Перевод "restraining" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение restraining (ристрэйнин) :
ɹɪstɹˈeɪnɪŋ

ристрэйнин транскрипция – 30 результатов перевода

Sully! I got Sully.
He's got a restraining order against me.
I can't go within 500 feet of him.
Есть такой.
У него запретительный ордер против меня.
- Я не могу подходить к нему ближе, чем на 500 шагов.
Скопировать
His bruises suggest you're the destabilizing influence.
Call this a verbal restraining order, Bernard.
I want you to stay away from Donnelly.
Его ушибы предполагают, что именно ты - "несчастный случай.".
Назовём это устным предупреждением, Бернард.
Я хочу, чтобы ты отстал от Донелли.
Скопировать
And seeing that you're not allowed within 40 feet of her house...
- The restraining order.
- Christmas memories.
А так как тебе нельзя приближаться к ее дому ближе чем на 12 метров...
- "Запрет на физический контакт"!
- Счастливые воспоминания!
Скопировать
I am, too.
A year and a half ago, you welcomed me home with a restraining order.
I know.
Я тоже.
Прошло полтора года, Ты можешь приходить к нам когда захочешь.
Я знаю.
Скопировать
And we were meeting on the bluffs.
That's a romantic restraining order!
You're yelling at me!
И... и мы встречались в Малибу на крутом обрыве ночью.
Это довольно романтичный судебный запрет!
Не ори на меня. Ты орешь на меня.
Скопировать
No, actually, I think I could drag it out to 18, if I drown you in paper.
I've drafted the request for a temporary restraining order.
And what makes you so sure a judge will go for it?
Нет, на самом деле, я думаю что смогу вытянуть и 18 месяцев, если закопаю вас в бумагах.
- Я подготовила запрос на временный запретный ордер.
- И почему вы так уверены, что судья на это пойдет?
Скопировать
- No.
Tomorrow I'll have a restraining order preventing you from moving into Smallville... until every case
It's too bad.
-Нет.
Завтра я получу судебный запрет для вашего въезда в Смоллвиль пока все иски против вас не решатся.
Как жаль.
Скопировать
Egging her on?
Restraining Matthew for her?
Maybe it all went pear-shaped.
- Подначивал её?
Скрутил Мэтью для неё?
- Возможно, всё пошло наперекосяк.
Скопировать
I'm tired of your goddamn lies.
I got a restraining order saying you can't get within 1 00 feet of this guy.
So I don't really give a damn What you have to say.
Я устал от твоей сраной брехни!
У меня есть постановление о том, что ты не можешь приближаться ближе, чем на 100 футов к этому парню.
Так что мне похер, что ты там хочешь сказать.
Скопировать
Lola.
Do you think you could hook a brother up with another restraining order?
Right there, because I recognise them.
О, Лола.
Сможешь устроить братишке ещё одно постановление о неприближении?
Вот они, я их узнал.
Скопировать
This shop will be closed.
I will request the courts to issue a restraining order.
You will leave here .. at once.
Этого магазина здесь не будет.
Я потребую в суде запрет на торговлю.
- Я... - Уходи сейчас же!
Скопировать
Harassing me in the workplace.
Maybe I had a red-hot restraining order in my mitts.
- You ever think of that?
Преследовал меня на рабочем месте.
Может быть, у меня на руках был свеженький судебный запрет.
- Ты не думал об этом?
Скопировать
Miss Cabot?
Your Honor, the People are seeking a temporary restraining order based on new evidence linking Matthew
None of which is under New Jersey's legal jurisdiction.
*За один день до казни* - Мисс Кэбот?
- Ваша Честь, Обвинение просит временный запрещающий ордер на исполнение казни на основании новых улик связывающих Мэтью Бродуса с нераскрытым убийством.
- Ни одна из которых не относится к правовой юрисдикции Нью-Джерси.
Скопировать
Did Gimbels give you your job back?
They gave me a restraining order.
Well, um, you should probably get out of here.
Снова работаешь в "Гимбелс"? Нет.
Мне даже запрещено здесь появляться.
Да? Может, тебе лучше уйти?
Скопировать
Lana was there.
It was so heated, Lionel's assistant called getting a restraining order.
Way I figure, he was still hot under the collar when he got to the Wild Coyote.
Она все видела.
Ссора была настолько сильной, что ассистент Лайнела позвонил в полицейский участок и сообщил о нападении.
Как я понял, Джонатан был в изрядно подвыпившем состоянии после посещения Дикого Койота.
Скопировать
Valencia...
You take one step closer, and I'm getting a restraining order,
Jennifer Jason Leigh.
Валенсия...
Ещё один шаг и я буду добиваться судебного запрета,
Дженнифер Джейсон Ли.
Скопировать
[SIGHS] Doctor, I will not attempt to leave Sickbay without your approval.
The restraining field is not necessary.
Worf, there is no restraining field.
Доктор, я не собираюсь покидать лазарет без Вашего разрешения.
В обездвиживающем поле нет необходимости.
Ворф... здесь нет обездвиживающих полей.
Скопировать
The restraining field is not necessary.
Worf, there is no restraining field.
- But I can't move my legs.
В обездвиживающем поле нет необходимости.
Ворф... здесь нет обездвиживающих полей.
Но я не могу пошевелить ногами.
Скопировать
Not in my Sickbay, he won't.
I'll put him in a restraining field and post security around his door before I let him commit suicide
And how long will you keep him there?
Не в моем лазарете!
Я скорее помещу его в обездвиживающее поле и поставлю охрану у дверей, нежели позволю ему совершить самоубийство.
И сколько Вы будете его там держать?
Скопировать
What is all this?
This is a restraining order.
Restraining order? It requires you to keep a distance of 1,000 yards from this house.
Что это значит?
Это вердикт об отчуждении.
Вердикт об отчуждении?
Скопировать
This is a restraining order.
Restraining order? It requires you to keep a distance of 1,000 yards from this house.
I am restrained from my own house?
Это вердикт об отчуждении.
Вердикт об отчуждении?
Да, отныне вы не должны приближаться к дому ближе, чем на 1000 метров. Я отчуждён от собственного дома?
Скопировать
What can I say?
Get a restraining order.
I filed one this morning.
Что я могу сказать?
Получить запретительный судебный приказ.
Я подал один сегодня утром.
Скопировать
-The way I'd handle it...
What, file a restraining order?
I already did.
-The Образом я бы с этим справиться ...
Что подать судебный приказ?
Я уже сделал.
Скопировать
How can I help you, Sam?
It's a petition for a restraining order, but there have been complications.
I know this is short notice, but I need this injunction.
Как я могу помочь вам, Сэм?
Это ходатайство о запрете, но были осложнения.
Я знаю, что это короткое сообщение, но мне нужно это предписание.
Скопировать
Yes.
I will grant the restraining order not to validate the malice between you but in the interest of Christian
You may not come within 500 yards of Mr. Maximilian Cady until such time as the court may lift the injunction.
Да.
Я дам запретительный судебный приказ Не для проверки злобы между вами Но в интересах христианской гармонии.
Вы не можете прийти в 500 ярдов Г Максимилиана Кади До тех пор, пока суд может поднять запрет.
Скопировать
Go!
Did you forget about that restraining order, Counselor?
You're well within 500 yards!
Идти!
Вы забыли о том, что запретительный судебный приказ, советник?
Вы хорошо в пределах 500 ярдов!
Скопировать
- Catching ghosts, maybe.
The defendants are under a judicial restraining order that forbids them from acting as paranormal investigators
- So noted.
- Может, для ловли привидений.
На обвиняемых распространяется строгий судебный приказ запрещающий им вести деятельность по паранормальным явлениям.
- Принято к сведению.
Скопировать
Steve, what I'm saying is, even if he's got a record and we can convince a judge, this thing could still backfire.
You tell some kid that the state is restraining him, you'll just make him want it even more.
We've gotta do something. I'm not gonna just sit around.
Стив, послушай меня. Даже если у него есть судимость и мы убедим судью, все может повернуться не так.
Если что-то запретить парню, ему захочется этого еще больше.
Но нужно что-то делать, я не собираюсь сидеть сложа руки.
Скопировать
- All the gym equipment.
- I'm getting a restraining order.
No, Bill, this is great.
Забирайте.
- Это замечательно.
- Все тренажёры. - Я получу решение суда.
Скопировать
Negative.
There are no restraining harnesses in the cargo area.
-We'll be much safer in the cockpit.
- Отрицательно.
В грузовом отсеке нет ремней безопасности.
- Нам будет удобнее в кабине пилота.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов restraining (ристрэйнин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы restraining для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ристрэйнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение