Перевод "internal capsule" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение internal capsule (инторнол капсюл) :
ɪntˈɜːnəl kˈapsjuːl

инторнол капсюл транскрипция – 32 результата перевода

Your MRI results did show an abnormality here...
- in the internal capsule.
- Whoa, can you, uh, go back a slide?
Ваша МРТ показала аномалию здесь...
- во внутренней капсуле.
- Эй, а можно предыдущий слайд?
Скопировать
You risk damaging the anterior choroidal arteries, which could result in what?
Infarction of the internal capsule and adjacent basal ganglia.
Edwards, step back.
Рискуем задеть передние хориодальные артерии, чем это может кончиться?
Инфарктом внутренней капсулы и примыкающего базального ядра.
Эдвардс, отойди.
Скопировать
Your MRI results did show an abnormality here...
- in the internal capsule.
- Whoa, can you, uh, go back a slide?
Ваша МРТ показала аномалию здесь...
- во внутренней капсуле.
- Эй, а можно предыдущий слайд?
Скопировать
You risk damaging the anterior choroidal arteries, which could result in what?
Infarction of the internal capsule and adjacent basal ganglia.
Edwards, step back.
Рискуем задеть передние хориодальные артерии, чем это может кончиться?
Инфарктом внутренней капсулы и примыкающего базального ядра.
Эдвардс, отойди.
Скопировать
What does all this mean?
It means there may be some internal injuries. What kind of injuries?
Tucker,we don't have time for questions.
Что это значит?
Это означает, что возможны внутренние повреждения.
Какие повреждения? Такер, сейчас нет времени на вопросы.
Скопировать
But if he keeps poking his nose in my business, I will torch him with every other department head in this place.
Internal ohoh-five!
Oh-oh!
Но если он будет продолжать лезть в мою работу, я полезу в его. Тогда я поговорю с его начальством и это отразится на его карьере.
Внутренний Оу-ОУ пять!
Оу-ОУ!
Скопировать
But put her right in front of the dish, or her cataracts won't let her see it.
Mix one capsule of omega fatty acid in with her kidney medicine.
And you wanna give that to her 15 minutes after she's eaten.
Но поставь ее прямо напротив миски, иначе из-за катаракты она ее не увидит.
Смешай омега-3 жирные кислоты с ее лекарством для почек.
Их надо дать через 15 минут после еды.
Скопировать
There's a town legend that a famous outlaw robbed a train and buried the loot somewhere in smallville.
The map to the gold is suposed to be hidden inside the time capsule.
What I don't get is why everyone is so excited to open up a bunch of old junk.
Есть легенда, что один бандит давным давно ограбил поезд и закопал сокровище в Смолвиле.
А карта сокровищ хранится в капсуле времени.
Не пойму, чего всем так не терпится открыть коробку с каким-то старьём.
Скопировать
If you'd had that information you would've tried to grab Maxime all by yourself to get my job whereas Finli has a sense of hierarchy will you try to get the job for me?
there'a rumour Brussells is preparing an internal investigation so what we're going need is results If
it will be good for the service and look really good on your dossier
Ты бы использовала эту информацию, чтобы взять Максима в одиночку. А это моя работа. Тогда как Финли иерархию уважает.
Ходят слухи, что Брюссель нам готовит внутреннюю проверку. Потребуются серьезные результаты. Хочешь передвинуться на мое место - проведи достойное расследование и поймай действительно "крупную птицу".
Отделу будет польза и, разумеется, твоему досье.
Скопировать
Gentlemen, let me introduce you to Lieutenant Julia Molina.
Department of Internal Investigations.
Good afternoon.
Господа, позвольте представить вам лейтенанта Джулию Молина.
Молина, это инспекторы Лебран и Леблан.
Специалисты по внутренним делам. -Добрый день.
Скопировать
What else was I supposed to do?
Maybe we should just hit the time capsule and go home.
Don't be an idiot.
Что еще мне было делать?
Может просто взять капсулу времени и идти домой?
Не будь дурой.
Скопировать
We're going on a...
Treasure hunt, to find the time capsule.
But we can't do it without you.
Мы отправляемся за сокровищами.
Хотим найти капсулу времени.
Но без тебя мы не справимся.
Скопировать
Keeping an eye on a man having a crap isn't so easy after all.
I meant to ask, what about the third capsule?
You did say there were three capsules, didn't you?
Пялиться на срущего мужика не так-то приятно в конце концов.
Я хотел спросить, а что с третьей капсулой?
Ты же сказала, что там три капсулы, верно?
Скопировать
Okay, if that's what you think, let's get this thing open.
Okay, activate internal lasers.
Slice them up.
Ладно, если ты так думаешь, давай откроем эту штуку.
Так, активируйте внутренние лазеры.
Порубите их!
Скопировать
I will never believe that, you are too stupid
Brussels, Internal investigation
Yes, I am, you were checking on some inspectors for me
Я никогда в это не поверю. Ты слишком глуп.
Брюссель. Внутренние дела. Некий капитан Леру хотел бы с вами поговорить.
Да. это я. Знаю, два ваших инспектора уже побывали у меня. Леблан и Лебран.
Скопировать
Okay, okay we'll call you
In the Internal Investigation Department there never were Inspectors Leblan or Lebran
You have a new message where are you?
Ок, ок. Я перезвоню вам.
В отделе внутренних дел никогда не было инспекторов Леблана и Лебрана.
У вас новое сообщение. Ну где вы?
Скопировать
So they probably gave the first doses of the inhibitor sometime around the end of the month.
But we have every internal document for october.
There's nothing about any of this.
Значит, вероятно они начали давать первые дозы ингибитора примерно в конце месяца.
Но у нас есть все внутренние документы за октябрь.
И там ничего об этом не упомянуто.
Скопировать
Nothing we have a name for.
Their internal organisms are pretty much liquefied.
This thing works fast.
Ничего на что у нас есть имя.
Их внутренние органы более-менее превратились в жидкость.
Эта вещь быстро работает.
Скопировать
Let's ask a man. Chris?
Traditional male roles are being tossed aside... before we have any chance to make an internal shift,
Our culture seems designed to emasculate and infantilize.
Не знаю, спросим мужчину.
Крис? Традиционная роль мужчины отошла на второй план до того, как мы сумели внутренне перестроиться.
Наша культура только выхолащивает и оглупляет.
Скопировать
I wanna know what's...
- You're not an internal affairs agent.
Keep quiet.
Я хочу знать, что...
Ты не агент по внутренним делам.
Продолжай молчать.
Скопировать
No.
The doctor said there was massive internal bleeding.
There's nothing anyone could have done.
Я встала у них на пути.
- Нет. Врач сказал, у неё было обширное внутреннее кровотечение.
Она исткла кровью. Тут ничего нельзя было сделать.
Скопировать
- That's complicated.
After last night, I've got Internal Affairs asking me more questions than I want to answer.
That's your problem!
-Все сложно.
После вчерашней ночи, "Отдел Внутренних Расследований" задавал больше вопросов, чем мне бы хотелось.
Это твои проблемы!
Скопировать
However, my mind has been linked with the ship's computer.
I am using the internal communication system to synthesise my voice.
OK.
Однако мое сознание было подключено к компьютеру корабля.
И сейчас я использую внутреннюю коммуникационную систему, чтобы синтезировать свой голос.
Хорошо.
Скопировать
They believe if the Resistance seizes Kelowna it will compel the other governments to come back to the table or risk uprisings.
At the least, they'll be too busy dealing with internal discontent to attack.
If they pull it off, we might have a more viable trading partner.
Они верят, что если Сопротивление захватит власть Keлоны, то это заставит другие правительства вернуться за стол переговоров или рисковать возможностью подобных восстаний.
По крайней мере, они будут очень заняты, имея дело с внутренним недовольством, чтобы напасть.
Если они действительно осуществят это, у нас мог бы появиться более жизнеспособногый торговый партнер.
Скопировать
Go practise.
You fuck the bullshit up when you talk to Internal,
I can't fix it, you're on your own.
Иди потренируйся.
И если ты облажаешься когда будешь говорить с Внутренними расследованиями...
Я не смогу ничем помочь, ты будешь сам по себе.
Скопировать
His armpits began to function at ten per cent of their previous capacity.
His nerve cells became entangled with the internal hair follicles, while any erection was accompanied
He was unable to satisfy you sexually.
Его подмышки стали функционировать на 10 процентов активнее.
Его нервные клетки перепутались с его внутренними волосяными фолликулами, когда как эрекция сопровождалась невыносимой и мучительной болью.
Он был не способен удовлетворить вас сексуально.
Скопировать
I've got it in front of me!
- There's no internal record of it being received.
- That isn't the same thing!
У меня это передо мной!
- Нет внутреннего учета ее поступления.
- Это не то же самое!
Скопировать
What do you want, Dominic?
An internal audit of your division has turned up accounting irregularities.
And I've been authorized to come down and go through it in a thorough manner.
Что вам нужно, Доминик?
Внутренняя аудиторская проверка вашего подразделения выявила ошибки в отчетах.
Я уполномочен провести детальнейшую проверку.
Скопировать
We are.
They're called Internal Affairs.
In fact, the head of the IA division lives right up there on the fifth floor.
Так и есть.
А зовут их "Отдел Внутренних Расследований".
А глава их подразделения живет здесь наверху на 5 этаже.
Скопировать
Then fire your weapon.
There's a rise in power being retained by the gate's internal capacitors of 0.1%.
While there's an open wormhole, the value fluctuates anyway.
Тогда используй своё оружие.
Майор, я обнаружил повышение мощности во внутренних конденсаторах Врат на 0,1%.
Пока открыт туннель, эта величина в любом случает должна колебаться.
Скопировать
Upon external examination... cause of death appears to be a fatal blow to the maxilla... in which a small, three-ring pattern lies.
I will begin my internal examination... at 6:06 p.m.
Agent Scully.
После внешнего осмотра... причиной смерти кажется смертельный перелом верхней челюсти... на которой расположен маленький рисунок трёх колец.
Я начинаю внутренний осмотр... в 6:06 вечера.
Агент Скалли.
Скопировать
And the sheriff here?
Do not ask me to explain it, but he's got absolutely no internal organs.
He's like a big bag.
А шериф здесь?
Не проси меня объяснить это... но у него абсолютно нету внутренних органов.
Он как,... он как большой мешок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов internal capsule (инторнол капсюл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы internal capsule для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инторнол капсюл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение