Перевод "поваренная книга" на английский

Русский
English
0 / 30
повареннаяcooking cookery
книгаvolume book
Произношение поваренная книга

поваренная книга – 30 результатов перевода

Не стоит, Марта.
Все рецепты есть в поваренной книге.
Честно, Борис, я так наелся, что скоро лопну.
It was nothing, Martha.
Straight out of the cookbook.
It's yummy, Boris. I couldn't eat another thing.
Скопировать
Нет, я уже подписалась на несчетное количество журналов.
Нет, спасибо, и новая поваренная книга мне тоже не нужна.
До свидания.
No, really, I subscribe to so many magazines already.
No, thank you, I'd have no use for another cookbook.
Goodbye.
Скопировать
Если мы не будем паниковать никто не пострадает от огромной бомбы, которая во-вот должна взорваться...
Это же "поваренная книга"! "Поваренная книга!"...
"Двадцать секунд до-взрыва"...
If we'll just stay calm, no one will be harmed by the huge bomb that's going to explode.
It's a cookbook, it's a cookbook!
Twenty seconds to detonation.
Скопировать
Это о реинкорнации.
Ага, Я не думаю что это поваренная книга, Клавдия.
Каждая душа вечна, Найджел.
It's about reincarnation.
Yeah, i didn't think it was a cookbook, claudia.
Everyone's soul is eternal, Nigel.
Скопировать
Все это время я готовил еду и нам, и детям.
Я знаю поваренную книгу вдоль и поперек!
- Ну вот, началось.
I cooked for my wife and kids for 1 7 years.
I think I know how to cook!
- Take it easy.
Скопировать
А у тебя?
Моя радость - новая поваренная книга, я давно мечтала о ней.
А что плохого?
How about you?
My high would have to be the Cuisinart, because I wanted it ever so badly.
And your low?
Скопировать
Пожалуйста, мисс Лемон.
Она призналась, что взяла туфлю, браслет, шелковый шарф, зажигалку, поваренную книгу и кольцо.
Также можно исключить стетоскоп, взятый месье Колином.
S'il vous plaît, Miss Lemon.
She admitted taking the shoe, the bracelet... the silk scarf... the cigarette lighter, the cookery book, and the ring.
And we can also eliminate the stethoscope, which was removed by Monsieur Colin.
Скопировать
У меня это выскочило из головы в связи с волнением последних дней.
Полагаю, она не была поваренной книгой "Вкусы Ватикана".
Нет, в книге содержаться ритуалы и заклинания, вызывающие страшное зло.
I let it slip my mind with all the excitement.
I guess it wasn't a Taste of the Vatican cookbook.
No, the book was said to contain rituals and spells that reap unspeakable evil.
Скопировать
Привет, папа.
Зашёл, чтобы вернуть твою поваренную книгу.
Она мне больше не понадобится.
Hey, Dad.
I'm returning your cookbook.
I won't need it.
Скопировать
Я не должен тебе ни цента.
Моя жена нашла рецепт этого супа в поваренной книге.
Но это английский суп. И моя няня не писала поваренной книги.
I don't owe you one goddamn red cent.
My wife looked up your cockamamie soup in a cookbook. It's Cock-a-Leekie.
My nanny never wrote a cookbook.
Скопировать
Моя жена нашла рецепт этого супа в поваренной книге.
И моя няня не писала поваренной книги.
Ей и не надо было.
My wife looked up your cockamamie soup in a cookbook. It's Cock-a-Leekie.
My nanny never wrote a cookbook.
She didn't have to.
Скопировать
Ей и не надо было.
Он есть в любой поваренной книге отсюда до Владивостока.
О, Хилдебранд.
She didn't have to.
It's in every cookbook from here to Vladivostok.
Oh, Hildebrand!
Скопировать
Переложите в кастрюлю с кусками жира".
Если зломачеха обнаружит, что я стащил её поваренную книгу...
- Не переживай, скоро будешь есть.
Put it in the pan with chunks of fat...
If Steps finds out that I stole her cookbook...
Don't worry, you'll eat soon.
Скопировать
Вот и всё.
И небольшая поваренная книга вам в подарок... с наилучшими пожеланиями о тех, кому, вероятно, придется
И не тяните с детьми.
There you are.
And a little cookbook goes with it... with best wishes from those who may have to eat the cooking.
Don't forget the pitty-patter.
Скопировать
Остальному барахлу место на свалке.
Мамина поваренная книга.
Я её не видел.
The other stuff belongs in a landfill.
Mom's cookbook.
I, uh, didn't see that.
Скопировать
Оказалось, что несмотря на мои всегда молодые, передовые взгляды 21 века, когда пришло время выбросить старые мамины рецепты, я просто не смог!
Я держал старую поваренную книгу в руках, и вдруг...
Я вспомнил, как пришел из школы домой и почувствовал этот запах.
It turns out that despite my ever-youthful, forward-thinking... 21st-century ways, when it came down to throwing away mom's old recipes, I just couldn't do it!
I held this old cookbook in my hands, and all of a sudden...
I remembered coming home from school and that smell.
Скопировать
Это же поваренная книга!
Поваренная книга!
По крайней мере можете уточнить, может быть здесь есть стационарный телефон, которым я могла бы воспользоваться?
It's a cookbook!
It's a cookbook!
Can you at least ask if maybe there's a landline telephone that I can use?
Скопировать
Они у меня.
Они перемешались с французскими поваренными книгами.
И кстати говоря, там полно пауков!
I got them. - Ah.
They were mixed in with the French cookbooks.
And by the way, it's infested with spiders!
Скопировать
Ужас!
Это же поваренная книга!
Поваренная книга!
- (screams and laughter)
It's a cookbook!
It's a cookbook!
Скопировать
Эти старые курицы мне целую аптеку прислали.
Поваренная книга?
Они что думают, мы на пикнике?
God! The old ducks have sent me half a chemists' shop.
What's this, a cookbook?
What do they think it is, a picnic?
Скопировать
А это странно.
Кто-то, называемый себя "Поваренная книга анархиста", посылает на сайт кампании Тенез весьма язвительные
И сегодня было получено два таких.
Hey, this is strange.
So, someone called "Anarchist Pastry Book" sends the Tenez campaign's Web site a pretty scathing message every morning.
And today, they received two of them.
Скопировать
"Кексы среди хаоса", этот?
"Поваренная книга анархиста".
На мой взгляд, не так уж и умно.
"Cupcakes With Your Chaos," is that it?
"The Anarchist Pastry Book."
Personally, I don't find it that clever.
Скопировать
Ты должна дать мне тот рецепт
О, мой Бог, поваренная книга?
Она прямо на кухне.
You have to get me that recipe.
Oh, my God, the cookbook?
It's right in the kitchen.
Скопировать
"Хлеб и пирожные на скорую руку".
Да где все нормальные поваренные книги?
А мне откуда знать?
Quick breads and cakes.
Where are all the normal cookbooks?
How should I know?
Скопировать
Как будто ты хочешь сорвать этот вечер.
Это ты испортила рецепты и спрятала поваренные книги, так?
И что, если я?
It's like you wanna sabotage tonight.
You ruined those recipes and hid the cookbooks, didn't you?
So what if I did?
Скопировать
Теперь мы должны найти недостающие звенья и указать на того, кто убрал Карсона, или мы окажемся заперты в этом сумасшедшем городе навсегда.
Ну почему мы не провалились в поваренную книгу?
Любитель классичеких автомобилей, Арти Уайсфелт объявляет о нежном прощании с кабриолетом 1964 года перед отправкой в новый дом...
Now we got to find the missing dingus and put the finger on whoever rubbed out Carson, or we're locked up in crazy town forever.
Why couldn't we have fallen into a cookbook?
"Classic-car buff Artie Weisfelt "bids a fond farewell to this 1964 convertible "before it leaves for its new home--
Скопировать
Давай.
Я мучаюсь со своей новой марокканской поваренной книгой.
Скажи, если это слишком жирно.
Come on.
I'm trying out my new Moroccan cookbook.
Let me know if this is too greasy.
Скопировать
Его зовут Эд Москер.
Ведет маргинальный блог "Поваренная книга анархиста".
Частично - антиправительственная демагогия, частично - рецептура шоколадных кексов.
His name is Ed Mosker.
He maintains a fringe blog, "The Anarchist Pastry Book""
Part antigovernment rant, part flourless chocolate cake recipes.
Скопировать
Но нет ни одного компетентного, как вы, в искусстве Китайской кухни.
Лишь одно ваше присутствие там будет подобно живой и драгоценной поваренной книге.
Я что, буду стоять в кухне, пока не помру, как старик Вэнь?
But none with the expertise in the art of Chinese cuisine like you.
Just your presence there would be a living, treasured cookbook.
Do I just stand in the kitchen until I rest in peace, like Old Wen?
Скопировать
Домашняя колбаса братвурст с квашеной капустой.
Этот рецепт я нашла в старой немецкой поваренной книге.
Я открою.
I'm making home-made bratwurst with sweet and sour cabbage.
It's a recipe I found in an old German cookbook.
I'll get the door.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поваренная книга?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поваренная книга для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение