Перевод "rescheduling" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rescheduling (ришэдюлин) :
ɹɪʃˈɛdjuːlɪŋ

ришэдюлин транскрипция – 30 результатов перевода

Then it's not over yet.
Al right, so we apologize for rescheduling then we get right to talking about the movie.
-How we made it. How much it cost.
Это еще не закончено.
Так, сначала, очевидно, мы извинимся за перенос встречи, а затем перейдём сразу к разговору о фильме, хорошо?
-Как мы его снимали, сколько он стоил...
Скопировать
And that we're gonna reschedule rehearsals.
You want me to write that oliver's dead And we're rescheduling rehearsals?
Not those words. Ease into it.
И мы меняем график репетиций. Привет, да, я жду министра.
Ты хочешь, чтобы я написала, что Оливер умер и график репетиций меняется?
Не этими словами!
Скопировать
- Do you understand?
- You're rescheduling?
Yes, I am.
- Вы поняли?
- Вы переносите встречу?
Да.
Скопировать
I'm afraid we've lost our court again.
Do you mind rescheduling just once more?
- All right, that's fine.
Мы ведь опять не попадем на корт.
Не обидишься, если мы еще раз перенесем?
- Ну ладно.
Скопировать
-Ann´s divorce lawyer?
He´s rescheduling. - All right!
- Want me to get Ann on the line?
- Адвокат Эн, по поводу развода.
- Мак Гинти просит перенести встречу.
- Какое счастье! - Мне позвонить Эн?
Скопировать
Neal Oliver. Your appointment has been scheduled on tomorrow. September 25th. 10 am. 555 olive street.
No rescheduling.
Neal Oliver, your appointment...
Нил Оливер, вам назначено на завтра, 21 сентября, 10 утра,
Оливер стрит, 555, комната 1300.
Изменению не подлежит. Нил...
Скопировать
Hello?
Suite 1300, no rescheduling.
Morning, Mr. Oliver.
Алло!
...Оливер стрит, 555, комната 1300, изменению не подлежит...
Здравствуйте.
Скопировать
Oh, she's here to follow up on the exam you received at Landstuhl.
You kept rescheduling, so I had someone from Walter Reed - sent over.
- I had said I would go - to my own doctor when I had time. - Mm-hmm.
Она здесь для того, чтобы проверить ваше состояние после процедур, сделанных вам в Ландштуле.
Ваше расписание перегружено, поэтому я попросила больницу Уолтера Рида прислать кого-нибудь сюда.
- Я же сказала, что схожу своему доктору, как только будет время.
Скопировать
- Mm?
Why do you keep rescheduling my surgeries?
Well, let's have a board meeting, and I'll tell you.
- Да?
Почему ты продолжаешь менять моё расписание?
Устрой встречу правления, и я скажу тебе.
Скопировать
Why can't you tell me right now?
Because I'm busy rescheduling surgeries.
Why? !
Почему бы тебе не сказать сейчас?
Потому что я занят перераспределением операций.
Почему?
Скопировать
Certainly.
Draper is out, so I wanted to make sure you knew that we were rescheduling this afternoon's meeting with
Absolutely not.
Конечно
У мистера Кэмпбелла неотложное дело и мистер Дрейпер не в офисе, так что я хотела убедиться в вашей осведомленности о том, что мы переносим сегодняшнюю дневную встречу с Мохоук.
Абсолютно исключено.
Скопировать
He doesn't want to make a complaint against you.
But he has agreed to rescheduling his MRI and finding new medication that suits him.
That's great.
Он не хочет жаловаться на вас.
Но он согласился пройти МРТ еще раз и подобрать лекарство, которое ему подойдет.
- Здорово.
Скопировать
- or even Monday.
- No, I won't be rescheduling.
Please tell Dr. Larson I appreciate all her consultation, but I've put a great deal of thought into this and I won't be pursuing any further tests.
- или даже понедельник.
- Нет, я не буду переносить прием.
Пожалуйста, передайте доктору Ларсон,что я благодарна ей за консультацию, но я всерьёз над этим подумала и я не собираюсь настаивать на дальнейших тестах.
Скопировать
Yeah.
Um, hey, listen, is there any chance in rescheduling, you think?
Wouldn't be a surprise visit if we rescheduled, now, would it?
Хорошо.
Слушайте, может, мы перенесем?
Инспекция не будет особенным сюрпризом, если мы ее перенесем, не так ли?
Скопировать
What's happening?
Are we rescheduling?
You left me a note about a parent meeting?
- Что происходит?
Мы переносим встречу?
- Ты оставила мне записку?
Скопировать
Captain.
Elliot's still rescheduling actors and crew for his film.
Seems like he has more of a relationship with his movie than his wife.
Капитан.
Эллиот все еще пересматривает актеров и съемочную группу для фильма.
Похоже, у него больше отношений со своим кино, чем с женой.
Скопировать
Fun?
Rescheduling all Marcy's appointments, dealing with angry clients...
Hey, it's a lot easier than getting cum shot in your eye and pretending to like it.
Забавно?
Корректировать график Марси,.. договариваться с сердитыми клиентами?
Эй! Это легче, чем трахаться перед камерой,.. и привторяться, что кончаешь.
Скопировать
For the kids.
We're not rescheduling.
The vfw hall is booked till next June.
Ради ребят.
Мы не будем переносить на другой день.
Зал "Ветеранов иностранных войн" забронирован до следующего июня.
Скопировать
No, I sent myself an e-mail as a reminder.
Yeah, I also got an e-mail about rescheduling your lip-waxing appointment.
Matthew, I don't get my lip waxed.
И копии всем нам.
Ещё я получил письмо об изменении времени твоего приёма по натиранию губ воском.
Мэтью, я не натираю губы воском.
Скопировать
I'm confused.
Are we rescheduling the meeting?
Or was that the meeting?
Я запутался.
Мы переносим встречу?
Или это и была та встреча?
Скопировать
I didn't go on the record with her about anything.
I was rescheduling an appointment for C. J...
That is not your job.
Я не говорил под запись с ней ни о чём.
Я переносил встречу для Си Джей...
Это не твоя работа.
Скопировать
Sure.
I'll just pretend all this waiting and rescheduling is some sort of elaborate foreplay.
What do you want?
Конечно.
Просто нафантазирую, что все эти ожидания и переносы — что-то вроде замысловатой прилюдии.
Что ты хочешь?
Скопировать
All good.
Rescheduling.
They've all been rescheduled for this afternoon.
Все в порядке.
Встреча перенесена.
Они согласились на время после полудня.
Скопировать
What happened today wasn't your fault, Haddie.
If anything, your mother and I should have... done a better job rescheduling for Max.
You were upset, and you've got a right to be upset.
Ты невиновата в том, что случилось, Хэдди.
Если уж на то пошло, нам с мамой следовало... лучше подстроиться под распорядок Макса.
Ты расстроилась и ты имеешь на это полное право.
Скопировать
We can reschedule.
And the rescheduling -- got to cancel that, as well.
Very bad timing.
Можно перенести.
Перенести тоже не получится.
Ну очень занят.
Скопировать
No, no.
Uh, Owen and Randall had an appointment this morning, and I didn't think to call about rescheduling.
I represent their business.
Нет, нет.
У Оуэна и Рэндолла была назначена встреча сегодня утром, и я не подумала сообщить об изменении расписания
Я представляю их бизнес
Скопировать
It might be a while.
Um, I'll have someone contact your reps for rescheduling it.
I-I'm sorry for the inconvenience.
Это может занять много времени.
Мы назначим вам встречу в другой раз.
Извините за неудобства.
Скопировать
I am very impressed.
bribing me with a food truck will change your grade, but it will most certainly make me reconsider rescheduling
- Yes.
Я под впечатлением.
Надеюсь, вы не думаете, что подкупили меня своей едой и заслужили другую оценку, но я серьезно подумаю над тем, чтобы назначить вам пересдачу проекта, на которую вы оба придете подготовленными, идет?
– Да.
Скопировать
I thought we were going to give a chicken the best day of its life.
I hate that we keep rescheduling that, but being a realtor man means working on Sundays, like priests
Good luck out there, honey.
Я думал, что мы собирались сделать цыпленку лучший день его жизни.
Мне не нравится, что мы опять переносим это, но профессия риэлтор означает, что нужно работать по воскресеньям, так же, как священникам и Лесли Шталь. (Лесли Шталь - журналистка)
Удачи тебе там, дорогой.
Скопировать
Okay?
I'm rescheduling you for 5:00.
- Nurse Jackson...
Хорошо?
Я перенесу твою встречу на 5.
- Сестра Джэксон...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rescheduling (ришэдюлин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rescheduling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ришэдюлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение