Перевод "resident" на русский
Произношение resident (рэзидонт) :
ɹˈɛzɪdənt
рэзидонт транскрипция – 30 результатов перевода
- Chief resident?
- The one fifth year resident that rules all residents.
I went to the board this morning and told 'em I was retiring.
- Главный шеф?
- Да, главный шеф, он главный над всеми шефами
Утром я сообщил на правлении, что увольняюсь.
Скопировать
I am.
And it's all well and good to open a clinic as some kind of power play for chief resident, but chief
So let's see what we can do to improve Mr. Benton's experience. It's just a cold.
Я.
И всё это хорошо, открыть клинику что бы показать себя перед главным резидентом но главный резидент думает по-другому заботимся о пациентах, хорошо?
давай посмотрим, чем мы сможем помочь мистеру Бентону он просто заболел промывание носа.
Скопировать
Miranda, I get it, okay?
Very chief resident.
But this is not about hospital politics, okay? This is about the patient.
Миранда я поняла это, хорошо?
Ты заботишься о своих полномочиях и о главном резиденте но это не о политике в больньце, хорошо?
это о пациенте
Скопировать
I thought you already knew everything that went on in this hospital.
I saw her talking to the ortho resident. Yeah, and?
She's seizing.
я думал, что ты уже всё знаешь сама, о всех новостях в больнице
Фактически У меня есть новости я видела,ч то она разговаривала с Келли да, и?
у неё приступ.
Скопировать
nice wor you found the subclavian on the first try.
Got yourself a good resident.
Actually, uh, sir, I'm an intern.
Молодец, попал в подключичную с первой попытки.
Ты хороший ординатор.
Вообще-то я интерн, сэр.
Скопировать
He said you're not spending enough hours in the O.R.
Between the clinic and your chief resident work.
You need to spend at least 15 to 20 more hours per week in surgery in order to sit for your boards.
Он говорит, вы недостаточно времени проводите в операционной.
С учетом клиники и руководства ординаторами.
Вам нужно больше операций, на 15-20 часов в неделю больше, чтобы остаться в совете.
Скопировать
I guess we all have our parts to play.
Ok, I have a coffe for Snoop Dogg Resident.
I wish just one, someone, would call me Ronald.
Я думаю все мы имеем право немножко поиграть.
Окей, у меня кофе специально для Снуп Догга Резидента.
Я хочу только одного, чтобы они звали меня Ронадьд.
Скопировать
Know what I'm saying?
Cool, a new black resident!
Oh, it's just Turk.
Понимаете, о чем я?
Круто, новый черный резидент!
- А, это Тёрк.
Скопировать
Cold Oak, South Dakota.
A town so haunted, every single resident fled.
Swell.
Колд Оак, Южная Дакота.
В городе было столько призраков, что все жители сбежали.
Отлично.
Скопировать
This is Ken Jacobs coming to you from Market Street... where two buses collided just minutes ago.
We talked to one local resident who had this to say.
It was absolutely crazy.
Заткнитесь! - Это Кен Джейкобс, передаёт с Маркет Стрит... где минутами ранее столкнулись два автобуса.
- Мы поговорили с очевидцем, который сказал следующее.
- Это было полное сумасшествие.
Скопировать
-Did something happen between you two?
I mean-- no.It's just that I was named chief resident.
Plus we decided to have a baby, so...
Что-то случилось между вами?
В смысле... Нет. Просто меня назначили главным ординатором.
Плюс мы решили завести ребенка, так что...
Скопировать
Go 60 days with no sex, no other women. If I'm not having sex, neither are you.
- Chief resident?
- The one fifth year resident that rules all residents.
60 дней без секса, без женщин если у меня нет секса, то и у тебя тоже.
- Главный шеф?
- Да, главный шеф, он главный над всеми шефами
Скопировать
Files.
Confidential files on every resident in this hospital.
And I'm just allowed in,and he's not worried because he knows and I know that I don't have any real power.
Дела.
Конфиденциальные дела всех ординаторов этой больницы.
А мне можно заходить, и он не волнуется, потому что он знает, и я знаю, что у меня нет настоящей власти.
Скопировать
And I'm standingere asking you,what are you going to do about your patient?
That's my job as chief resident.
Now w about you do your job?
И я стою здесь и спрашиваю тебя, что ты будешь делать со своим пациентом?
Это я работаю старшим ординатором.
А что насчет твоей работы?
Скопировать
But I don't love it as much as I love surgery.
I don't love it as mh as I love being chief resident.
I don't love it as much as I love. my husband and my child.
Но я ее люблю меньше, чем операции.
Я люблю ее меньше, чем работу старшим ординатором.
Я люблю ее меньше, чем моего мужа и ребенка.
Скопировать
Here's a wacky idea.
Let's sic our resident Iraqi on her, let him do what he does, then see.
- No, I don't do that anymore.
- Она тоже не знает. А вот дурацкая мысль.
Давайте натравим на неё нашего иммигранта из Ирака,
- пусть займётся своим делом, и тогда посмотрим, что она скажет. - Нет.
Скопировать
- Hey!
- Sorry, Snoop Dogg resident.
- Hey!
- Эй!
- Прости, ординатор.
- Эй!
Скопировать
She's an expert?
No, no, no.She's a second-year resident like me.
But she's been focused on, uh, cardiothoracics for a while, and she's seen the procedure done.
Она эксперт?
Нет, нет. Она на втором курсе ординатуры, как и я.
Но некоторое время, она специализировалась на кардиотарокальных операциях, и присутствовала на одной из них.
Скопировать
It is surgery's holy grail.
It's been passed down from resident to resident,and now it belongs to Grey.
For the next three months,whenever you all get a surgery,you have to page this pager, and if grey wants your surgery,she has the right to take it from you.
Это - Святой Грааль хирургов.
Он передается от ординатора ординатору, и теперь принадлежит Грей.
И следующие 3 месяца, всякий раз, когда вас поставят на операцию, вы должны скинуть сообщение на этот пейджер, и если Грей захочет взять вашу операцию, она имеет право ее забрать у вас.
Скопировать
Do y think if you, um, kiss the chief's ass enough by taking care of tapley, something magical's gonna happen?
Like what, you'll earn your magical resident wings?
Oh, well, no.
Ты что думаешь, если прогнешся перед шефом, ублажая Тапли, что-то чудесное случится?
типа волшебные ординаторские крылышки у тебя вырастут?
О, ну, нет.
Скопировать
You're...you're not an intern anymore.
And,you know,I'm not a resident.
And that sucks,but I'm trying to make the best of it.
Ты больше не интерн.
И, знаешь, я не ординатор.
И это хреново, но я стараюсь видеть хорошее.
Скопировать
We need to acknowledge that there was an underlying innocence to his actions.
We let those actions go unpunished, it'll send a message to every resident of the Mountain:
Good intentions are enough, to heck with the consequences. On the other hand, if we hold him accountable for something he couldn't have foreseen, what kind of message is that?
- Дело не в суевериях.
- А в чем же тогда? Это эксперимент.
Безумие, я знаю, но таков уж Нью Хоуп, и таким был Мэйфэир.
Скопировать
Hi.
I'm Ted, resident adviser.
- Hi.
Привет.
Меня зовут Тед, я староста общежития.
- Привет.
Скопировать
We know from his mother's social service record... that Barksdale grew up in Franklin Terrace, right?
high-rises of West Baltimore... that the housing project began to take photos... of every registered resident
-Am I correct, Detective Greggs?
Из учетной записи социального обеспечения его матери мы знаем... что Барксдейл вырос во Фрэнклин Тэррес, так?
Мне пришло на ум... поскольку я немного знаком с историей высоток в Западном Балтиморе... я знаю, что при обеспечении социальным жильем... всех зарегистрированных жильцов фотографировали, в качестве меры безопасности.
-Я прав, детектив Грэггс?
Скопировать
Pull the corporate charter papers that way... write down every name you see.:
corporate officers, shareholders, or more importantly... the resident agent on the filing who is usually
While they use front names, you know, as corporate officers... they'll usually use the same lawyer to do the charter filing.
Таким образом, просмотри все документы палаты... и выпиши все имена, что найдешь:
руководители, акционеры и самое важное... представитель, подавший заявку, обычно это юрист.
Обычно они используют подставных лиц в качестве руководителей... но заявку на регистрацию обычно подает один и тот же юрист.
Скопировать
I've given him clearance.
He's become our resident Cylon expert.
Have him take it to the lab, figure out whether it's a bug or whatever the hell it is.
У него неограниченный доступ.
Он является экспертом по Сайлонам.
Предоставьте ему лабораторию и не мешайте, пусть заключает контракт хоть с чёртом.
Скопировать
- "The following are exempt:
. - Not a resident of New Orleans... "
- That won't work. What am I gonna say?
-На церковное собрание. Изменить пол.
У едешь, потому что станешь женщиной.
-У тебя есть козья ферма?
Скопировать
My name is Dr. Tobias Fünke.
I was Chief Resident of Psychiatry at Mass General for two years... and I did my fellowship in psycholinguistics
And this is "I'm a Bad, Bad Man" from Annie Get Your Gun.
Меня зовут доктор Тобаес Фьюнке.
Я два года был завотделением психиатрии в больнице Масс Дженерал, и защитил диссертацию по психолингвистике в MIT.
Исполняется "Я ужасно плохой человек" из мюзикла "Энни, достань ружьё".
Скопировать
It didn't seem important, but if it's necessary...
future... therefore I will accept that Marie remains in Royan... at Regina Paci with status as a semi-resident
Thank you, judge.
Нам это не казалось важным, но если это необходимо...
Хорошо, кажется вы заинтересованы в её будущем... поэтому я приму решение, что Мари вернётся в Ройан... в Регина Пэкис, со статусом ученицы под присмотром.
Спасибо, господин судья.
Скопировать
- [ Jip Narrating ] He's going for it. Yeah. We're gonna do a, a double-page spread.
I interview yourself, obviously, resident DJs, uh, some of the clubbers, shoot everything.
- [ Jip Narrating ] Jip, you're overdoing it, man.
- Я об этом вообще ничего не знаю.
- Нет? - Нет. - Черт!
Слушай, моя секретарша сюда вчера звонила.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов resident (рэзидонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы resident для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэзидонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение