Перевод "Стар-Трек" на английский
Произношение Стар-Трек
Стар-Трек – 30 результатов перевода
Разве ты не должен быть дома и играть в компьютер?
Да, точно, почему бы тебе не пойти домой и не посмотреть "Стар Трек", урюк?
Урюк.
Shouldn't you be home playing with your computer?
Yeah, why don't you go home, watch "Star Trek," Urkel?
Urkel.
Скопировать
Один на верблюде.
Герои из "Стар Трека"...
Ты: "Ржанооой хлеб, чувак, хлеб!"
Someone on a camel about here...
people from "Star Trek" down here...
And you're going, "Yeah, the brown bread!
Скопировать
Я должна была вернуться домой давным-давно.
В прошлой серии "Стар Трек
- Дип Спейс 9"...
I should've gone home a long time ago.
Last time on "Star Trek
- Deep Space Nine"...
Скопировать
Но это ничего не значит.
Все подряд обсуждали Стар Трек.
Это так странно, в Стар Треке 60 серий, бесконечно повторяющихся две дополнительные серии, шесть фильмов - никто подобного не делал.
That doesn't mean anything either.
Everyone is talking about Star Trek.
It's so weird, Star Trek had 60 TV episodes, repeated forever, two spin-off series, six films - nothing has ever done this.
Скопировать
Все подряд обсуждали Стар Трек.
Это так странно, в Стар Треке 60 серий, бесконечно повторяющихся две дополнительные серии, шесть фильмов
С Бэтманом происходит что-то подобное, но не совсем тоже.
Everyone is talking about Star Trek.
It's so weird, Star Trek had 60 TV episodes, repeated forever, two spin-off series, six films - nothing has ever done this.
Batman is sort of doing a bit of this now but not like that.
Скопировать
!
А вы не смотрели сериал "Стар Трек"?
Что за чушь вы тут несете?
Why was that done?
You ever watch Mr. Spock on Star Trek?
What the hell are you talking about?
Скопировать
В компьютерном лагере в пятницу был большой пикник с пиццей.
Мы смотрели Стар Трек 4.
- Все его видели?
Now, the computer camp had a big pizza cookout on Friday.
We watched Star Trek IV.
- Everybody seen that?
Скопировать
Субтитры переведены Hellborn aka Supersosiska hellborn-ursula@mail.ru
В прошлой серии "Стар Трек:
Остановись.
[ALL SHOUTING]
Last time on Star Trek: The Next Generation...
Stop.
Скопировать
Большое кресло, большой экран, пульт.
Вот почему Стар Трек это абсолютная мужская фантазия.
Нестись через космос в своей комнате и смотреть телек.
Big chair, nice screen, remote control.
That's why Star Trek really was the ultimate male fantasy.
Just hurtling through space in your living room watching TV.
Скопировать
Папочка любит тебя.
Но папочка также любит Стар Трек.
И если говорить на чистоту Стар Трек появился раньше.
Daddy loves you.
But Daddy also loves Star Trek.
And, in all fairness, Star Trek was here first.
Скопировать
Но папочка также любит Стар Трек.
И если говорить на чистоту Стар Трек появился раньше.
Дневник капитана, звездная дата 8169.7
But Daddy also loves Star Trek.
And, in all fairness, Star Trek was here first.
Captain's log, Stardate 8169.7.
Скопировать
Мимо меня и муха не проскочит.
А теперь, вернёмся к Стар Треку.
Срань Господня.
I don't miss a thing.
We now return to Star Trek.
Holy crap.
Скопировать
Телепортировать.
Я не Скотти и это не это не Стар Трек.
Папа, у меня есть идея, но полковнику O'Ниллу и Тилку придется рискнуть.
Beam them out.
What am I - Scotty?
I have an idea, Dad, but Colonel O'Neill and Teal'c will have to take a leap of faith.
Скопировать
- То, что тебе следует сделать вырезать одно мгновение времени.
Слушай, мне нравится теория заморозки времени, так же как и следующая серия "Стар Трек"...
Это не заморозка времени, хотя это именно так и будет выглядеть для стороннего наблюдателя.
You don't. You probably shouldn't try. - What you do is carve out one instant at a time.
I like the theory of freezing time as much as--
It's not freezing time.
Скопировать
- Просто пишу в дневник.
Типа как в Стар Треке?
Бортовой журнал, звездная дата 1978.
- Oh, just writing in my journal.
Like in Star Trek?
Captain's log, stardate 1978.
Скопировать
Последняя граница?
"Стар Трек" - это не космос, а телевидение.
Тоже мне, граница.
The final frontier?
Ah, star trek isn't space. That's television.
Find fuckin' frontier, that is.
Скопировать
Да, но это просто хобби
- Мы не Треккеры (фанаты Стар Трека)
- Нет,нет. Я не имела ввиду...
Yeah, but it's just a hobby.
- We're not Trekkies.
- No, no, I didn't mean to imply...
Скопировать
Что ещё, блядь, за Клингоны?
- Чуваки из Стар Трека?
- Да, он может говорить на их языке.
- What the fuck is Klingon?
- Like the Star Trek guys?
- Yeah, he can speak their language.
Скопировать
- Да он просто... придуманный.
Парень, который играет на работе волшебника, он фанат Стар Трека.
- Не стесняйся.
- It's just... It's made-up.
This guy who plays the wizard at work is a Trekkie. I don't...
- Don't be shy.
Скопировать
- Красная рубашка.
"Стар Трек" никогда не смотрели?
O, не особо.
- Red shirt. - Huh?
Red shirt. You ever watch "Star Trek"?
Oh, not really.
Скопировать
Подержи мои часы.
Подержи мой браслет Стар Трека.
Подержи мою обувь.
Hold my watch.
Hold my Star Trek bracelet.
Hold my shoes.
Скопировать
Разве не чудесно?
Нас разделяет только нажатие кнопки, как в Стар Треке!
Хосанна!
Isn't that wonderful?
We're just a push-button away, like Star Trek!
Hosanna!
Скопировать
Сегодня мы узнаем, действительно ребенок гений или Саксон правда инопланетянин.
Как Кхан из Стар Трек 2!
Проект Генезис был в руках Энтерпрайз, но Кхан придумал план, как украсть его!
Today's the day we find out if the baby is gifted or if Saxon is really an alien.
Like Khan in Star Trek II!
The Genesis Project was in the hands of the Enterprise, but Khan had his plan to steal the invention!
Скопировать
Что это за место?
Это как Глубокий космос 9 (Стар трек)!
Очень эээ как в Никите, вы меня понимаете?
What is this place?
It's like Deep Space Nine!
Very, er, Nikita, d'ya know what I mean?
Скопировать
Он их отпугнёт
В Стар Треке их просто помещали в изолятор
Пристегивали ремнями и...
Scare them away.
they just get confined to sick bay.
MAKES WHIRRING SOUND They put a little seatbelt over them and go...
Скопировать
Бросает его другой, которая ловит...
Смажь меня маслом, Скотти, мы готовы ко Всеобщему Неведению *искаж. цитата из Стар Трека
Первые слова, сказанные с поверхности луны?
Throwing him across to another woman who catches...
Mmm! please.
What were the first words spoken from the surface of the moon?
Скопировать
Можешь представить отца Спока в маленькой комнате с журналом "Заостренные Уши" и "Стройные Ягодицы".
Почему во всех частях Стар Трека у всех одинаковые гениталии?
Ни одна инопланетянка не говорила Капитану Корку: "Эй, убери свою штуковину из моего носа."
Can you imagine Spock's Dad in a little room with a copy of Pointy Ears and Shapely Rears.
How come on Star Trek everybody's private parts are the same?
No alien lady ever told Captain Kirk, "Hey, get your thing out of my nose."
Скопировать
Скажи-ка почему.
Потому что это не Стар Трек
Пенни?
Give me one good reason why not.
Because this is not startrek
Penny?
Скопировать
Конфликтная комиссия - это внесудебный способ разрешения споров.
Я смотрел сериал "Юристы Бостона" девять раз, прежде чем понял, что это не новый "Стар Трек"
Лиз, ты должна признать, что это несправедливо.
Mediation is a binding form of non-judicial dispute resolution.
I watched Boston Legal nine times before I realized it wasn't a new Star Trek.
Liz, you have to admit this is unfair.
Скопировать
Ты не слишком вспотел в своем костюме вуки, нет?
Там были не только фаны "Стар трек" и "Звездных войн"
Я был там, потому что Дэйв Гиббонс выпустил новую новеллу Он пишет сценарии так же хорошо, как и рисует.
You didn't get all sweaty in your wookiee suit, did you?
Yuk it up. It's not all Trekkies and "Star Wars nerds"
I was there because Dave Gibbons has a new graphic novel that he scripted as well as drew.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Стар-Трек?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Стар-Трек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
