный инопланетными инфекциями полдюжины раз, подвергавшийся экспериментам инопланетян еще полдюжины раз. Его воспоминаниями управляли в многочисленных случаях.
Имел весь архив из древней инопланетной базы данных, эффективно загруженный в его голову.
Стоп!
Скопировать
Until I saw this monument, I did not know that Dakara was a home of the Ancients.
The Ancient repository of knowledge on P3X-439 was hidden in a monument like this.
This writing may help us uncover the location of the weapon.
Пока я не увидел этот памятник своими глазами, я не знал, что Дакара была домом Древних.
Древнее хранилище знаний, которые мы нашли на P3X-439, было спрятано в подобном памятнике.
Возможно, эти надписи могут помочь нам найти местоположение оружия.
Скопировать
Some More of God's Greatest Mistakes, and Who Is This God Person Anyway?
It's already supplanted The Encyclopedia Galactica as the standard repository of all knowledge and wisdom
First, it's slightly cheaper, and second, it has the words "Don't Panic"
"≈ще пару великих ошибок Ѕога", и "ƒа кто этот, вообще, Ѕог?"
ќна уже превзошла энциклопедию "√алактика"
как стандартный сборник знаний по двум важным причинам, во-первых, она немножко дешевле, а во-вторых, на ней напечатаны слова "Ѕез паники"
Скопировать
Daniel.
Why wouldn't we want to gain access to the greatest repository of knowledge?
Find the Lost City of the Ancients, and use their technology to save the entire galaxy from the evil of the Goa'uld?
Дэниел.
Почему бы нам не получить доступ к самому большому хранилищу знаний из известных в вселенной?
Окончательно найти Потерянный Город Древних и использовать их развитую технологию, чтобы спасти всю галактику от злого угнетения Гоаулдов?
Скопировать
It talks about a library of knowledge, Jack.
I think the monument contains a repository of the Ancients.
Repository?
Там говорится о библиотеке знаний, Джек.
Я думаю, что памятник содержит базу знаний Древних.
Базу данных, говоришь?
Скопировать
I think the monument contains a repository of the Ancients.
Repository?
That thing that grabbed your head, made you talk crazy.
Я думаю, что памятник содержит базу знаний Древних.
Базу данных, говоришь?
Да. Та штука, захватившая вашу голову, и после чего Ты говорил как псих.
Скопировать
Framkin's ready to take out the whole audience.
The object you described in that secret room is probably a repository for the children's life-force.
We'll have to break the binding magic on it.
- Фрамкин готов высосать целую аудиторию.
- Обьект, который ты описал.. ...в той потайной комнате скорее всего склад для детской жизненной силы.
Мы должны разрушить его волшебство.
Скопировать
Why does that sound so cool and so scary at the same time?
The Archive is the repository of everything on Earth that shouldn't exist, but does.
The UNIT vaults.
Почему это звучит одновременно так круто и так пугающе?
Архив - это место, где хранятся все знания Земли. Он не должен существовать, но он существует.
Это хранилище ЮНИТа.
Скопировать
Yo, ABBA, what's that next door?
That's the Germ Warfare Repository. It's so close.
Is there any chance of cross-contamination?
Йоу, Абба, что за той дверью?
Оу, это склад бактериологического оружия.
Он так близко. Есть какой-нибудь шанс взаимного заражения?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов repository (рипозитери)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы repository для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рипозитери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение