Перевод "поваренная книга" на английский
Произношение поваренная книга
поваренная книга – 30 результатов перевода
У меня это выскочило из головы в связи с волнением последних дней.
Полагаю, она не была поваренной книгой "Вкусы Ватикана".
Нет, в книге содержаться ритуалы и заклинания, вызывающие страшное зло.
I let it slip my mind with all the excitement.
I guess it wasn't a Taste of the Vatican cookbook.
No, the book was said to contain rituals and spells that reap unspeakable evil.
Скопировать
Привет, папа.
Зашёл, чтобы вернуть твою поваренную книгу.
Она мне больше не понадобится.
Hey, Dad.
I'm returning your cookbook.
I won't need it.
Скопировать
Это о реинкорнации.
Ага, Я не думаю что это поваренная книга, Клавдия.
Каждая душа вечна, Найджел.
It's about reincarnation.
Yeah, i didn't think it was a cookbook, claudia.
Everyone's soul is eternal, Nigel.
Скопировать
Все это время я готовил еду и нам, и детям.
Я знаю поваренную книгу вдоль и поперек!
- Ну вот, началось.
I cooked for my wife and kids for 1 7 years.
I think I know how to cook!
- Take it easy.
Скопировать
Пожалуйста, мисс Лемон.
Она призналась, что взяла туфлю, браслет, шелковый шарф, зажигалку, поваренную книгу и кольцо.
Также можно исключить стетоскоп, взятый месье Колином.
S'il vous plaît, Miss Lemon.
She admitted taking the shoe, the bracelet... the silk scarf... the cigarette lighter, the cookery book, and the ring.
And we can also eliminate the stethoscope, which was removed by Monsieur Colin.
Скопировать
Я не должен тебе ни цента.
Моя жена нашла рецепт этого супа в поваренной книге.
Но это английский суп. И моя няня не писала поваренной книги.
I don't owe you one goddamn red cent.
My wife looked up your cockamamie soup in a cookbook. It's Cock-a-Leekie.
My nanny never wrote a cookbook.
Скопировать
Моя жена нашла рецепт этого супа в поваренной книге.
И моя няня не писала поваренной книги.
Ей и не надо было.
My wife looked up your cockamamie soup in a cookbook. It's Cock-a-Leekie.
My nanny never wrote a cookbook.
She didn't have to.
Скопировать
Ей и не надо было.
Он есть в любой поваренной книге отсюда до Владивостока.
О, Хилдебранд.
She didn't have to.
It's in every cookbook from here to Vladivostok.
Oh, Hildebrand!
Скопировать
Но нет ни одного компетентного, как вы, в искусстве Китайской кухни.
Лишь одно ваше присутствие там будет подобно живой и драгоценной поваренной книге.
Я что, буду стоять в кухне, пока не помру, как старик Вэнь?
But none with the expertise in the art of Chinese cuisine like you.
Just your presence there would be a living, treasured cookbook.
Do I just stand in the kitchen until I rest in peace, like Old Wen?
Скопировать
Если мы не будем паниковать никто не пострадает от огромной бомбы, которая во-вот должна взорваться...
Это же "поваренная книга"! "Поваренная книга!"...
"Двадцать секунд до-взрыва"...
If we'll just stay calm, no one will be harmed by the huge bomb that's going to explode.
It's a cookbook, it's a cookbook!
Twenty seconds to detonation.
Скопировать
Переложите в кастрюлю с кусками жира".
Если зломачеха обнаружит, что я стащил её поваренную книгу...
- Не переживай, скоро будешь есть.
Put it in the pan with chunks of fat...
If Steps finds out that I stole her cookbook...
Don't worry, you'll eat soon.
Скопировать
Нет, я уже подписалась на несчетное количество журналов.
Нет, спасибо, и новая поваренная книга мне тоже не нужна.
До свидания.
No, really, I subscribe to so many magazines already.
No, thank you, I'd have no use for another cookbook.
Goodbye.
Скопировать
Вот и всё.
И небольшая поваренная книга вам в подарок... с наилучшими пожеланиями о тех, кому, вероятно, придется
И не тяните с детьми.
There you are.
And a little cookbook goes with it... with best wishes from those who may have to eat the cooking.
Don't forget the pitty-patter.
Скопировать
А у тебя?
Моя радость - новая поваренная книга, я давно мечтала о ней.
А что плохого?
How about you?
My high would have to be the Cuisinart, because I wanted it ever so badly.
And your low?
Скопировать
А после этого филе морского окуня, запечённое в кляре с карамельным соусом и приправленное лаймом.
- Тебе что, кто-то подарил поваренную книгу яппи?
- Сьюзен говорит, ты потрясающий повар.
And we're having sea bass in a caramelised filo pastry, lightly dusted with lime powder.
- Did someone send you a yuppie cookbook?
- Susan says you're a wonderful chef.
Скопировать
Так или иначе, Пэйси, я виню твою мать.
Она себе купила новую поваренную книгу: бекон заставляет этот мир вращаться.
Ну, не могу сказать, что это самый ужас- ный концепт, какой я когда-либо слышал.
Anyway, I blame your mother, Pacey.
She got herself this new cookbook, Bacon Mak es the World Go Round.
Well, I guess that's not the worst concept I've ever heard of.
Скопировать
Домашняя колбаса братвурст с квашеной капустой.
Этот рецепт я нашла в старой немецкой поваренной книге.
Я открою.
I'm making home-made bratwurst with sweet and sour cabbage.
It's a recipe I found in an old German cookbook.
I'll get the door.
Скопировать
Знаешь, когда будешь в моём возрасте, будешь забывать некоторые вещи.
А иногда прятать их в редко используемых мексиканских супах, это часть гигантской поваренной книги.
Мам, мне нужны эти прививки.
You know, when you get to be my age, sometimes you forget about things.
And sometimes you hide them in the rarely used mexican soup section of this gigantic cookbook.
Mom, I need these shots.
Скопировать
Эй, что на обед?
Ну, я думала сделать что-то, но для этого я должна смотреть в поваренную книгу, и я не хотела бы узнавать
Да, так обед исключен или, гм ..
Hey, what's for lunch?
Well, I was thinking of making something, but that would mean I would have to look at a cookbook, and I don't like to learn new things from books.
Yeah, so is lunch off or, um...
Скопировать
"Готовим лемуров"
Поваренная книга!
Моррис, угомони их.
TO SERVE LEMUR
It's a good book!
- Please, please.
Скопировать
Он самый молодой шеф-повар пятизвездочного ресторана.
Его поваренная книга "Готовить могут все!"
раскупается как горячие пирожки.
He is the youngest chef ever to achieve a five-star rating.
Chef Gusteau's cookbook, Anyone Can Cook!
climbed to the top of the bestseller list.
Скопировать
Лучший шеф-повар на свете.
Написал эту поваренную книгу.
Стоп.
Just the greatest chef in the world.
Wrote this cookbook.
Wait.
Скопировать
Хлеб насущный?
Поваренная книга, что ли?
Это великая книга жизни, которая приносит благодать Небес.
Daily bread?
Is it a cookbook?
It's a precious book of life that brings forth the blessings of Heaven.
Скопировать
Добро пожаловать на "Что готовим, Фейервью?"
гостях у Бри Ван-де-Кэмп самого известного ресторатора Фейервью, собирающейся опубликовать свою первую поваренную
Покажите нам свои владения, Бри.
Welcome back to "what's cookin' Fairview?"
We're talking with Bree Van De Kamp, Fairview's premier caterer, Who's about to publish her very first cookbook.
Bree, could you show us inside?
Скопировать
Моя книга выходит через месяц--
Моя книга в старинном стиле, традиционная поваренная книга
Это может уничтожить меня .
My book comes out next month--
My old-fashioned, traditional cookbook!
This could ruin me!
Скопировать
Я могу прямо сейчас починить лампу, если хотите.
Поваренная книга.
Что-то это... глупо.
I can fix that light now, if you want.
A cook book.
This is kind of... silly.
Скопировать
Это будут зерна изменений.
Поваренная книга?
Uno, dos, tres...
It will be the seeds of change.
The cook-book?
Uno, dos, tres...
Скопировать
Этот лидер, который всего лишь мальчик, если он так вдохновлен моими словами. Почему он не попробовал меня встретить?
Есть много вещей в "Поваренной книге", которые людям будет неприятно слышать.
Я не такой уж и... понимаешь, я не думаю, что я какой-то особенный.
This leader who is just a boy, if he's so inspired by my words, why didn't he try to meet me?
There's a lot of things in this cook-book people won't like to hear.
I'm not anything... you know, I don't think I'm anything special.
Скопировать
- Мне жаль, милый.
Почему ты читаешь поваренную книгу нагишом?
Это "Нагой шеф-повар".
- I'm sorry, Babies.
Why are you reading a cookbook in the nude?
It's'The Naked Chef.'
Скопировать
Я нашла рецепт.
В поваренной книге.
Приготовила, вкусно получилось.
I found the recipe.
In a cookbook.
I made it. We enjoyed eating it...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов поваренная книга?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поваренная книга для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
