Перевод "cells" на русский

English
Русский
0 / 30
cellsклетка камера элемент ячейка карцер
Произношение cells (сэлз) :
sˈɛlz

сэлз транскрипция – 30 результатов перевода

I know ischemia is boring, But my mother's portal vein research is outdated.
I mean, we've already grafted them from stem cells.
And I don't want to spend my life - being compared to my mother. - Hey.
Знаю, ишемия - это скука, но исследования моей матери о воротной вене уже устарели.
Мы постоянно пересаживаем стволовые клетки.
Не хочу, чтобы до конца жизни меня сравнивали с матерью.
Скопировать
It's methemoglobinemia.
His blood cells stopped holding oxygen.
It's usually a sign of nitroglycerin overdose.
Это метгемоглобинемия.
Кровь перестала насыщаться кислородом.
Обычно,это побочное действие передозировки нитроглицерином.
Скопировать
- With the eye twitch.
Eventually, even using a patient's own cells to prevent rejection.
Welcome to the age of personalized medicine. Hmm.
- С тиком глаз.
И даже использовать клетки пациента, чтобы избежать отторжения.
Добро пожаловать в эру персонализированной медицины.
Скопировать
- Not until tomorrow.
We'll have to work from cells.
We can't meet with Chumhum here.
- Нет, будут завтра.
Нам придется работать с мобильников.
Мы не можем встречаться с Чамхам здесь.
Скопировать
- When it was a courthouse?
- Some of them were jail cells.
( Thudding ) Let's get out of here.
- Когда здесь был окружной суд?
- Некоторые из них были тюремными камерами.
Пойдем отсюда.
Скопировать
Brain cells, yes ... the last vestiges of the infection.
Some viruses "sleep" inside host cells for years before reproducing, as they did inside the helmet ..
But what those cells tell us is that we're dealing with a propagating virus, which means ...
Клетки головного мозга, да ... остатки инфекции.
Некоторые вирусы "спят" внутри клеток хозяина в течение многих лет, прежде чем произведутся, как это было внутри шлема... Первоначального источника.
Но что эти клетки действительно говорили нам - так это, то что мы имеем дело с распространяющимся вирусом, что значит ...
Скопировать
You're disgusting.
afford the best so I don't expect much cooperation, although you never know, maybe the stink of the cells
-Who hasn't asked for a lawyer?
Фу, какой же ты отвратительный.
Пятеро требуют дипломатической неприкосновенности, четверо других ждут своих адвокатов, они могут себе позволить лучших из лучших, так что на сотрудничество я и не надеюсь, хотя, кто знает, -может, вонь в камерах поможет их расколоть.
-Кто не попросил адвоката?
Скопировать
Actually, that's gonna be a problem, too.
All the holding cells are full.
Ralphie's just gonna have to sit here until morning when the, uh, corrections bus comes to pick him up.
На самом деле, это может быть проблемой.
Все камеры заполнены.
Ральфи придется просидеть здесь до утра, пока за ним не приедет тюремный автобус.
Скопировать
ONCE OFFICIALLY-TRAINED INQUISITORS ARE OUT IN EUROPE, THEY START FINDING PEOPLE WHOM THEY START CALLING 'WALDENSES' OR FOLLOWERS OF VALDES ALL OVER THE PLACE.
YOU GET THESE LITTLE CELLS OF COMMUNITIES OF PEOPLE WHERE LAYPEOPLE ARE MOSTLY,
LET'S BE HONEST, THEY'RE MOSTLY GOING TO CATHOLIC CHURCHES MOST OF THE YEAR.
Как только официально обученные инквизиторы появляются в Европе, они начинают повсюду искать людей, называемых вальденсами или последователями Вальдуса, разбросанными по всей Европе.
Это были такие небольшие ячейки сообщества людей, в основном мирян.
Не будем скрывать они в основном посещали католическую церковь большую часть года.
Скопировать
Uh, this is Dr. Meredith Grey.
Today, we implanted a 3D printed portal vein with seeded cells into a sheep.
Currently, her vitals are stable, and Dr. Edwards will continue to monitor her via ultrasound.
Это доктор Мередит Грей.
Сегодня мы трасплантировали напечатанную воротную вену, засеянную клетками овцы.
На данный момент её показатели стабильны, доктор Эдвардс будет проводить контроль с помощью УЗИ.
Скопировать
I mean, I'm sitting there watching housewives flip tables and celebs flip houses.
And pretty soon, it's just like I could feel my brain cells wither and die.
Bailey, these trays are a mess.
Я сидел и смотрел, как домохозяйки накрывают столы, и на дома знаменитостей.
И скоро мне стало казаться, что клетки моего мозга замерзают и умирают.
Бейли, в лотках бардак.
Скопировать
Not for a body a few hours postmortem.
After you die, your cells start leaking potassium into the bloodstream.
So, the longer you've been dead, the higher your potassium level.
Но не для тела через несколько часов после смерти.
После твоей смерти клетки начинают выделять калий в кровь.
То есть, чем дольше лежит тело, тем выше уровень калия.
Скопировать
Why do you just stand there?
Take her to the cells.
Tell me.
Почему вы стоите?
Уведите ее.
Говори.
Скопировать
See, every time we open our eyes, light shines onto our retina.
Nerve cells called photoreceptors interpret the light, transmit the information to our brain, and that's
But there's a small area on our retina where there are no photoreceptors.
Видите, каждый раз, когда мы открываем глаза, свет попадает на нашу сетчатку.
Нервные клетки, которые называются фоторецепторами, распознают свет передающий информацию в наш мозг, поэтому мы и видим.
Но есть небольшая область сетчатки где нет фоторецепторов.
Скопировать
I'll get him.
There's some empty clean cells in the tombs, right?
- Yeah, we'll meet you there. - Okay.
Приведу его.
Ещё ведь остались свободные чистые камеры?
— Да, встретимся там.
Скопировать
Gonna be back to check on you in an hour.
Everyone, get back in your cells.
Go on, get back in your cells.
Через час вернусь проведать.
Пожалуйста, вернитесь в свои камеры.
Ну же, вернитесь в свои камеры.
Скопировать
Here we go.
Hmm, cells look pretty dry.
A little distilled water will clear that right up.
Вот они.
Хм, аккумуляторы выглядят сухими.
Немного дистиллированной воды поправит дело.
Скопировать
We get away from neighbors, we get away from families.
We lock ourselves in these cells until morning.
- Until it's gone.
Мы убираемся подальше от соседей и родственников.
И запираемся в этих камерах до утра.
– Пока он не уйдет.
Скопировать
She was looking for a father.
Keep him in the cells.
Were there any other men in your daughter's life, besides your husband?
Она искала отца.
Держите его в камере.
Существовали другие мужчины в жизни вашей дочери, кроме вашего мужа?
Скопировать
Look at that.
It's like the actin and myosin in his cells went bonkers.
Bonkers?
Взгляни на это.
Будно актин и миозин в его клетках слетели с катушек.
Катушек?
Скопировать
- You think they're more?
- This kind of groups often work in cells.
You felt so good that you wanted to meet your son's killer?
- Думаешь, есть еще?
- Такие группы часто работают ячейками.
Настолько в порядке, что вдруг захотелось встретиться с убийцей своего сына?
Скопировать
- And what about the girl who saved your victim
- So how do we explain two dead women in our holding cells?
We can't very well say they're naiads.
А что с девушкой, которая спасла нашу жертву из реки?
- Не можем ее найти. И как мы объясним наличие двух мертвых женщин в нашей камере?
Мы не сможем сказать, что они - наяды.
Скопировать
The remains of a highly contagious virus.
There colleagues found was a virus takes through the cell membrane - - And into cells the red blood cells
There, it reacts with hemoglobin and mutates.
Остатки очень заразного вируса
Коллеги выяснили, что вирус проникает через мембрану клетки - в саму клетку, в красное кровяное тельце - эритроцит.
Там, он взаимодействует с гемоглобином и мутирует.
Скопировать
- When you start to bleed.
The new cells form an aerosol. In contact with air.
The virus becomes airborne at once.
- В тот момент, когда начинаешь истекать кровью.
Новые клетки образуют аэрозоль при контакте с воздухом.
Вирус сразу же начинает распространяться по воздуху.
Скопировать
Come on!
'Heading for the Trionic power cells, Colonel.'
Radiation approxing 200 Rads.
Давай!
'Курс на Trionic элементы питания, полковник '.
Радиационная approxing 200 рад.
Скопировать
- Yeah.
Teratomas are made up of cells from other organs.
You can see the hair, the teeth.
-Да
Тератомы создаются из клеток других органов.
Вы можете видеть волосы, зубы.
Скопировать
Just give me a minute.
I'm stimulating the pleasure cells of this starfish.
I just need to turn it off.
Дай мне минуту.
Я стимулирую клетки удовольствия у морской звезды.
Надо только выключить это.
Скопировать
I spoke too soon.
Propulsion's still functional, but the fuel cells are shattered.
Not getting anywhere without fuel.
Я oшиблacь в oцeнкe.
Cилoвaя ycтaнoвкa в пopядкe, нo paзбиты тoпливныe бaтapeи.
Бeз тoпливa никудa нe yлeтишь.
Скопировать
Same way she does.
Her red blood cells seem to be disintegrating.
A transfusion might buy her some time.
Так же, как она.
Её красные кровяные клетки, похоже, распадаются
Переливание крови может дать ей немного времени.
Скопировать
- Right now, you're killing us.
- The copper in the tube is arranged to form cavities, And we can use those cavities as containment cells
Of course, we'll have to design them to counteract Meta-human abilities, but-- Might just work.
Сейчас ты убиваешь нас.
Медь в тоннеле предназначена для формирования пустот, и мы можем использовать их в качестве камер.
Конечно, надо доработать их, чтобы противодействовать способностям мета-людей, но... должно сработать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cells (сэлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cells для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение