Перевод "Report Center" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Report Center (рипот сэнте) :
ɹɪpˈɔːt sˈɛntə

рипот сэнте транскрипция – 32 результата перевода

Follow me.
Hello, Report Center. There's a fight on Star Street. How come there are no officers?
Here. This ointment is priceless.
Пойдемте.
Центр, на Старт Стрит произошла драка, пришлите наряд.
Вот, чудодейственное масло.
Скопировать
I am so curious of her face. And what expression she would have.
Hello, this is the missing person's report center for Kim Eun Young.
The coast of Incheon...soda?
на выражение её лица.
это центр сбора информации по пропавшей Ким Ын Ён.
Побережье Инчхон? Сэдал?
Скопировать
We fed him.
Here at Command Center in New Jersey there is no new information to report... because the military has
Officials are not saying anything about their attempts to contain... or control this creature.
Мы его накормили.
Я в командном центре в Нью-Джерси. Нет никакой новой информации... потому что военные не сообщают... что происходит.
Нам ничего не известно об успешности попыток сдержать... или усмирить это создание.
Скопировать
I guess you don't know everything about women yet.
Headquarters personnel, report to command center.
Headquarters personnel, report to command center.
Думаю, ты еще не все знаешь о женщинах.
Офицерам штаба прибыть на командный пункт.
Офицерам штаба прибыть на командный пункт.
Скопировать
Headquarters personnel, report to command center.
Headquarters personnel, report to command center.
Take it easy.
Офицерам штаба прибыть на командный пункт.
Офицерам штаба прибыть на командный пункт.
Расслабься.
Скопировать
Follow me.
Hello, Report Center. There's a fight on Star Street. How come there are no officers?
Here. This ointment is priceless.
Пойдемте.
Центр, на Старт Стрит произошла драка, пришлите наряд.
Вот, чудодейственное масло.
Скопировать
What do you got there? Have you guys seen this?
We are getting a report from right here At rockefeller center that there is a toxic gas leak In the building
Whahk? The type of gas is unknown, But it is triggering the building's autolocks.
Парни, вы это видели?
Мы получаем информацию, что в Рокфеллеровском центре зафиксирована утечка токсичного газа.
- Тип газа пока неизвестен, но в здании сработала система автоблокировки дверей.
Скопировать
Why?
Well, I wrote a report back in '91 theorizing you'd be taken down by someone else altogether, someone
Someone who could never take his eyes off your wife.
Почему?
Ну, я написал рапорт еще в 91, где развил теорию, что вас свергнет кто то, чья политика никогда не двигалась к центру, так как ваша.
Тот, кто никогда не мог отвести взгляд от вашей жены.
Скопировать
The destruction of the sky.
Gaeda, please report to the Op Center.
All right, you maggots!
Затмить небеса
Лейтенант Гайда, доложите в Центр Управления
Подъём, салаги!
Скопировать
What can I do ?
This is a victim support center. Not a place to report missing people.
I can't find anyone else at this time.
Что мне оставалось?
Видишь? мы не занимаемся поисками пропавших.
В данный момент я больше никого не могу найти.
Скопировать
I am so curious of her face. And what expression she would have.
Hello, this is the missing person's report center for Kim Eun Young.
The coast of Incheon...soda?
на выражение её лица.
это центр сбора информации по пропавшей Ким Ын Ён.
Побережье Инчхон? Сэдал?
Скопировать
As one New Yorker remarked, "if Anna's bringing Armageddon, I'm going out fighting."
Eyewitnesses report that the Visitor Peace Ambassador Center has become a powder keg waiting to explode
It is safe to say that relations between visitors and humans are all but shattered.
Как заметил один житель Нью-Йорка, если Анна несет Армагеддон я собираюсь сражаться.
По сообщению очевидцев Центр Послов Мира визитеров становится пороховой бочкой которая вот-вот взорвется, а визитеры, оставшиеся на земле, опасаясь за свою безопасность, собираются вернуться на борт последних шаттлов чтобы вернуться на большой корабль.
Можно сказать с полной уверенностью, что отношения между визитерами и людьми разрушены.
Скопировать
And that makes sense to me.
With you, it's please don't report that we're building a computer center in the mountains of Utah.
That's not a stupid ask.
И это как бы логично.
Но с вами это всегда что-то вроде "не говорите, пожалуйста, что мы построили компьютерный центр в горах Юты".
Это не глупая просьба.
Скопировать
Area 6 is restricted to inpatients only.
Please report any infections to a medical center.
Jesus!
Зона 6 только для тяжелобольных.
Пожалуйста, сообщайте о любых инфекциях в медицинский центр.
Господи!
Скопировать
Lookie here, I got my travel orders.
"Payload Specialist Howard Wolowitz is requested "to report to the NASA Johnson Space Center,
"Houston, Texas, for astronaut training Monday 8:00 a.m."
Зацените-ка, пришел мой приказ о направлении в командировку.
"Внештатный специалист Говард Воловиц вызывается в НАСА, в Космический Центр Джонсона,
Хьюстон, штат Техас, для космических тренировок, в понедельник, в 8 утра."
Скопировать
Seth!
Witnesses report an FBI and Homeland presence at the Knoxville voting center.
Do you believe this is ICO-related?
Сет!
Свидетели сообщают о присутствии ФБР и Homeland на избирательном центре Ноксвилл.
Считаете ли вы это ICO связанные?
Скопировать
next shift, Stella Kidd, you will report to Firehouse 27.
Joe Cruz, you'll report to the 911 call center.
Christopher Herrmann and Randall McHolland, you will report to Firehouse 90.
На следующую смену, Стелла Кидд отправляется в пожарную часть 27.
Джо Круз в колл-центр 911.
Кристофер Германн и Рендалл Макхолланд, вы отправитесь в часть 90.
Скопировать
Prepare for arrival at fourteen hours.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Прибытие через 14 часов.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Скопировать
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Ready Commander.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Готовы Коммандер,
Скопировать
UD headquarters conference room.
Schmidt makes his report to the key United Democracies Security Command.
The film clips show the extent of new damage to coastal installations after the strange seismograph readings.
Зал заседаний штаба ОД.
Шмидт выступает с отчетом Перед Объединенной Комиссией Безопасности Демократических государств.
Фильма показывают степень новых разрушений прибрежных установок после странных показателей сейсмографа
Скопировать
Try to understand that...
We just got a report.
There's an emergency on Gamma 1.
Попробуй понять это...
Мы только что получили донесение,
Чрезвычайная ситуация На Гамма 1,
Скопировать
All right Doby, calm down and give it to me slow.
We were out checking on a report of a gyro disturbance when all of a...
On B level?
Хорошо Доби, успокойся и расскажи обо всем подробно,
Мы были снаружи, проверяли отчет о неисправности в гироскопе, когда все...
На уровне Б?
Скопировать
During this watch, but I'm leaving on the next expedition.
I want a full report on what this command has done about the mission it was assigned and how far you've
Very well, sir.
Во время этой смены, Но я улетаю со следующей группой,
Мне нужен полный отчет О том, что было сделано В течение миссии, которую вы должны выполнять
И как дало вы продвинулись Очень хорошо, сэр,
Скопировать
Right now we have serious trouble here and I was hoping to fix it General.
As soon as it's fixed report to me.
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late.
У нас сейчас большие неполадки и я надеялся все исправить, генерал,
Как только все исправите, я жду ваш отчет
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это,
Скопировать
Is that you Schmidt?
You've got the report on the space body seen by Echo and Lobe.
What do you think of it?
Это вы Шмидт?
Вы получили отчет по космическому телу Которое наблюдается с Эхо и Лоуба
Что ты думаешь об этом?
Скопировать
We're still connected sir.
General Norton here' continue your report.
All I can tell you now is that two have come up.
Мы пока не можем этого сделать,
Генерал Нортон здесь, Продолжайте свой доклад,
Все, что я могу вам сейчас сказать что двое вернулись,
Скопировать
She merely mentioned she knew you, sir.
You have something to report, Miss Piper?
Oh, yes, sir.
Она просто упомянула, что знакома с вами.
Вы хотели что-то доложить, мисс Пайпер?
Да, сэр.
Скопировать
Here's the account about all the work done.
The report... about my arrest.
Good evening!
Здесь отчет о проделанной работе.
Постановление... о моем аресте.
Добрый вечер!
Скопировать
No, sir, every night, from midnight until 4:00 a.m.
See they do their jobs properly, or I'll make a report.
Yes, sir.
Ежедневно, с 12 ночи до 5 утра.
Вы все-таки за ними присматривайте, иначе подам рапорт.
Слушаю, месье.
Скопировать
In the streets one saw little planetary systems:
a stranger in the center...and the Muscovites played all around him.
Everything that helped the Russians' preconceptions about foreigners, and even more, those of the foreigners about the Russians was already contained in that summer.
На улицах можно было увидеть что-то вроде планетных систем:
иностранец в центре, и крутившиеся вокруг него москвичи.
Все, что могло пошатнуть устоявшиеся представления русских об иностранцах, и, даже в большей степени, представления иностранцев о русских, уже было заключено в этом лете.
Скопировать
- What are you doing here?
I just did a report on Châteauroux.
How about you?
- Какими судьбами? - А как насчёт тебя?
Я готовлю документальную передачу для радио.
А ты?
Скопировать
Excuse me
Why not report the murder of Y oshii too?
I'm holding a gun already.
Эй, босс.
Почему бы заодно не сообщить об убийстве Ёсии?
У меня пистолет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Report Center (рипот сэнте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Report Center для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рипот сэнте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение